Эдриан Маккинти - Гибельный день

Тут можно читать онлайн Эдриан Маккинти - Гибельный день - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдриан Маккинти - Гибельный день краткое содержание

Гибельный день - описание и краткое содержание, автор Эдриан Маккинти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Скрываясь в Южной Америке, Майкл руководит службой безопасности отеля в Лиме, разбираясь с буйными туристами и проститутками. Но его спокойная жизнь неожиданно заканчивается в тот самый момент, когда двое колумбийских головорезов врываются к нему в номер и, угрожая оружием, вынуждают ответить на звонок его прежней любовницы Бриджит Каллагэн из Ирландии. Бриджит, потерявшая по вине Майкла жениха, предлагает ему на выбор: либо он приедет и найдет ее дочь, либо его прикончат на месте. Майкл прибывает в Дублин в Блумов день, 16 июня, когда происходит действие романа Джеймса Джойса «Улисс». И в течение одного этого дня ему предстоит проникнуть в самое сердце ИРА и провести сложнейшее расследование в поисках пропавшей девочки.

Гибельный день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гибельный день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдриан Маккинти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно.

Но прежде чем я успел наврать с три короба про молочные реки в кисельных берегах, дверь гостиной открылась и в сопровождении безмолвного Стивена в комнату вошла полная женщина лет пятидесяти. На голове бейсболка, одета в ярко-желтое платье с рисунком в виде зеленых кругов, на ногах — высокие резиновые сапоги, облепленные песком. В настороженном взгляде читались увертливость и хитрость — мне надо быть начеку. Манки успел загасить «бычок» о пепельницу, но женщина сразу же начала принюхиваться. Схватила Манки за ухо.

— Ай! — вскрикнул он.

— Ты курил, малыш? — угрожающе спросила она.

— Нет!

— Не ври мне, — пригрозила она, еще больше выкручивая ухо.

— Честно, не курил!

— Если бы! Из-за этого и рождаются недомерки вроде тебя. Из-за этого ты и не можешь вырасти, как все нормальные люди!

Это был удар ниже пояса, и оба пацана прекрасно это понимали. Они переглянулись.

— Миссис Макферрин, это я курил. Ребята тут ни при чем.

Она посмотрела на три сигаретных окурка и настороженно оглядела меня:

— Что вы здесь делаете?

— Хотел бы поговорить с вами об одном деле… — начал было я.

— Дело? О, хорошо! Присядьте пока, а я схожу на кухню и принесу чай.

— У меня нет времени, я очень тороплюсь, — попытался остановить ее я.

Глаза женщины сузились. Лицо ее как-то сразу сильно уменьшилось — она стала похожа на аккордеон, выпавший из грузового отсека «Боинга-747».

— Нет чая — нет и дела, — прозвучал ее холодный ответ.

Отказом от гостеприимства я, несомненно, нанес ей оскорбление, а в Ирландии это серьезная ошибка.

— Пожалуй, я бы выпил чашечку чая, если вы не возражаете, — сдался я. Она прошла на кухню, и скоро я услышал, как закипает чайник. Я поглядел на часы. У меня действительно не было времени на всю эту галиматью, но не мог же я начать пытать эту женщину на виду у ее детей. Ребята снова занялись своей статуей.

— Наверное, ему нужно что-то типа пояса, что ли… — заметил Манки, оглядывая чучело.

— А что, папа римский носит разве пояс?

— А эти веревки, которыми монахи подпоясывают свои рясы?

— Что-что подпоясывают? — переспросил Стивен, и мальчики расхохотались. Но мне было не до смеха.

— Миссис Макферрин, мне нужно уже идти! — крикнул я в сторону кухни, изо всех сил пытаясь сохранять спокойствие.

Она вернулась, неся поднос с чашками, чайником и вазочкой с шоколадным печеньем. Налила мне чаю, я взял печенье.

— Ну и сколько вам нужно контрабандного виски? — шепотом спросила она.

— Не понимаю, — ответил я.

— Вы же пришли сюда, чтобы купить виски?

— Нет, нет, я по другому делу. Я ищу Слайдера.

— Слайдера? Понятия не имею, где он сейчас. Я его уже два дня не видела, — недовольно сказала она.

Сердце у меня ёкнуло.

— Миссис Макферрин, это действительно очень важно. У нас со Слайдером давно были дела… в общем, э-э-э… ситуация в принципе такая… Я только что вернулся из Ольстер-холла, где доктор Маккой из Америки проводил «возрожденческую» мессу. И я почувствовал, будто заново родился. Но мне нужно возвращаться в Беверли-Хиллз, где я работаю. После того как я вернулся к свету, мне нужно покончить со всеми долгами. Понимаете, я задолжал Слайдеру тысячу фунтов и хочу вернуть ему долг до отъезда.

Пурга чистой воды, но семя упало на подходящую почву.

Глаза женщины вспыхнули от жадности.

— Ну, сынок, это же просто чудо, ты обрел веру в Господа Бога и прочее… Но я, к сожалению, не знаю, где он сейчас…

— А разве он живет не здесь?

— С недавних пор нет. Хотя… я знаю, кто может подсказать, где находится Слайдер. Маленький Динджер.

— Кто это?

— Мой младшенький. Он немного… понимаете… немного странный, скажем так. Но Слайдер присматривает за ним. Берет его в путешествия, играет… На этой неделе возил его куда-то — брал покататься на машине. Так что Динджер должен знать.

— А сам-то Динджер где сейчас?

— Там, где обычно, на пляже, — подал голос Стивен.

— Где именно?

— А там он один и будет.

— Ну что ж, спасибо за беседу, миссис…

— Так, подожди-ка минутку, парень! Я же должна получить вознаграждение? Я сообщила, где находится Слайдер… ну то есть где находится тот, кто знает, где его найти. Мне — пять процентов. Пятьдесят фунтов, — потребовала она.

Не желая, чтобы она подняла шум, я отсчитал пять десяток. Она улыбнулась и положила деньги в карман. «Чтоб ты подавилась!» — подумал я про себя и вышел из дома на поиски младшего члена семейки.

В море сверкало отражение луны. Первые звезды. Долгие летние сумерки, которые в Северной Ирландии и Шотландии в это время года могут длиться до полуночи.

Отлив обнажил мокрый и холодный песок; вода, отходя, опутала дюны водорослями. На берегу валялись морские звезды и прозрачные медузы. Отсюда можно было видеть большую часть выгнувшегося дугой Белфастского залива. Бангор от Шотландии отделяли всего лишь двадцать миль воды. А сейчас, когда заходящее солнце освещало холмы Голуэя, Шотландия казалась еще ближе.

Динджер действительно был на пляже один и собирал ракушки около волнолома.

— Много набрал? — спросил я у него.

Вместо ответа он презрительно бросил собранные ракушки и попятился от меня. Мальчик лет девяти был босиком; джинсы и свитер, больше чем надо на несколько размеров, болтались на худеньком теле. Черные волосы и большие глаза. Он не выглядел странным или более странным, чем его братья или мамаша-гарпия. Отбежав от меня на приличное расстояние, он запел. Выкопал корягой что-то из песка. Оглянулся, не ушел ли я, приподнял с песка длинную водоросль и раздавил несколько «поплавков». Они хрустнули, из них брызнула морская вода, потекла между пальцев на свитер. Водоросли были выпачканы соляркой, какой-то слизью, поэтому плети было трудно вытянуть из затянувшего их песка.

— Помочь? — приблизившись, спросил я.

— Прежде чем войти в дом, ты должен почистить обувь, — сказал мальчик и снова убежал от меня.

Да, это будет та еще морока… Поймать его я не смогу из-за многочисленных ран и протеза.

Неожиданно Динджер остановился и присел около мертвой чайки. Ее крылья были покрыты чем-то похожим на толстый слой клея, а голова — почему-то черная. Танкеры по пути в Белфаст иногда проходят мимо этого места, возможно, здесь произошла утечка нефти или тут нелегально сбрасывают отходы.

— Она мертва, — изрек Динджер, обращаясь ко мне.

— Да, я вижу. Очень печально. Ты Динджер?

— Всё умирает, — философски заметил ребенок. Рассмотрев чайку, он взял ее за крыло и протянул мне.

— Нет, спасибо. Слушай, Динджер, я хочу поговорить о твоем брате, Слайдере, — сказал я.

— Что это? — спросил Динджер, указывая на камень, облепленный темно-красной массой съедобных водорослей. Ребенок подполз к камню и приподнял плеть водоросли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдриан Маккинти читать все книги автора по порядку

Эдриан Маккинти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гибельный день отзывы


Отзывы читателей о книге Гибельный день, автор: Эдриан Маккинти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x