LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Юрай Ваг - Катастрофа на шоссе

Юрай Ваг - Катастрофа на шоссе

Тут можно читать онлайн Юрай Ваг - Катастрофа на шоссе - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Криминальный детектив, издательство Прогресс, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юрай Ваг - Катастрофа на шоссе
  • Название:
    Катастрофа на шоссе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1972
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юрай Ваг - Катастрофа на шоссе краткое содержание

Катастрофа на шоссе - описание и краткое содержание, автор Юрай Ваг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Характер преступления в романе Юрая Вага «Катастрофа на шоссе открывает столкновение нормального человеческого мышления с ощущениями человека, бьющегося в паутине, из которой у него уже нет сил выбраться, хотя у него и своя собственная логика. Следствие, не учитывающее именно этот кажущийся алогизм, непременно попадает в тупик, ибо все те же „фальшивые сигналы“ и „ловушки“ выдают только логику схематическую, тогда как путь раскрытия истины неотделим от попытки прежде всего понять внутренние субъективные побуждения индивидуальных человеческих поступков личности…

Катастрофа на шоссе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Катастрофа на шоссе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрай Ваг
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лазинский ждал еще минут пятнадцать. Свет из витрины магазинчика на площади позволил разобрать надпись на банках: «Full cream condensed milk. Swiss made» – сгущенное молоко! Банки не распечатаны.

Около полуночи банки были уже у Шимчика. Лазинский молча положил их на стол и сказал:

– Допускаю, что кое в чем я заблуждался.

– В чем же? – Шимчик отхлебнул кофе.

– Голиан-таки перехитрил наших пражских коллег. Мне не ясно, зачем он назвал им Шнирке, хотя, возможно, поддерживал с ним постоянную связь.

– Из-за этих двух банок сгущенки?

– Товарищ капитан, в них, безусловно, что-то есть. Между прочим, я отправил на Боттову улицу Вебера, Анна Голианова банки не просто выбросила, не исключено, что за ними кто-нибудь явится.

– Уж не Шнирке ли?

Лазинский сел.

– Да.

– Не верьте в привидения, коллега. Чем быстрее вы поймете, что его здесь вовсе не было и что Голиана он не убивал, тем лучше. С Вондрой я говорил, доложил ваши соображения насчет западного экспресса. Вондра редко кого-нибудь хвалит, но о вас высказался положительно, сказал, что вы чрезвычайно проницательны. – Шимчик улыбнулся и приказал: – Ступайте с этими банками вниз, пусть их проверят, а сами возвращайтесь, я хочу сообщить вам кое-какие новости. И попрошу: принесите все магнитофонные записи, и в том числе запись вашего утреннего разговора с Голианом. Я пробуду здесь всю ночь, я и жену предупредил об этом.

Шимчик, сгорбившись, сидел за столом, перед ним чашка с неизменным кофе и «Фольксштимме», портфель погибшего инженера и пепельница, полная окурков. Настольная лампа освещала казенный чернильный прибор, зеленый сейф, кресла и секретер и красную дорожку ковра с распластавшейся керамической черепахой.

– Вот и я, – сказал Лазинский, – Храстек при мне открыл банки. В каждой было настоящее сгущенное молоко, а в нем пленка.

– Какая? – Шимчик выпрямился.

– Микропленка. Он побежал в лабораторию проявлять. Обещал сообщить, как только проявит. Что с вами, товарищ капитан? Вам плохо?

– Нет, нет, это пройдет, – ответил Шимчик. – Давайте по порядку.

Они разобрали разговор с Бауманном и прослушали магнитофонную запись вечерней беседы с Сагой.

– Рассуждая о причинах обмена Голианом квартиры, мы не должны забывать о том факте, что Ульрих сбежал за границу. Это может играть какую-то роль в данном деле, хотя и не обязательно. Однако во всем следует основательно разобраться, особого труда это не составит. Го-лиан, вернувшись из Мюнхена, попросился сюда, к нам. Ну, что ж, его право – хотел быть с сестрой, Анна к этому времени уже жила здесь, хотя и в полуподвале. Но если бы оказалось… Погодите, может быть, мы все узнаем сейчас же.

Он взял телефонную книгу и набрал номер. На другом конце провода ответил сонный женский голос. Шимчик назвал себя и попросил позвать к телефону мужа.

– Это вы, товарищ Сага?

– Я. Тебе чего? Я уже сплю.

– Извини. – В тоне Шимчика не было раскаяния. – Мне надо разобраться в истории с квартирой инженера Голиана. Речь пойдет не о последней, а о той, другой. Голиан, когда вернулся из Германии, подавал заявление на квартиру?

– Инженер? Ну, конечно, в горсовет, мне об этом сразу же сообщили. Ему ответили, что нет никакой надежды.

– Ответили, как только он подал заявление?

– Вероятно.

– Ну, а дальше как было дело:

– Не могу тебе сказать, не знаю. Но думаю, что Голиан с этим смирился.

– Почему ты так считаешь?

– Почти на каждом собрании речь идет о жилплощади. Положение сложное, за Голиана никто не ходатайствовал. Он и сам не очень-то просил. Наверное, понимал, что есть более нуждающиеся, есть очередники, да и по другим причинам ему.светит мало. Хотя бы из-за жены, она ведь осталась в Германии, а они к тому времени еще не были разведены…

– Понятно. И еще один вопросик, коль скоро я тебя разбудил… Помнишь о том, что ты когда-то привез Донатам из Вены консервы?

– Не Донатам, а девочке, – не очень уверенно возразил Сага.

– Пускай девочке, какая разница. Что это были за консервы?

– Почем мне знать… кажется… Нет, не сардины и не мясо, внутри что-то плескалось… Точно не помню, пожалуй, фруктовый сок.

– Гм, а сгущенное молоко не могло быть?

– Возможно, – допустил директор, – две продолговатые банки, то ли сок, то ли молоко.

– Значит, две банки.

– Две, – решительно сказал Сага.

– Ты передал их девочке из рук в руки?

– Конечно. И шоколад, и остальное.

– И что она?

– Поблагодарила и все. Шоколад схватила и тут же стала грызть, а консервы взяла та женщина.

– Понесла в чулан?

– Не знаю, наверное, унесла в чулан.

– Она унесла только консервы?

– Насколько мне запомнилось – да, – сказал Сага, – но я все время наблюдал за девочкой, для нее существовал лишь шоколад, она ела и смеялась, я еще подумал: бедняжка – уж очень она бледненькая.

– А сами Донаты?

– Квартира великолепная. Обстановка, ковры, цветы… одеты… Они же не знали, что я приду.

– А какая тогда была погода, не помнишь?

– Точно не помню, но дождь не лил, это уж факт. В парке перед Авионом играли дети, кормили голубей… Начало мая – пятого-шестого, пополудни. Кажется, так.

Он расчувствовался. Словно бы через два года все еще видел перед собой майский садик возле автобусной станции, голубей, скамейки, детей… «Его гложет совесть, – усмехнулся Шимчик, – поет, лишь бы не молчать!»

– Спасибо, – сказал он, – спокойной ночи, – и медленно положил трубку.

Лазинский тоже усмехнулся.

– Значит, банки были получены инженером от жены, – заметил он. – Через несколько лет после развода. Если Сага не лжет, то она просила ничего не говорить бывшему мужу об их встрече в Вене. Чтоб он, бедняга, не затосковал… Из Братиславы еще ничего не было?

– Насчет Доната? Сообщили, ищут его, вроде бы ушел вечером с женой в кино. Так он сказал соседям.

– А в его квартиру звонили?

– Кто? Наши сотрудники или соседи?

– Наши сотрудники.

– Я думаю о ребенке, – ответил Лазинский колко. – Полагаю, что тринадцатилетние девочки не ходят вечером в кино. Наши сотрудники звонили, но им никто не открыл. Вам не сказали, в котором часу это было?

– Говорили, что-то около половины десятого, наши собираются еще раз туда зайти.

– Следовательно, мы можем предположить: первое, что у девочки очень крепкий сон и звонок не разбудил ее, второе – вчера вечером ее не было дома, и третье… – Лазинский умолк, – и третье – что девочка камуфляж. Донаты от жены Голиана знали о том, что должен прийти Сага, и на этот день пригласили чужую девочку. Соседскую или с улицы. Естественно, лишь в том случае, если Сага не солгал.

– В чем вы его подозреваете? – Шимчик быстро выпил кофе и отодвинул чашку.

– Еще и сам не разобрался. Но Сага жил в одном доме с Ульрихом, потом с Голианом, привез из Вены эти банки. Он по ходу следствия постепенно сообщает все новые факты. Пока ведется следствие – по каплям. Я не могу избавиться от подозрения, что каждый раз, как только становится горячо…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрай Ваг читать все книги автора по порядку

Юрай Ваг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Катастрофа на шоссе отзывы


Отзывы читателей о книге Катастрофа на шоссе, автор: Юрай Ваг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img