Питер Чейни - Собрание сочинений. Том 9

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Собрание сочинений. Том 9 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство Дабахов, Ткачев, Димов, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Чейни - Собрание сочинений. Том 9 краткое содержание

Собрание сочинений. Том 9 - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной том серии "Клуб черного детектива" вошли два романа Питера Чейни — "Ловушка для Беллами" и "Они никогда не говорят когда". Романы Питера Чейни известны во всем мире благодаря замысловатым сюжетам, мастерски сплетенной интриге и конечно же незабываемым героям. В романах Чейни действующие лица не простые обыватели, а "крутые" частные сыщики, международные шпионы и агенты самых засекреченных спецслужб. А к их ногам бросают свои сердца невероятно красивые женщины.
Имя Питера Чейни (1896–1951) известно миру как автора детективных романов так называемой "Черной серии", получивших широкую популярность у любителей острых ощущений.
В романе "Еще один глоток" появляется новый незаурядный герой Николас Беллами. Обойдя многочисленные ловушки, связанные с рядом загадочных убийств, он ловко раскручивает занимательную интригу и блестяще выполняет задание.

Собрание сочинений. Том 9 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание сочинений. Том 9 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И почему вам так кажется, мистер?

А вот об этом я предпочел бы говорить с мистером Карлатти, — отрезал Кэллаген. — Я знаком с ним.

А если вы ищейка? Вы вполне можете оказаться фараоном.

Мог бы, но я не фараон. Да вы и сами это видите, ведь вам — я вижу это по вашему лицу — приходилось иметь с ними дело. Так вот, мне нужно наверх, а когда мне что-то нужно, я этого добиваюсь. Это последнее предупреждение. Кстати, с полгода назад после таких же препирательств со мной один лифтер вроде вас угодил в больницу. Тамошние врачи провозились с ним три месяца, но так и не смогли пристроить на место его сморкалку.

Парень в сером поразмыслил и в конце концов, видимо, постарался убедить себя, что, коль скоро визитер знаком с мистером Карлотти, нет смысла препятствовать ему встретиться с шефом.

Он отступил в сторону, и Кэллаген вошел в кабину.

*****

Слово "люкс" подразумевает роскошь. И в самом деле, помещения клуба были отделаны превосходно: богато и в то же время элегантно. И клиентура — как мужчины, так и женщины, была здесь самого высокого класса. Присутствующие здесь мужчины явно были при деньгах и отнюдь не страдали от тягот военного времени, а женщины щеголяли великолепными туалетами и, судя по ароматам, пользовались самой лучшей парфюмерией.

Выйдя из лифта и пройдя через первую дверь, Кэллаген, сопровождаемый лифтером, оказался в длинном, но довольно узком холле — слабо освещенной, со вкусом отделанной комнате, выдержанной в серых, черных и серебристых тонах. В холл выходило с полдюжины дверей, ведущих в другие помещения клуба. За порядком здесь наблюдала молодая женщина, сидевшая за изящным столиком.

Лифтер подошел к одной из дверей и, постучав, приоткрыл ее. Просунув в щель голову, он обменялся с находившимся внутри человеком несколькими фразами, после чего предложил Кэллагену войти.

Детектив оказался в личном кабинете Винценца Карлотти. Хозяин, мужчина с узкой талией и очень широкими плечами", сидел за письменным столом красного дерева. Это был жгучий брюнет со смуглой кожей, которая, как и черные блестящие волосы, выдавала его итальянское происхождение. Его костюм, несомненно, был сшит первоклассным портным, а галстук и сорочка куплены в первоклассном магазине. По слухам Карлотти были присущи все мыслимые пороки современного общества, но его лицо отнюдь не выглядело отталкивающим, а улыбка, позволявшая видеть его ослепительно белые зубы, была вполне доброжелательной.

— Добрый вечер, — сказал Кэллаген.

Вставший при его появлении Карлотти окинул гостя внимательным взглядом.

— Я вижу, вы знаете меня, — сказал он. — Ну а меня, видимо, начинает подводить память: я никак не могу вас вспомнить…

— Полно лгать, Карлотти, — прервал его детектив. — Вспомните, как вы заправляли клубом "Бригг Спот". Была там у вас одна клиентка, которую звали миссис Вейза… У нее возникли неприятности, заняться которыми пришлось мне… Фамилия Кэллаген ничего вам не говорит?

Не отводя глаз от Карлотти, он достал сигарету и закурил.

— Ну что, теперь вспомнили? — спросил он. Карлотти сокрушенно покачал головой.

— Таково уж наше ремесло, мистер Кэллаген! Каждый день видишь столько людей…

Он открыл дверцы встроенного в стену бара.

— Моя память понемногу проясняется. Мне кажется, я вспомнил, что любимым напитком Кэллагена было чистое шотландское виски, конечно, если под рукой не оказывалось спирта, чтобы это виски разбавить.

С этими словами он поставил на стол бутылку виски, сифон с содовой и стаканы.

Мне очень приятно, что вы все же вспомнили меня, — сказал детектив Карлотти, смешивающему в стаканах виски с содовой.

И все-же я надеюсь, — сказал итальянец, — что вы пришли ко мне… не в своем профессиональном качестве. Успокойте меня и скажите, что речь пойдет отнюдь не о какой-нибудь нашей клиентке, которой вздумалось пожаловаться на нас.

И он одарил Кэллагена еще более обаятельной улыбкой.

— Рад доставить вам удовольствие, — ответил детектив. — У меня действительно нет никаких претензий к "Дороти". Просто мне необходимо срочно поговорить с мистером Артуром Деннисом; его привязанность к вашему клубу известна, вот я и подумал, не встречу ли я его здесь. Я уверен, он будет вам признателен, если вы проводите меня к нему. Это свидание в его интересах.

— Всегда рад быть вам полезным, — сказал Карлотти, вставая. — Вот ваше виски, а я отлучусь на минутку. Прошу меня извинить.

С этими словами Карлотти покинул комнату. Кэллаген залпом выпил неразбавленное виски, налил себе еще и, расправившись со второй порцией, запил ее глотком содовой. Вернувшийся Карлотти сказал:

Вам, как всегда, везет. Мистер Деннис у нас. Он у стола с рулеткой. Есть, правда, одно досадное недоразумение: мистер Деннис никак не может вспомнить вас.

Ничего, он вспомнит. И я гарантирую, что от этой встречи он получит удовольствие. Мне кажется, что сейчас лучшее, что вы можете сделать, это отвести меня к нему.

Доставлять удовольствие людям — моя профессия! — Карлотти усмехнулся. — Пойдемте!

Он направился к двери, а Кэллаген последовал за ним. Они пересекли холл и вошли в игорный зал. Помещение поражало и своими размерами, и роскошью интерьера. В углу располагался бар в американском стиле с высокой хромированной стойкой и кожаными табуретами; центр зала занимали четыре стола, на которых шла игра в рулетку. Элегантно одетые дамы и господа ставили, выигрывали и проигрывали. Многие курили, но два мощных вентилятора разгоняли дым.

Карлотти указал на мистера Денниса, но не стал подходить к нему; он покинул зал, предварительно пожелав детективу удачи.

— Удача сопутствует мне всегда, — ответил Кэллаген. — Кто-кто, а вы, Карлотти, должны это знать!

Прежде всего Кэллаген направился к бару, где бармен подал ему очень неплохое виски. Кэллаген отступил в сторону и, опершись о стену, стал наблюдать за Деннисом. Это был довольно крупный человек, однако проворный и подвижный. В клубе он был не один: рядом с ним сидела женщина. Блондинка, она отнюдь не блистала красотой, но в ней было столько индивидуальности и очарования, что редкий мужчина не заинтересовался бы ею. Если бы она была красива, то, возможно, на нее обращали бы меньше внимания. Ее черное вечернее платье сидело на ней прекрасно — Кэллаген имел возможность убедиться, что у нее великолепная фигура, когда она встала, чтобы поставить свои фишки на выбранный ею номер. Конечно же, это была Жульетта Лонжи.

Он приблизился к столу. Крупье произнес обычную фразу:

— Леди и джентльмены, ставки сделаны! Послышался тихий стрекот вращающейся рулетки на фоне всеобщего молчания. Крупье бросил шарик. Когда он остановился, Деннис встал и, обменявшись взглядом с блондинкой, отошел от стола. Кэллаген оказался на его пути.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений. Том 9 отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений. Том 9, автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x