Элмор Леонард - Большая кража
- Название:Большая кража
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-94278-573-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элмор Леонард - Большая кража краткое содержание
Джек Райан — симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову. Но Джек не обращает на эту угрозу никакого внимания. К тому же на сцену выходят: судья северного округа Уолтер Кревес, который проявляет заинтересованность в «профессиональных» услугах Райана, и Нэнси Хейес — привлекательная мошенница, пытающаяся убедить Джека участвовать в ограблении Рея Ритчи. Джек заинтригован этими неординарными предложениями, но его интуиция подсказывает, что все это может оказаться обыкновенной подставой.
Большая кража - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне нравится, — сказал Райан.
— Это мое выходное платье, — ответила Нэнси, внимательно глядя ему в глаза.
— Я имел в виду яхту, — уточнил Райан. Очень хорошо. Пускай немного подергается. Он прекрасно понимал, что Нэнси играет с ним, заводит его своим соблазнительным свитером и пристальными взглядами, и решил сделать несколько ответных ходов, чтобы она поняла, что до сих пор он играл с ней в поддавки. Нэнси будто бы только заметила, что Райан стоит в мокрых трусах, прилипших к телу, и сказала:
— Там в шкафу есть полотенце.
Райан вернулся, вытираясь, и стал рассматривать каюту. Гладкий, отполированный потолок, светильники с арматурой из желтой меди; позади стойки с холодильником и раковиной из нержавеющей стали — еще одно полуотгороженное спальное помещение. Неплохо здесь: медь и полированное дерево, откидной столик, подвешенный на петлях к стене. Как будто маленькая квартирка. Похоже, девочка, ты сюда не за шампанским приплыла, да и не за «Колд Даком» — он разглядел этикетку на бутылке, когда Нэнси наполняла два бокала.
Райан сел на скамью, прислонившись к откинутой столешнице, и прислушался. За бортом яхты плескалась вода, и судно чуть покачивалось на слабой волне. Якорная цепь слегка поскрипывала в клюзе у самого носа. Да, тут отлично. На такой посудине можно и пожить. Плывешь себе, куда тебе захочется.
— Как ты думаешь, сколько стоит это корыто?
— Ну, примерно двадцать пять.
— Двадцать пять чего?
— Тысяч. — Нэнси снова пристально посмотрела на Райана.
— Сплаваем куда-нибудь, — предложил Райан. — Как тебе, например, круиз в Нассау?
— Я там уже была, — ответила Нэнси.
— На этой яхте?
— Нет, на кече — это парусник, побольше. Вместе с экипажем нас было девять человек. Мамины друзья.
— Так вы и жили прямо на яхте? И ночевали?
— По большей части да.
— Вот это класс! — восхищенно сказал Райан.
— Ага, сидишь весь день, словно привязанная, и смотришь, как остальные пьют. Податься-то все равно некуда. Часам к пяти все напивались в хлам.
— Значит, ты была там с родителями?
— Не совсем. Промежуточный период между отцами. Одного уже не было, а другого еще не было. Мама как раз подыскивала подходящую кандидатуру и без конца мне говорила: «Дорогая, почему бы тебе не спуститься вниз в каюту и не отдохнуть?» Или еще: «Почему бы тебе не поплавать и не поискать красивые ракушки?» Или не свернуть себе шею — вот что она имела в виду. Я в этом просто уверена. Она считала, что мне все должно быть страшно интересно. «Милая, почему бы тебе не поговорить вон с тем интересным мальчиком? Он как раз твоего возраста, и у вас наверняка найдутся темы для беседы».
— Сколько тебе тогда было лет?
— Четырнадцать.
— А какие у тебя сейчас с матерью отношения?
— Мы практически не видимся.
— А она знает, чем ты занимаешься… я имею в виду, где ты и как живешь?
— А ты рассказывал своей матери, что грабишь квартиры?
— Я этим больше не занимаюсь, — возразил Райан.
— Ну хорошо, а тогда, когда за тобой числились эти самые проникновения в чужое жилище? Ты ей рассказывал?
— Нет.
— Вот видишь. А я мамочке призналась, что живу с Реем Ритчи, — сказала Нэнси. — И она наверняка сообразила, что это значит — он содержит меня за то, что я с ним трахаюсь. Только вряд ли она станет мозги напрягать и как-то это для себя формулировать. Она любит, чтобы все было прили-и-ично, — проговорила Нэнси с издевательской улыбкой на лице.
— Ну, это понятно. А чего ты от нее хочешь?
— Да ничего не хочу. Она вся какая-то ненастоящая. Фальшивая насквозь. Это даже на первый взгляд заметно, а если уж копнуть… — Нэнси повертела в руках сигаретную пачку и раздраженно смяла ее в кулаке. — Черт возьми, курево кончилось.
— В каком смысле — ненастоящая?
Нэнси задумалась, свернувшись клубочком в углу дивана и натянув на колени явно великоватый ей свитер.
— Понимаешь, моя мать все время старается изображать из себя идеальную леди. То есть внешне она и есть Идеальная Леди, которая живет абсолютно идеальной, положительной жизнью. Но внутри этой идеальной леди сидит самая обыкновенная стерва, ничуть не лучше других. По-моему, три ее неудачных брака вполне достаточное доказательство ее стервозности.
Райан покачал головой и спросил:
— Значит, говоришь, внутри нее живет стерва?
— Она, конечно, никогда в этом не признается, но ведь это так. — Нэнси усмехнулась. — Знаешь, это даже прикольно — видеть, как из нее лезет какая-то дрянь. Иногда ей даже приходится бить эту дрянь по башке, чтобы та обратно залезла.
— Что-то я не въезжаю, — сказал Райан.
— Ну и не надо. Курева вот ни черта не осталось, — сказала Нэнси. Она допила свой «Колд Дак» и снова наполнила бокалы. — Ну как, нравится?
— Вроде бы ничего.
— Я-то знаю, что ты сейчас с радостью тяпнул бы виски и пива.
— То или другое.
— Старина Боб-младший ничего не признает, кроме пива. А Рей — любитель «мартини» и прочих коктейлей.
Райан нагнулся вперед, ухватившись руками за край стола.
— Можно я тебя кое о чем спрошу?
— О том, что я здесь делаю?
— Что-то вроде того.
— Да ничего особенного, — сказала Нэнси. — Плыву себе по течению, жду, как все повернется. Ну и, конечно, как все остальные, надеюсь, не выпадет ли счастливый билет.
— Но почему Рей Ритчи — он же на двадцать лет тебя старше?
— На двадцать пять.
— Вот я и говорю: какого черта?
— А почему ты воруешь?
— Я же тебе сказал: больше я этим не занимаюсь.
— А ты деньги когда-нибудь крал?
Райан на секунду замешкался:
— Иногда, если на виду лежали.
— И сколько получалось — я имею в виду, самое большое за один раз?
— Семьдесят восемь баксов.
Нэнси медленно вертела ножку своего бокала.
— А если бы у тебя на виду лежали пятьдесят тысяч? — Нэнси взглянула на Райана снизу вверх. — От пятидесяти до пятидесяти пяти. У тебя хватило бы духу их взять? Или кишка тонка?
Райан, сохраняя внешнее спокойствие, продолжал глядеть Нэнси в глаза. В тишине раздавался скрип якорной цепи, и он ждал, когда же она прервет эту тишину. Райан не улыбался и на лице Нэнси не заметил улыбки; он не стал спрашивать, говорит ли она серьезно, не стал отшучиваться и прикалываться. Судя по ее тону и по глазам, эта лихая авантюра задумывалась ею совершенно всерьез, и всю игру с ним она затеяла только для того, чтобы провернуть неподъемное для нее одной дело.
Нэнси первой нарушила молчание:
— Если не хочешь говорить об этом…
— А чьи эти пятьдесят тысяч — Рея?
— Угу.
— И где они?
— В его охотничьем домике.
— Ты хочешь сказать, что он держит в охотничьем домике пятьдесят тысяч, а сам торчит в Детройте?
— Эти деньги привозят накануне выдачи зарплаты сезонным рабочим, — глядя в глаза Райану, сказала Нэнси. — Перемножь сам: триста пятьдесят рабочих, и каждому полагается по полторы сотни долларов. Так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: