Мари Юнгстедт - Неизвестный
- Название:Неизвестный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус”»
- Год:2012
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-02466-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Юнгстедт - Неизвестный краткое содержание
Мари Юнгстедт — популярная шведская писательница, автор детективных романов, в прошлом теле- и радиожурналист. Книги Юнгстедт переведены на многие языки, их общий тираж превысил 2 миллиона экземпляров. Сегодня Мари Юнгстедт — одна из самых читаемых авторов Швеции, успешно развивающих традиции скандинавского детектива вслед за такими всемирно признанными мастерами жанра, как Стиг Ларссон и Хеннинг Манкель. Несколько романов Юнгстедт легли в основу совместного шведско-немецкого сериала «Комиссар и море» упрочившего известность писательницы.
«Неизвестный» — новый роман из серии готландских детективов Мари Юнгстедт. На сей раз комиссар полиции Андерс Кнутас расследует загадочные убийства, совершённые в полном соответствии с древнескандинавским ритуалом «тройной смерти». Среди жертв и подозреваемых — участники раскопок на месте древнейшего поселения викингов, съехавшиеся на остров из разных стран мира. Это неудивительно, ведь Готланд — настоящий археологический заповедник под открытым небом и центр притяжения для всех, кто увлекается старинными обрядами и верованиями. Однако увлечение древностями может таить в себе смертельную опасность, особенно если кто-то возомнил себя орудием гнева богов… Вездесущему журналисту Юхану Бергу предстоит убедиться в этом на собственном опыте.
Настоящий шведский детектив — захватывающий, жестокий и в то же время психологически точный.
Hoerz
Захватывающая книга — не отпускает читателя с самой первой страницы!
Goteborgs-Posten
То, что надо! Юнгстедт — это чеканная проза, неослабевающий саспенс и галерея живых, из плоти и крови, персонажей.
Booklist
Убийства, кровь, тайная секта, сбившиеся с ног полицейские и страстный любовный роман — весь этот арсенал задействован автором нового увлекательного, напряжённого, динамичного детектива.
Aftonbladet
Искусно сотканная и абсолютно завораживающая история.
Uppsala Nya Tidning
Юнгстедт удаётся совмещать азартный интерес к преступлениям и внимание к драматическим коллизиям личной жизни своих героев к счастью она обходится без унылой политизации, которая погубила столько хорошо задуманных скандинавских криминальных романов… С радостью провозглашаю тележурналистку Мари Юнгстедт королевой детектива!
Svenska Dagbladet
Неизвестный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ему понадобилось время, чтобы снова начать ездить сюда, но с каждым разом чувство вины и стыда, терзавшее с детства, ощущалось всё меньше. Влияние родителей постепенно теряло силу.
Идея пришла ему в голову несколько месяцев назад. Организовать встречи в этом доме значило полностью предать родителей. Сегодня они собирались здесь в первый раз, и он был полон ожиданий. Он продумал всё до мельчайших деталей. Пошёл в соседнюю комнату, открыл большой шкаф, вынул фигурки одну за другой и, осторожно прижимая к себе, выставил их в ряд на столе в гостиной. Всё произойдёт здесь, именно в этой комнате. Затем он сунул ноги в деревянные башмаки и вышел во двор, направившись к сараю. Там хранилась чаша. Он взял её и осторожно — содержимое было очень ценным — отнёс наверх. Вот и она пригодилась, а в следующий раз всё будет ещё лучше.
Он стоял у окна и смотрел наружу. Лучи вечернего солнца окрасили небо в алый цвет, было так жарко, что они вполне могли бы провести часть церемонии на улице. Их здесь всё равно никто не увидит.
Ход мыслей прервал звук мотора: из-за поворота выехал знакомый ему автомобиль. Как хорошо, что именно он приехал сегодня первым, — они успеют обо всём поговорить. В последнее время между ними всё больше разногласий, а расхождения во взглядах всё очевидней, надо что-то с этим делать. Теперь, когда они уже так далеко зашли, пора прекратить ставить друг другу палки в колёса.
Борьба за власть между ними продолжалась уже долго, теперь следовало положить ей конец. Приближался момент, когда нужно было всё поставить на кон. Он всегда верил в то, что они разделяют одни взгляды, но был вынужден осознать свою ошибку. Он надеялся, что может сломить упорство бывшего единомышленника, так как оно основано на вещах, которые в скором времени вообще утратят значение. Он надеялся, что сможет дать понять: механизм запущен и обратного пути уже нет.
Вторник, 6 июля
На следующий день небо затянуло облаками, пожалуй, впервые за последние две недели. Кнутас появился на работе спозаранку, как обычно. В четверть восьмого он уже вошёл в здание управления и поприветствовал дежурного. Как у них было заведено, они обменялись парой фраз, прежде чем комиссар поднялся к себе в отдел на третий этаж. По дороге в кабинет он налил себе кофе и сел полистать местные утренние газеты. Не прошло и пяти минут, как Карин, тоже из ранних пташек, заглянула к нему:
— С добрым утром! Принести кофе?
— Нет, спасибо, у меня уже есть.
Якобсон выглядела усталой.
— У тебя всё в порядке? — Кнутас вопросительно посмотрел на неё.
— Да, просто я почти не спала сегодня ночью.
— Размышляла о Мартине Флохтен?
— И о ней тоже, — отрезала Карин и сделала глоток кофе.
Она обладала удивительной способностью чётко обозначить, где проходит граница дозволенного.
— Пришла к каким-нибудь новым выводам? — спросил он.
— Не совсем. История с автомобилем не даёт мне покоя.
— В каком смысле?
— По всей очевидности, она села в машину добровольно, значит, она назначила встречу с этим мужчиной. Следовательно, это кто-то, с кем она познакомилась на Готланде. Но зачем устраивать из отношений такую тайну? Да, у неё есть парень, но он в Роттердаме и вряд ли помешает ей развлечься, если она захочет.
— Куда ты ведёшь?
— Всё дело в мужчине, с которым она встречается. Если у них любовные отношения, то зачем так тщательно их скрывать? Тут возможны две причины: либо он женат, либо имеются ещё какие-то усложняющие дело обстоятельства: например, он её преподаватель.
— Или и то и другое, — подхватил Кнутас.
— О чём и речь. И в данной ситуации имя Стаффана Мельгрена первым приходит на ум. Но это может быть и кто-то другой. Я проверила информацию по машине археолога. Она не синяя, а серебристо-серая. Так что либо он воспользовался чужой машиной, либо это вообще не он. До приезда на раскопки студенты провели две недели в Висбю, слушая курс лекций. За это время у них сменилось несколько преподавателей. Кроме того, каждый вечер они проводили в городе, ходили по барам, у Мартины было полно шансов там кого-нибудь встретить. Меня удивляет ещё одно: почему она не связалась с Якобом Даленом, другом семьи, владельцем отеля «Висбю»? О нём рассказала директор турбазы «Варфсхольм» Керстин Будин. Семья Мартины регулярно приезжала на остров, и они всегда жили в его отеле. Понятно, он в первую очередь друг отца, но разве не странно, что она не зашла хотя бы просто поздороваться? Времени у неё было предостаточно: к моменту исчезновения она провела уже четыре недели на острове, две из которых — в самом Висбю. А отель находится в центре, от университета до него рукой подать. Почему, чёрт побери, она с ним не связалась?
— Ты разговаривала с этим Якобом Даленом?
— Только по телефону: он сейчас в отъезде.
— Мне кажется, она собиралась с ним связаться, просто откладывала. Ты же знаешь, как это обычно случается, когда приезжаешь куда-то, где у тебя есть пара знакомых. Курс длится до середины августа, она наверняка считала, что у неё ещё масса времени.
— Ну да, может быть, ты и прав, — согласилась Карин.
— А где она, кстати, жила, пока у них шли лекции в Висбю?
— Там же, где и остальные, в кампусе — в квартире на улице Мейеригатан.
— Нужно поехать и поговорить с остальными жильцами, они могли что-то заметить. И хозяина тоже нужно найти. Я позвоню, попрошу всё организовать, — сказал комиссар, потянувшись за телефоном.
Патрик Флохтен оказался рослым мужчиной с тёмно-каштановыми волосами, которые торчали во все стороны. Судя по загару, в Голландии лето тоже выдалось на славу. На носу у него были очки в тёмной оправе, с виду дорогие, одет он был в светлый льняной костюм. На лице застыло напряжённое выражение, а ладонь при рукопожатии оказалась влажной. Он вошёл в кабинет Кнутаса и присел на диван для посетителей.
— Мы с сыном, братом Мартины, вне себя от тревоги! Я хочу, чтобы вы рассказали мне обо всех обстоятельствах исчезновения моей дочери, — сказал он на прекрасном английском. — Абсолютно обо всех!
Комиссар не владел иностранным языком достаточно хорошо, и, чтобы провести беседу, заранее предвидя проблемы в коммуникации, он пригласил Карин. Та рассказала отцу Мартины о фактах, которые были известны полиции. Во время разговора она не могла отделаться от ощущения, что лицо голландца ей знакомо. Может быть, просто дочь очень на него похожа, Карин ведь видела фото девушки.
— Я знаю это место, Варфсхольм, мы с детьми пару раз ездили туда обедать, когда бывали здесь. Как она могла там пропасть? Да так, что её не видела ни одна живая душа? Там ведь полно народу. Да и ночи сейчас светлые, до конца никогда не темнеет.
— Мартина ушла с вечеринки очень поздно. Постояльцы уже давно спали. Она отправилась в туалет около часу ночи, к этому времени все, кто приезжал на концерт, уже разъехались по домам. Лишь несколько посетителей оставалось в баре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: