Ричард Паттерсон - Степень вины
- Название:Степень вины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изд-во «Новости»
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-0816-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Паттерсон - Степень вины краткое содержание
В основе сюжета этого увлекательного триллера — судьба журналистки Марии Карелли, ставшей жертвой шантажа. Защищаясь, она убивает шантажиста. Полиция арестовывает Марию, она должна предстать перед судом. С помощью адвоката Пэйджита ей удается пройти через все тяжкие испытания.
Степень вины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Где я тогда был? — подумал Пэйджит. — Где мы были?»
Большую часть первого периода он провел, надолго погружаясь в собственные мысли, иногда прерываемые моментами, когда Карло врывался в баскетбольное действо, радуя глаз и сердце Пэйджита. Счет был неважен, Пэйджит не разделял вожделений толпы. Карло-личность, а не Карло-игрок интересовал его. Только этот мальчик мог избавить его от мыслей о прошлом, о Марии Карелли, о том, что решит Кэролайн Мастерс.
Карло играл жестче всех.
Игра преобразила его. Полный страстного нетерпения, он, казалось, растворялся в ней, плывя в ее приливах и отливах. Его тело в разное время было разным, его броски были непредсказуемы. Тихий мальчик с ленивой улыбкой, скорый на язык, способный столь блаженно устроиться на кушетке, что казалось временами, его оттуда не сдвинешь, играл с яростью, которую Пэйджиту до сих пор не приходилось видеть. Он похищал мяч, блокировал прорывы, возвращал отскочившие мячи в корзину, подбадривал и распоряжался. У него и черного чертенка Фэрроу была, кажется, своя игра — когда, борясь за мяч, Фэрроу ударил его локтем по ребрам, Карло просто отбил его руку. Но несколькими эпизодами позже, в толчее под корзиной, Фэрроу ударил еще сильнее. Карло выбрался из свалки с мячом и перекошенным от боли лицом. Сделал первый неуклюжий шаг в сторону корзины противника и рванулся в прорыв, оставив позади защитников. Это произошло так быстро, что, когда он оказался под корзиной с мячом в руках, в радиусе десяти футов не было никого. Трибуны взорвались.
«Какой алхимией он так преобразил себя?» — подумал Пэйджит.
Острые моменты возникали один за другим: Карло выбил мяч из рук Фэрроу и отпасовал его товарищу по команде. Карло блокировал так жестко, что прорвать его блок можно было лишь у самого пола. Потом Карло сам делал бросок и следующее касание мяча было касанием о сетку. Сравниться с ним мог только Фэрроу.
В глубине души Пэйджит не переставал изумляться тому, как сильно изменился Карло. Он постоянно сравнивал его с тем, кем он был восемь лет назад; как будто еще вчера это был маленький черноволосый мальчик, который боялся улицы и тщетно пытался поймать мяч, брошенный ему Пэйджитом. Но между «прежде» и «теперь» были тысячи бросков в корзину, броски в обруч, который Пэйджит закрепил на заднем дворе, вначале на высоте семи футов, потом восьми и наконец — всех десяти. Стук мяча Карло о цементную отмостку до сих пор звучал в ушах Пэйджита.
Карло неожиданно прорвался к кольцу, сделал бросок, против него «сфолили», но тут прозвучал свисток, известивший об окончании третьего периода.
И тогда Пэйджит впервые взглянул на табло.
Лесная вела.
Карло подошел к линии штрафных бросков. На другой стороне зала мальчишки из Лесной школы верещали и топали ногами, чтобы у него дрогнула рука. Рыжеволосый вислоухий бесенок поднялся со скамьи, где сидела Лесная школа, и выкрикнул: «Чоук! Кхе-е-е!»
Пэйджит разозлился. Он вдруг вспомнил маленького испуганного мальчугана на детской площадке в Бостоне, который жаловался ему, что другие ребята не хотят с ним играть, потому что он ничего не умеет. Но Карло, казалось, ничего не слышал.
Он хладнокровно смотрел на корзину, и вот мяч в воздухе. Влетел в корзину, едва коснувшись обруча.
Второй бросок. Мимо. К неудаче он отнесся с совершеннейшим равнодушием. Потом повернулся к рыжеволосому насмешнику, который пугал его криком, и оскалил зубы в той кривой ухмылке, что была давно знакома Пэйджиту. Но теперь это была улыбка победителя, улыбка вызывающая, но не злобная. Карло легко побежал к скамье, все еще улыбаясь. Академическая школа выигрывала одно очко.
Мальчик, сын Пэйджита, который не был его сыном, стал юношей. И Пэйджит теперь не был уверен, что знает его.
В четвертом периоде Карло почувствовал, что Тони Фэрроу начинает брать верх.
Весь мир Карло был сейчас в этой игре. Все, что заботило его теперь, было сосредоточено в следующих восьми минутах. Горячее стремление выиграть завладело всем его существом.
Но игра Фэрроу была поднята на недостижимую высоту.
В нем было шесть футов два дюйма, был он невероятно быстр, совершенно без нервов и нацелен — Карло был в этом уверен — на НБА. И был он повсюду. Дриблинг, финты, пробежки. Опекавший его Майк Стэнли ничего не мог сделать. И хотя Карло и Академическая были уже близки к успеху, неожиданно Лесная вырвалась на два очка вперед.
Оставалась одна минута.
Взглянув на судейский стол, Карло увидел, что тренер Мак просит тайм-аут. Карло взглянул на часы — пятьдесят пять секунд.
На трибуны он не смотрел, знал, что отца там нет, и не хотел расстраивать себя мыслями о том, что отец мог бы там быть. Идя к скамье, Карло взглянул на Майка:
— Устал?
Майк покачал головой:
— Нет, просто этот парень — дьявол.
— Угу, — согласился Карло. — Может, мне опекать его?
Майк задумался, взглянул благодарно:
— Я был бы рад. Только не говори тренеру.
Они зашли за боковую линию. Карло взял со скамьи полотенце и вытер пот со лба.
— Что там? — спросил тренер.
Карло равнодушно взглянул на него:
— Давай я возьму Фэрроу. Майк выдохся.
Мак обернулся к Майку:
— Это верно?
Майк переминался с ноги на ногу.
— Немного. Не настолько, чтобы выйти из игры.
— Я хочу этого, — сказал Карло. — Я на самом деле хочу сделать этого парня.
Мак посмотрел на одного, потом на другого.
— Хорошо, — ответил он. — Ты сам знаешь, что тебе делать.
Карло кивнул. Тренер отошел от него — он знал, что тот не любит опеки и не нуждается в ней.
Когда они вернулись на площадку, вбрасывала Лесная, и Карло встал напротив Фэрроу.
Круглое лицо Фэрроу расплылось в непонятной улыбке.
— Ты? — пробормотал он.
— Угу.
Фэрроу повернулся к нему спиной, стоял изготовившись, смотрел на игрока своей команды, занявшего позицию на центральной линии и собиравшегося перепасовать ему вбрасываемый мяч. В трех футах за его спиной Карло мысленно уговаривал себя не закрепощать мышцы, переминался с ноги на ногу и старался понять, что предпримут «лесные».
Неожиданно Фэрроу рванулся вперед.
Мяч полетел как раз туда, куда он бежал. Но Карло тоже рванулся вперед, толкнул Фэрроу бедром, когда они оба оказались у мяча. Ферроу сделал два неверных, заплетающихся шага.
Этого было достаточно.
Мяч запрыгал свободно, и Карло, сделав большой шаг, повел его. Устремился к корзине, ударяя мячом об пол, но быстрый Фэрроу догнал его и стукнул по руке в тот момент, когда мяч уже полетел из этой руки в корзину.
Когда мяч пролетел обруч, Карло почувствовал, что запястье его правой руки онемело. Поморщился, схватился за него. Сквозь вопль трибун услышал свисток.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: