Картер Браун - Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]
- Название:Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01170-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа] краткое содержание
Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сел на край кровати и попытался проделать сложный трюк — расшнуровать ботинки и не свалиться при этом на пол.
Мой труд уже почти подходил к концу, когда кто-то постучал в дверь.
«Может быть, это Эйприл проснулась и бросилась за мной?» — с надеждой подумал я, но, открыв дверь, понял, что ошибся. В дверях стоял Эдвард Вулрих, и вид у него был какой-то затравленный.
— Бойд, — торопливо начал он, — я разыскиваю вас весь вечер.
— И вот вы меня нашли, что дальше? — буркнул я.
— Прошу вас, уделите мне минутку, мне надо с вами поговорить, — канючил он. — Уверяю вас, это займет не больше двух минут.
— Ладно! — неохотно согласился я. — Только покороче.
Он прошел за мной в гостиную и молча остановился, переминаясь с ноги на ногу. Я терпеливо ждал.
— Очень сожалею, что… — наконец выдавил он. — Что я вас вчера ударил. Это, конечно, свинство.
— Но из-за этого не стоит посыпать голову пеплом, — ухмыльнулся я. — В ближайшие несколько дней я сломаю стул о вашу голову, и мы будем квиты.
— Нет, я серьезно, Бойд… Ведь вы, кажется, детектив, да?
— Как будто, — ответил я. — Хотя в данный момент я не очень в этом уверен.
— Не могли бы вы поработать на меня? — продолжал он.
— Но я сейчас выполняю задание киностудии, — объяснил я.
— Я хорошо заплачу, — пробормотал Вулрих. — Пять тысяч долларов!
— За что?
— За то, чтобы вы отыскали убийцу моей жены.
Какое-то время я недоверчиво разглядывал его.
— Где тут собака зарыта? — спросил я.
— Нет никакой собаки, — фыркнул он. — Просто мои дела совсем плохи. Полиция думает, что это я убил Элен.
— Чтобы получить страховку?
— Вот именно, — прорычал он. — По их мнению, я и женился на ней только для того, чтобы застраховать ее жизнь, а потом убить. Дикость какая!
— Но ее действительно убили, — бросил я.
Вулрих закусил нижнюю губу.
— Полицейские считают, что я влюблен в Глорию и, расправившись с женой, одним ударом убил двух зайцев: теперь я получу деньги, в которых так нуждаюсь, и смогу жениться на своей пассии.
Я ничего не ответил.
— Ну так как, Бойд? — спросил он. — Возьметесь за эту работу?
— Нет, — сказал я.
— Десять тысяч!
— Нет.
— Пятнадцать!
— Нет.
Он закурил сигарету, руки его дрожали.
— Мне нужна помощь! — взвизгнул он. — Помощь специалиста. Назовите свою цену, Бойд!
— Дело не в цене, — объяснил я. — Если вы не убивали Элен, вам и так нечего бояться.
— Не рассказывайте мне сказки! — огрызнулся Вулрих. — Страховая компания уже послала сюда своего детектива.
— Я уже имел честь с ним встретиться. — Меня невольно передернуло.
— У него замашки убийцы, — продолжал Вулрих. — Он попытался силой вырвать у меня признание. К счастью, я как раз держал в руке клюшку для гольфа, которой и ткнул ему в пузо, а потом вытолкнул его на улицу и запер дверь. Минут двадцать он молотил руками по двери, после чего ушел.
У меня сложилось впечатление, что Майк Свайн тоже не знает, с какой стороны взяться за это дело.
— Послушайте, Бойд, — сказал Вулрих, возвращаясь к прежней теме, — неужели вы мне не поможете?
Немного подумав, я сказал:
— Попытаюсь.
Вулрих с облегчением вздохнул:
— Спасибо! Тысячу раз спасибо!
— Меня не за что благодарить, — буркнул я. — Если убийцу не поймают в ближайшие дни, то я останусь без работы.
— Я вам заплачу, — заверил он меня. — Заплачу, как только убийца будет схвачен.
Я закурил новую сигарету.
— Как получилось, что, не успев жениться на Элен, вы предприняли вояж на яхте с Глорией? — спросил я.
— На этот вопрос очень легко ответить, — проговорил он с улыбкой. — Как вы знаете, я неудачно сыграл на бирже, дела мои шли хуже некуда. В это время Элен пела в клубе, который принадлежит или принадлежал мне, и я там часто ее встречал. Мы поженились тайно, поскольку у меня уже тогда были затруднения с деньгами и я искал какой-то выход из этого положения. В Нью-Йорке у меня кредита не было, поскольку все знали, что я погорел на обесценившихся акциях. А с Глорией мы были старыми друзьями. Вот я и подумал, что, если приударю за ней, она, возможно, одолжит мне тысяч двести. Этой суммы мне хватило бы, чтобы расплатиться с самыми настойчивыми кредиторами. Конечно, при таких обстоятельствах я не стал представлять Элен как свою жену.
— Теперь ясно, — сказал я.
Он кивнул:
— Поэтому мы и организовали прогулку на яхте. Элен пригласила своего старого поклонника — Муската Муллинса, я — Глорию, которая до вчерашнего вечера, разумеется, думала, что Мускат и Элен — влюбленная парочка. — Вулрих горько усмехнулся. — И лишь вчера вечером я узнал, что у Глории тоже ничего нет за душой и она согласилась на эту прогулку только ради того, чтобы выкачать из меня денежки.
— Какая неудача! — посочувствовал я, не моргнув и глазом.
— Да, ситуация не из приятных, старина, — поддакнул он. — Звезда экрана — и вдруг банкротка!
— Почти так же неприятно, как если бы банкротом оказался босс с Уолл-стрит, — подковырнул его я.
Несколько секунд Вулрих смотрел на меня, потом, видимо, решил не обращать внимания.
— Я любил Элен, — серьезно сказал он. — Поверьте мне, Бойд, я ее действительно любил. И не могу представить, кому понадобилось ее убивать.
— А вот полицейские очень даже могут, — возразил я. — По их мнению, это вполне мог быть один из ваших кредиторов, и убил он, чтобы вы могли вернуть ему долг.
— О-о! — выдохнул Вулрих.
— Барон, например, — продолжал я. — Если бы он прикончил вас, то остался бы с носом. Но, убив Элен, он мог бы нажать на вас, и вам пришлось бы ему заплатить. И потом еще этот Бейли. Кто он, собственно говоря?
— Грэг?! — переспросил Вулрих. — Ну, он — финансист. Один из самых удачливых, каких я знаю. Он предложил мне деньги, большую сумму — когда это все случилось, под залог моей собственности, хотя, боюсь, ее недостаточно, чтобы покрыть весь мой долг. Теперь он фактически хозяин и клуба, и дома, и яхты, и вообще всего, чем я владел.
— А зачем он приехал сюда?
— Хотел воочию убедиться, чего я добился с Глорией, — ответил Вулрих. — Дело в том, что я поделился с ним своими планами, понимаете?
— Чтобы отвязаться от него на несколько дней?
— Можно сказать и так, — согласился он.
Я погасил сигарету.
— О’кей, — бросил я, — спасибо.
Я направился к двери и отпер ее. Какое-то время Вулрих смотрел на меня, потом перешагнул через порог.
— Вы мне поможете, Бойд? — спросил он заискивающе.
— Я передумал, — буркнул я. — Единственное, что вас заботит, — это получение страховки. Надеюсь, страховая компания найдет какой-нибудь способ оставить вас без гроша, а лейтенанту Хардингу удастся засадить вас за решетку за убийство вашей жены. И если он это сделает, я обязательно буду в первых рядах ликующей толпы, которая придет посмотреть, как вас отправят на электрический стул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: