Джозеф Гарбер - Бег по вертикали
- Название:Бег по вертикали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-39963-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Гарбер - Бег по вертикали краткое содержание
У Дэвида Эллиота, вице-президента крупной компании, еще никогда не было такого скверного рабочего дня. Начинается все с того, что его хочет убить собственный начальник, и только выучка, полученная Дейвом много лет назад во время службы в войсках специального назначения, помогает ему избежать смерти. Затем на него устраивают засаду в коридоре двое незнакомцев, но и от них ему удается уйти невредимым. Однако количество желающих убить Дейва продолжает стремительно увеличиваться, а главное, Дейв совершенно не понимает, в чем причина. Для того чтобы выяснить это, ему необходимо время, и он начинает затяжную игру с командой профессионалов, посланных для его уничтожения и преследующих его по всем этажам огромного пятидесятиэтажного офисного здания.
Бег по вертикали - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот самый момент из рации донесся голос Рэнсома:
— Без четверти четыре, парни. Перекличка.
Без четверти четыре? Неужели прошло всего девять минут? Да быть этого не может! Такое впечатление, что прошла целая вечность.
«Медленное время».
— Я Скворец. Все тихо. Буревестник, Коршун и Ворон на месте.
Это отметился тот тип в вестибюле, гомофоб. «Четыре человека на первом этаже. Это же раз плюнуть, приятель».
— Малиновка, Куропатка докладывает: Гусь, Печник, Гагара, Сойка и Кондор на местах. Если он пойдет по восточной лестнице, я из него отбивную сделаю.
Шесть человек в коридоре, ведущем на восточную пожарную лестницу.
— Я Попугай. Аист, Зяблик, Змеешейка, Канюк, Ара и Славка со мной.
Резервная группа на сорок третьем этаже.
— Докладывает Голубь. На западной стороне у нас Снегирь, Какаду, Клест, Цапля и Козодой, все отметились.
Как минимум двенадцать человек на сорок третьем этаже. Сколько еще?
— Это Зимородок. Я, Жаворонок и наши три друга…
— Отставить! — вклинился голос Рэнсома. — Голубь, перечислите своих еще раз.
— Слушаюсь, Малиновка. Вяхирь, Какаду, Клест, Цапля и Козодой.
Голос Рэнсома сделался жестким.
— Это пятеро. А должно быть шестеро. Где Бекас?
— Я думал, он с Зимородком.
Человек, которого называли Зимородком, перестал подделываться под Амоса и Энди.
— Да нет же, он должен быть в твоей группе, Голубь. В голосе Рэнсома зазвучал металл.
— Бекас! Бекас, отзовитесь. Где вы?
Дейв знал, где он. Бекас сейчас жует кабель на двенадцатом этаже.
Рэнсом еще раз позвал Бекаса. И снова ответа не воспоследовало.
— А, ч-черт! — дрожащим голосом прошипел Рэнсом. — Черт подери!
На миг Дейву почудилось, будто Рэнсом дрожит от страха. Потом он понял, что эта дрожь вызвана скорее возбуждением, чем страхом.
— Он вернулся! Он прошел мимо Скворца! Он здесь! Куропатка, заместитель Рэнсома и его канал связи с внешним миром, молящим голосом произнес:
— Теперь все пойдет на лад, да, сэр?
— Да. — Из голоса Рэнсома исчезли всякие чувства. Он ледяным тоном скомандовал: — Свяжитесь со штаб-квартирой. Пускай возвращают груз обратно.
«Груз?» — удивился Дейв. Что бы это значило? Отчего-то это вызвало в памяти образ генерала Кертиса Лемэя, жующего сигару. Лемэй возглавлял ВВС США в шестидесятые годы. «И с чего бы вдруг я его вспомнил?»/- недоуменно подумал Дейв.
— Прошу прощения, сэр. — Голос принадлежал Зимородку, и звучал он возбужденно. — Вы сказали «груз»?
— Отставить вопросы, Зимородок, — негромко произнес Рэнсом. — Это всего лишь слово.
Куропатка едва не кричал:
— Штаб-квартира говорит, что они вышли в заданный район.
— Куропатка, рекомендуйте им вернуться на базу.
— Груз! Боже мой! Какого хрена…
Груз? Кертис Лемэй? Это напомнило Дейву старый фильм. Как же он назывался-то?…
— Отставить, — приказал Рэнсом. — Зимородок, если у вас проблема, мы обсудим это в соответствующее время.
Зимородок сорвался на визг:
— Чертов груз! Твою мать! Мужик, ты чё, охренел? Рэнсом вздохнул.
— Вы знали, что эта работа опасна, когда шли на нее. А теперь отставить.
— Дерьмо, дерьмо, дерьмо…
— Зимородок, вы отстранены от исполнения обязанностей и поступаете в распоряжение Попугая, на сорок третий этаж. Пустельга, принимайте командование.
— Иди в задницу, Малиновка! Сука ты эдакая…
— Пустельга, будьте так добры, отключите этого человека.
Послышался шум потасовки. Рация взвыла. Кто-то — как предположил Дейв, Пустельга — прорычал:
— Малиновка, Зимородок попал в список потерь! Рэнсом произнес голосом, ровным, как лед, и столь же холодным:
— Остальные слушайте. По вопросу, который так взволновал Зимородка, не было — повторяю, не было — принято окончательного решения. Однако я надеюсь, ч-го вы понимаете: необходимо было подготовиться к непредвиденным обстоятельствам. Возможно, те, кто недооценивал серьезность ситуации, теперь лучше ее поняли.
Генерал Лемэй послужил прототипом для одного из персонажей того старого фильма. Его играл Джордж С. Скотт. Как же назывался этот фильм? Там еще играл Питер Селлерс. Ах да! «Доктор Стрейнджлав».
— В любом случае, данный вариант был бы применен только в том случае, если бы объект не вернулся обратно в это здание.
Дейв уперся ногами в стену. Возможно, подумал он, карабкаться обратно на крышу — это не лучший способ уйти. Возможно, включить сигнализацию и слететь вниз по лестнице, пока Рэнсом с компанией кинутся к кабинету Берни, было не лучшим решением. Возможно, есть вариант и получше.
Дейв услышал щелчок и шум втягиваемого воздуха. Рэнсом снова закурил.
— Джентльмены, требования безопасности… что ж, некоторые из вас спрашивали, почему мы преследуем неуловимого мистера Эллиота и почему нас заставили выполнять необычные процедуры. Прежде я не имел возможности раскрыть все факты. Теперь же я готов это сделать.
Рэнсом затянулся еще раз и погасил сигарету. От этого звука Дейву самому захотелось курить.
«Ну давай, доставь себе удовольствие».
Дейв неуклюже вытащил из кармана пачку «Вирджиния слимс». Он сунул одну сигарету в рот и полез за спичками. Сигаретная пачка выскользнула у него из рук. Дейв попытался подхватить ее, но промахнулся, и пачка, трепеща, скользнула вниз, к улице.
«Ну вот и ладно. Табак тебя убьет».
— Теперь я расскажу вам. А поскольку не приходится сомневаться, что наш объект, мистер Эллиот, завладел рацией Бекаса, я расскажу это и ему тоже. Слушайте, мистер Эллиот. Слушайте очень внимательно.
Дейв вдохнул дым. Рэнсом совершал сейчас ошибку: он разглагольствовал, а ему следовало бы действовать. Он отвлекал своих людей от задания. Их внимание сейчас наверняка сосредоточено на том, что говорит командир, а не на том, что Дейв, возможно…
— Похоже, что наш мистер Эллиот подцепил микроб. Но не обычный микроб. Отнюдь нет. Напротив, это нечто совершенно особое. Это микроб того рода, который парни из лабораторий называют «трехфазным» — термин, означающий его высокую мутагенность. Он изменяется и проходит три различные, отличающиеся друг от друга стадии. Как гусеница превращается в куколку, а куколка — в бабочку, так и микроб мистера Эллиота превращается из одного существа в другое, а из другого — в третье, совершенно иное.
…движется к ним.
Дейв выбросил сигарету и принялся раскачиваться, метя обратно в окно Берни. Он знал, что ему следует сделать. Он знал — полагал, что знает, — где именно Рэнсом разместил своих людей. Если они размещены так, как следовало бы, он сможет их нейтрализовать.
Если повезет, ему, возможно, даже не придется никого убивать. Во всяком случае, никого, кроме Рэнсома.
— Или как лягушачья икринка превращается в головастика, а головастик — в лягушку: три совершенно разных существа. Так же обстоит дело и с микробом злосчастного мистера Эллиота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: