Марко Незе - Спрут
- Название:Спрут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:5235001710
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марко Незе - Спрут краткое содержание
Советские телезрители с интересом восприняли фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой и управляемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. Марко Незе по мотивам сценария этой многосерийной ленты написал роман в двух частях, который и предлагается вниманию читателей.
Спрут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В глазах девушки он прочел недоверие.
— Вы не нашли ничего лучшего, чем бы занять время? — произнесла она насмешливым тоном.
— Не надо так говорить: я пришел к вам с самыми дружескими намерениями.
— Весьма польщена, — ответила она с чуть заметным поклоном.
— Я вам не слишком симпатичен, не так ли?
Девушка закинула ногу на ногу. Было видно, что она объята беспокойством. От волнения на лбу и на верхней губе у нее выступили капельки пота.
— Господин комиссар, — сказала она, — давайте отбросим церемонии, и скажите мне прямо, что вам от меня нужно.
Каттани уселся поудобнее в обитом блестящим шелком кресле.
— Видите ли, — произнес он профессиональным тоном, — мне хотелось бы выяснить вместе с вами некоторые интересующие меня подробности, касающиеся самоубийства вашей матери.
— Например?
— Например, причины ее поступка.
Девушка пожала плечами.
— Об этом было написано в газетах: нервное истощение.
— Понимаю. А где, ради бога, извините, это произошло? В этой комнате?
— Да, здесь. Она застрелилась, сидя вон в том кресле.
Казалось, теперь девушка держится не так напряженно и враждебно. Она решила быть полюбезнее и предложила что-нибудь выпить.
Комиссар поднес к губам стакан с виски, глядя с непритворной нежностью на уютно устроившуюся напротив него в глубоком кресле девушку и любуясь ее красивыми руками. При каждом движении они чуть заметно дрожали.
— Вы курите? — спросил Каттани. Ему хотелось не столько закурить, сколько упрочить атмосферу наметившегося доверия.
— Нет, но вы, если хотите, можете курить.
И протянула ему длинную деревянную сигаретницу. Он открыл коробку. Она была наполовину наполнена сигаретами. Там же лежала книжечка спичек «Минерва». Он зажал во рту сигарету и, раскрыв спички, еле сдержал возглас удивления: на внутренней стороне обложки темнело круглое коричневое пятно. Кровь. Черт возьми, вот это настоящая удача!
Каттани несколько секунд подержал книжечку в руке, потом естественным движением опустил в карман пиджака.
— Синьорина, — сказал он, — я действительно был рад с вами познакомиться.
Девушка поднялась с кресла и попыталась сострить:
— Неужели у вас в полиции все вот так зря тратят свое время?
— Я вовсе не потратил зря время; — сказал он как можно галантнее. — Мне было очень приятно побеседовать с вами. — И склонился поцеловать ей руку.
В тот же день, выйдя из палаццо герцогини, он дал Де Марии два поручения. Выяснить, на чье имя был открыт текущий счет в Народном ремесленном банке под номером 804/36, значившимся на корешках чековой книжки, найденной в письменном столе Маринео. Передать на исследование в экспертный отдел спички «Минерва» с пятном крови.
— Де Мария стал звонить в банк, сказал, что говорит из Палермо служащий Сицилийского банка.
— Нам надо оплатить чек вашего банка с неразборчивой подписью. Будьте любезны сообщить фамилию вкладчика и достаточно ли у него денег на счете.
На другом конце провода послышался стук положенной на стол трубки. Через несколько минут Де Мария получил информацию: счет был открыт на красиво звучащее, но явно вымышленное имя: Антонио Фьордализо [По-итальянски — василек]. Еще одна впечатляющая деталь: счет закрыт четырнадцатого числа прошлого месяца...
— На следующий день после убийства Маринео, — прокомментировал Каттани.
Он сидел один в своем кабинете и перебирал в уме все эти постепенно накапливающиеся данные, между которыми ему никак не удавалось установить связи, когда в дверь постучал и заглянул Де Мария.
— Разрешите? — В руках у него было несколько листков бумаги. — Результаты экспертизы, — сказал он. — Это кровь, по-моему, очень редкой группы — нулевой, с отрицательным резус-фактором.
— А какая группа крови была у герцогини Элеоноры?
— У герцогини — не знаю, — ответил, усаживаясь, Де Мария, — но ребята из экспертного отдела говорят, что такая группа крови была у Маринео.
Каттани подскочил словно ужаленный.
— Это, черт возьми, не может быть простым совпадением! — хватил он кулаком по столу.
Де Мария догадывался, что вроде бы хочет сказать комиссар, но не был уверен, что правильно его понял,
— Вы хотите сказать, что Маринео ухлопали в доме герцогини?
По лицу Каттани он прочел, что попал в точку. И с ошарашенным видом продолжил:
— Ухлопали, а потом положили в машину и тайком перевезли? Но кто мог это сделать? И зачем?
Лицо комиссара напряглось. Он словно не слышал вопросов своего помощника и спросил, кто глава Народного ремесленного банка.
— Один тип по фамилии Равануза, — ответил Де Мария — Важная шишка.
— Важная шишка, — саркастическим тоном повторил Каттани. — Мне не терпится с ним познакомиться.
Не успел он показаться на пороге банка, как ему навстречу с услужливым видом бросился служащий.
— Чем могу служить, господин комиссар?
— Я хотел бы открыть у вас счет.
Служащий с приторной любезностью поклонился и, попросив извинения, исчез за тяжелой дверью орехового дерева. Через несколько секунд дверь отворилась, и в проеме появился элегантный господин лет пятидесяти, с зорким взглядом холодных глаз, широко улыбаясь ему, как старому приятелю.
— Весьма польщен, господин комиссар. Меня зовут Равануза. Поистине счастлив иметь вас вкладчиком в своем банке. Прошу входить.
Он ввел его в кабинет, а слащавый служащий побежал заполнять какие-то бумаги и выписывать чековую книжку. Он позаботился вложить ее в кожаную обложку и через несколько минут принес в кабинет Раванузы.
— Все готово, доктор Каттани, — объявил он с торжественным видом. — От вас потребуется лишь парочка подписей. Одна тут, вот здесь и здесь. Пожалуйста, возьмите.
— Я просто в восхищении от вашей оперативности, — поблагодарил Каттани.
— Да что вы, — усмехнулся Равануза, — когда мы можем хорошо обслужить клиента, мы сами тому радуемся.— Он сопровождал свои слова широкими взмахами левой руки. И при каждом жесте яркими лучами вспыхивал большой бриллиант в перстне на мизинце.
— Поскольку теперь мне представилась счастливая возможность с вами познакомиться, — продолжал Равануза, — разрешите пригласить вас с супругой завтра на вечер, который мы устраиваем в Клубе интеллигенции нашего города.
Небольшой оркестрик заиграл медленный фокстрот, и все ужинающие оставили свои столики и устремились на большую террасу, на которой было светло, как днем. Несколько пар начали танцевать. Каттани с женой смешались с веселой толпой и вскоре потеряли друг друга из вида.
Комиссар столкнулся с банкиром Раванузой, державшим в руке бокал с шампанским. Бросались в глаза его загорелое лицо и стройная фигура.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: