Марк Фишер - Психиатр
- Название:Психиатр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2006
- Город:СПб
- ISBN:5-352-00803-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Фишер - Психиатр краткое содержание
Роман «Психиатр» принадлежит перу одного из наиболее успешных североамериканских романистов Марку-Андре Пуассону, публикующему свои произведения под псевдонимом Марк Фишер. Динамичное повествование балансирует между криминальным и психологическим романом. Жизнь преуспевающего психиатра в одно прекрасное утро оказывается перевернутой: его арестовывают по обвинению в зверском изнасиловании собственной пациентки. Беда в том, что сам врач не имеет ни малейшего понятия о том, как он провел последние 24 часа.
Психиатр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Есть один вопрос, который я все время задаю себе, — сказала Джулия. — Возможно, вы сможете мне ответить. Ясно, что Джексон виновен в том, что Катрин в тот вечер оказалась в его доме. Но остальные трое… — Казалось, она подбирала слова. — Начиная с того момента, когда они сами думали, что имеют дело с проституткой, которая разыгрывает комедию с изнасилованием… можно ли… можно ли тем не менее обвинить их в изнасиловании?
Томас посмотрел на свою коллегу глазами, полными восхищения, но должен был признать, что адвокат очень раздосадован необходимостью очередного пояснения.
— Это крайне щепетильный вопрос! — заявил он. — В случае если вам удается выиграть судебный процесс, все однозначно зависит от стратегии защиты, которую выбирают адвокаты. — Какое-то время он размышлял. — Бесспорно, обвиняемые вполне могут признать, что переспали с Катрин, но сошлются на то, что не знали о том, что девушка не проститутка. Обвинение в изнасиловании снимут, и они наверняка отделаются очень мягким приговором, возможно даже будут оправданы.
Томас и Джулия, ошеломленные услышанным, переглянулись.
— Но не думаю, что они прибегнут к подобной линии защиты, — продолжил адвокат, — ведь это очень известные люди. Понятно, что куда менее серьезно, чем изнасиловать девушку, просто переспать с проституткой, однако для них, даже в этом случае, последствия могут быть ужасными. Росс и банкир Степлтон мигом лишатся своих постов. Что касается литературного критика, не знаю… В любом случае их адвокаты объединятся, нельзя ожидать, что они станут защищаться каждый по отдельности. Впрочем, вполне вероятно, что они прибегнут к пятидесятой поправке.
— Той, что позволяет обвиняемому свидетельствовать в свою защиту? — уточнил Томас.
— Да. Но, может, для вас это и к лучшему, так как если они будут исходить из того, что невиновны в том, что произошло с Катрин, вступила ли она с ними в отношения по доброй воле или была принуждена силой, то в случае провала им нет пути назад. — Робертсон тяжело вздохнул. — Получается, что ваши шансы на успех ничтожно малы! Я не говорю, что надежды нет, ни один адвокат не может сказать этого наперед, тем более в таком деле, как это. Но на вашем месте я бы был крайне осторожен. Потому что, если вы потерпите неудачу, цена, которую вам придется заплатить, будет немалой. А самое главное — вам обоим придется искать новое место работы. Не думаю, что Джексон оценит по достоинству тот широко освещенный средствами массовой информации низкопробный цирк, в который вы собираетесь втянуть его дружков-одноклассников и его самого!
— Согласен. Однако… — Томас взглянул на Джулию, чтобы заручиться ее поддержкой, и та утвердительно кивнула. — Однако я считаю, что мы все же пойдем до конца.
— Вот как! Тогда мне не остается ничего другого как пожелать вам удачи!
Глава 38
Напряжение в зале судебных заседаний дошло до предела, когда судья Элис Грин, пятидесятилетняя, решительного вида женщина, сняв очки, объявила о том, что доводы обвиняющей стороны считает достаточными для начала процесса по рассматриваемому делу.
Четверо обвиняемых одновременно повернулись к своему адвокату, доктору Шмидту, на их лицах было написано крайнее удивление: разве не он убедил их в том, что мотивы для продолжения дела, по всей видимости, беспочвенны и что их оппонентов разнесут в пух и прах за несколько минут? Почтенный адвокат и сам пребывал в крайнем замешательстве. За тридцать пять лет практики умудренный опытом шестидесятидвухлетний юрист редко бывал настолько удивлен вердиктом судьи.
Следует отметить, что в прошлом он нередко сталкивался с судьей Грин в качестве противника. В его глазах она была лишь старой девой, ненавидящей мужчин. Он подозревал, что она является тайной сторонницей лесбийского культа, что могло объяснить ее безжалостность к обвиняемым при рассмотрении дел об изнасиловании.
Узнав, что на предварительное слушание дела его четверых клиентов назначена именно она, адвокат сразу сказал себе, что это сущее невезение. Однако он до последней минуты был уверен, что сумеет повернуть ход событий в пользу своих клиентов. Ведь они были не только добропорядочными гражданами с безупречной репутацией, у которых, естественно, не было никаких связей с криминальным миром, но и, так сказать, столпами общества. К тому же обвинения против них были выдвинуты какой-то псевдоактрисой, неуравновешенной особой, пытавшейся покончить с жизнью, а в качестве единственного свидетеля выдвинутого ею обвинения выступала проститутка, — таким образом, исход дела был очевиден!
Вик Джексон, сидевший справа от адвоката, придвинулся к нему с ошеломленным видом:
— Но это какая-то бессмыслица, Шмидт! Вы не можете позволить ей сделать это!
Впервые с момента их встречи несколько недель назад он не обратился к нему с привычным «доктор», что прозвучало почти оскорбительно. Внутренне он злился на себя за то, что воспользовался услугами этого якобы блестящего адвоката.
Шмидт попытался было его успокоить и урезонить: на данном этапе решение судьи является окончательным. И у его четверых подопечных и у него самого не было другого выбора, как только предстать перед судом в день, когда будет назначен процесс. Машина правосудия приведена в действие и, ничто не могло ее остановить.
— Мы столкнулись с истерией, я ничего не могу здесь поделать! — сказал он, закрывая свою папку.
Потрясенные не меньше, чем Джексон, трое соответчиков представили, в какой кошмар они угодили. Белый как полотно литературный критик Джозеф Харви нервно крутил в руках свою шляпу. Обычно многословный, он не мог выразить свое изумление тем, какой оборот приняло дело. Конечно, он не мог предугадать исход процесса, однако по меньшей мере был уверен в одном: коллеги-литераторы, ненавидевшие его, возможно, за полученное по наследству состояние либо разозленные его невыносимой претенциозностью (он строил из себя гения, хотя за всю свою жизнь не опубликовал ничего, кроме крошечного, правда тем не менее нашумевшего, эссе о Марселе Прусте), не упустят возможности раздуть эту историю и воспользуются ею, чтобы извалять бедолагу в грязи, припомнив ему его увлечение крысами.
Во всяком случае, от его привычной спеси не осталось и следа. Правосудие, словно смерть или неизлечимая болезнь, предоставляет возможность каждому, особенно тем, кто до этого не был потрепан невзгодами жизни, почтительно склониться перед судьбой.
Он искал ободрения у банкира Степлтона, сидевшего справа от него, последний, привыкнув к сдержанности банковских заседаний в изолированных от внешнего мира залах, в первый раз в своей жизни испытывал публичное унижение. Он теребил повязку на руке, как будто неосознанно пытался снять ее или сделать так, чтобы она исчезла, словно по волшебству.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: