Эдриан Маккинти - Барометр падает
- Название:Барометр падает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-03300-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдриан Маккинти - Барометр падает краткое содержание
Рейчел, бывшая жена миллиардера Ричарда Коултера, бесследно исчезает, забрав с собой дочерей. Коултер предлагает «ирландскому цыгану» Киллиану полмиллиона долларов, если тот отыщет Рейчел и вернет ему детей. Вскоре Киллиан понимает, что в этом деле не все так просто. За беглецами гонится безжалостный русский киллер, Рейчел угрожает смертельная опасность, да и сама она совсем не похожа на неуравновешенную наркоманку, какой описал ее муж…
Барометр падает - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Марков как завороженный следил за тем, как спасательный круг удалялся от парома, как будто у него был собственный моторчик. А все потому, что Верхнее Лох-Эрн берет начало в верховом болоте в центральной части Ирландии и течет на север, вливаясь в Нижнее Лох-Эрн, а затем в Атлантику. Когда прилив в самом разгаре, течение может быть достаточно быстрым.
Марков замер — секунда, две, три…
Ему приказали убить женщину и выкрасть компьютер, но не обозначили приоритеты. А он, как последний идиот, не задал ни одного вопроса.
Он посмотрел на женщину, перевел глаза на спасательный круг.
Пояснений уже не будет. В телефон попала вода, он вышел из строя.
Ему нужно было срочно принимать решение.
Невдалеке лодка с женщиной и детьми, направляющаяся в берегу.
Примерно на таком же расстоянии ноутбук на спасательном круге, удаляющийся с удивительной для такой конструкции скоростью.
Марков мог догнать или лодку, или импровизированный плотик.
Что?
Что сделал бы Берни?
О чем попросила бы его Марина?
Женщина и дети, вероятно, станут для него кошмаром до конца жизни.
Женщина сказала, что компьютер важнее всего. Именно в нем содержится опасная улика.
Именно за него можно получить «очень большие» деньги.
Приняв решение, убийца прекратил погоню за паромом и поплыл к ноутбуку.
Спасательный круг двигался быстро, но и пловцу сейчас помогало течение. Скоро расстояние между ними сократилось вдвое.
Киллиан увидел, что его соперник сменил объект преследования.
Бандит перехитрил Киллиана, но Рейчел перехитрила бандита!
Да, необычная женщина! Сама избавилась от наркозависимости, смогла защитить детей. Умная, решительная, целеустремленная, она стоила того, чтобы ее спасти.
Киллиан по-прежнему барахтался в воде, пытаясь добраться до Рейчел и детей. Кое-как, но он продвигался вперед. С шиной это оказалось делом нехитрым. Он удивлялся, как можно держаться на воде без какого-нибудь приспособления, но ведь люди-то умеют! Собаки умеют. Даже кошки, и те умеют плавать, а уж они ненавидят воду даже сильнее, чем тинкеры.
Рейчел заметила его. Выхватила штурвал из рук Клэр и направила лодку к Киллиану.
— К берегу, к берегу плывите! — крикнул Киллиан, так как Марков был еще достаточно близко.
— Нет, я заберу тебя! — отрезала Рейчел.
Лодка приблизилась и ткнулась в шину. Он совсем было решил, что она, сама того не подозревая, погубила его, сшибла с шины и его затягивает на дно жуткого потока. Но уже через мгновение три пары рук втянули его на паром.
Он встал, откашлялся и поблагодарил:
— Спасибо!
— Не за что, — ответила Рейчел.
Киллиан перевел дыхание, провел рукой за ухом Сью и показал ей двухфунтовую монетку.
— Ой, откуда? — удивилась она.
— Из твоего уха, — улыбнулся Киллиан.
То же самое он проделал и с Клэр, которая с куда большим недоверием отнеслась к фокусу.
— И что теперь? — устало спросила Рейчел.
— Продолжаем плыть к берегу, — выдохнул Киллиан.
— Думаю, Клэр лучше умеет рулить, чем я, — заметила она.
Клэр сжала ручонками штурвал — действительно, у нее получалось лучше, чем у матери.
— К причалу? — уточнила девочка.
— Да, вези нас, у тебя отлично получается!
— Как ты догадалась избавиться от ноутбука? — поинтересовался Киллиан.
— Ты подсказал. И сработало же! Этот псих плывет за спасательным кругом, а не за нами.
Киллиан усмехнулся. Голова наемника мелькала довольно далеко, а перед ним маячила конструкция, похожая на оранжевый буй. Плотик уже почти исчез из виду.
— Пусть старается. — Киллиан предвкушал неприятности, которые доставит пловец Коултеру и Эйкелу.
Рейчел и Киллиан услышали шум мощного мотора и обернулись: солидный спортивный катер, пурпурного цвета, с высокими бортами, на полной скорости несся от Нижнего Лох-Эрн к Верхнему, вероятно, к каналу Шеннон.
Катер прошел довольно далеко от Маркова, поднятая волна только чуть сбила пловца с курса, но зато перевернула ненадежный плотик.
Ноутбук со спрятанной в нем страшной тайной отправился на дно священного, самого глубокого ирландского озера — туда же, где были захоронены и другие тайны и секреты. Марков взревел от разочарования, обиды и беспомощности в тот самый момент, когда паром коснулся причала.
— Какая жалость… — съязвил Киллиан с улыбкой.
Спасшиеся забрались в «мерседес» как раз вовремя. Из низких туч хлынул холодный ливень.
Киллиан включил дворники и фары и выехал на трассу Б-127.
— Поверить не могу, что мы его обыграли… — тихо произнесла Рейчел. После сильнейшего напряжения силы покинули ее.
Киллиан поставил пистолет на предохранитель и передал ей. Она положила оружие в объемистый бардачок машины.
— И без единого выстрела, — удовлетворенно констатировал Киллиан.
На пересечении Б-127 и А-34 он свернул на А-34, которая вела на восток.
— Куда ты нас везешь? — Рейчел настороженно нахмурилась.
— В безопасное место.
Она посмотрела на него, на детей, снова на Киллиана. В ее взгляде отчетливо читалось: «Вот все, что у меня осталось. Ты — моя единственная надежда».
— Обещаю, с вами теперь ничего плохого не случится, — твердо сказал Киллиан.
Рейчел пристально посмотрела в его гранитносерые глаза и поняла, что там, откуда этот мужчина родом, обещание имеет надежность скалы.
— Ну, как вы там, малышки? — обернулся Киллиан.
— Отлично! — храбро ответила Клэр.
— А куда мы едем? — устало пробормотала Сью.
— А ты любишь животных? — задал встречный вопрос Киллиан.
— Каких? — немного оживилась Сью.
— Лошадей, коз, собак, кошек, цыплят, осликов… — начал перечислять Киллиан.
— Я лошадок люблю, — поделилась Клэр.
— И я! — поддержала сестру Сью.
— Я тоже люблю лошадей, — добавила Рейчел.
— Ну, милые дамы, тогда вам точно понравится место, куда мы направляемся! — заверил Киллиан.
15. После равноденствия
Разумеется, Киллиан знал об Айлендмэги, но так получилось, что за все сорок лет своей жизни он ни разу там не бывал. Это была обособленная часть Северной Ирландии, хотя полуостров лежал не так уж далеко от паромного причала Ларн или Белфаста, откуда рукой подать до поместья Коултера в Нокнагулле.
Оставалось только молиться, чтобы Коултер или Эйкел не додумались искать у себя под носом.
Тинкеры никогда не скрывали свои перемещения. Киллиану потребовалось всего лишь два звонка из коридора отеля в Эннискиллене, чтобы разузнать, куда перебрался кочевой клан. Но второй разговор он все же вел на шельте. Вряд ли Ричард или его наемники хоть раз слышали, как звучит этот язык.
Айлендмэги был одним из десятка мест в Ольстере, куда поредевший клан Клири-Маккенти перебирался после того, как истощал ресурсы и терпение своих соседей, или трэвеллеры просто чувствовали, что пора сменить место проживания. Чтобы начать переселение, никогда не устраивали сход или голосование, хватало растущего ощущения, что пора в путь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: