Эдриан Маккинти - Барометр падает
- Название:Барометр падает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-03300-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдриан Маккинти - Барометр падает краткое содержание
Рейчел, бывшая жена миллиардера Ричарда Коултера, бесследно исчезает, забрав с собой дочерей. Коултер предлагает «ирландскому цыгану» Киллиану полмиллиона долларов, если тот отыщет Рейчел и вернет ему детей. Вскоре Киллиан понимает, что в этом деле не все так просто. За беглецами гонится безжалостный русский киллер, Рейчел угрожает смертельная опасность, да и сама она совсем не похожа на неуравновешенную наркоманку, какой описал ее муж…
Барометр падает - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Донал встал рядом с Киллианом и вынул из кармана трубку.
— Nus a dhabjon dhuilsha, — сказал он на белфастском шельте, а затем перевел на ирландский: — Go mbeanna Dia is Muire duit. [9] Благослови тебя Господь и Мария.
— И тебя тоже, — ответил Киллиан по-английски.
Растерев на ладони немного табака, Донал набил трубку, раскурил ее и присел рядом с Киллианом:
— Я раздобыл тебе телефон.
— Спасибо! Не отследят?
— Украден этим утром, номер отключат только к завтрашнему дню.
— Где именно? Если он позаимствован где-то поблизости, они смогут приблизительно определить, где я нахожусь.
Донал улыбнулся:
— В Белфасте. С тобой все будет в порядке, хотя, если у них имеется хоть капля мозгов, они все равно смогут тебя найти.
— Скоро мы уедем.
— Как знаешь.
Киллиан взял телефон. Блестящая красная штучка с картинкой «Хелло, Китти».
— Ты не представляешь, как я благодарен тебе за помощь! Может, тебе нужны деньги? Я же тут ничего не делаю, только ем твою еду и сплю в твоем доме.
— Все нормально. Ты наш блудный сын, и обязанность каждого из нас — помочь тебе.
Киллиан попытался всунуть в руку Донала пятидесятифунтовую купюру. Тот отказался даже прикасаться к ней:
— Дружище, мне не нужны твои деньги.
Киллиан потер подбородок, задумался и предложил:
— Давай я тебе хоть на кладбище помогу могилы копать. Слышал, вы беретесь за такую работу, если деньги нужны.
— Не стоит.
— Поверь, мне самому лучше будет, если я займусь чем-нибудь.
— Как хочешь. Я ухожу в полдень. Только я и лопата. Скучная работа. Они вообще-то поляков нанимают, если могут себе позволить.
— Я не боюсь тяжелой работы. Так что, по рукам?
— Да, если хочешь. По крайней мере будет с кем поговорить.
— Вот-вот, а то у меня сущее бабье царство.
Донал зевнул, встал, смахнул песок с брюк:
— Ты знаешь, у нас сегодня праздничный вечер. Играешь на чем-нибудь?
— Увы, нет.
— Ну ладно, время идет. На твоем месте я бы уже позвонил и выкинул телефон от греха подальше.
— Пожалуй, последую твоему совету, — согласился Киллиан.
— Slainte. [10] Здесь: будь здоров (ирл.).
— Slainte.
Донал направился к трейлерам, попыхивая трубкой.
Из-за ближайшей дюны появилась бегущая по пляжу стайка детей и собак. Дети играли в «сбей жестянку» — сложную игру вроде пряток, в которую и Киллиан играл в детстве. Он разглядел дочерей Рейчел.
Девочки ничем не выделялись из толпы пейви: волосы были заплетены в косички, вместо джинсов и футболок появились юбочки и домодельные свитера. И никакой обуви! Дети-пейви приняли девочек в свою компанию. Разумеется, Рейчел по-прежнему присматривала за детьми, особенно за маленькой Сью. Киллиан решил, что Рейчел потому наблюдает за детьми, что рядом море. Ребенку, если он не пейви, очень просто в горячке игры забыть, насколько непредсказуемой может быть водная стихия.
Но она держалась на почтительном расстоянии. Киллиан видел, как она сидит на краешке раскладного стула перед трейлером, делая вид, что читает книжку. Рейчел тоже была босой, волосы свободно ниспадали на плечи.
— Привет, Киллиан! — подбежала запыхавшаяся Сью.
— Привет.
— Я нашла лучшее место, где спрятаться!
— И где?
— В старой телефонной будке!
— Отличная идея, — ответил Киллиан, хотя это было первое, где бы он стал искать.
— Я спрячусь в телефонной будке! — На сей раз Сью крикнула еще громче.
— Хорошо придумала, — повторил Киллиан, теперь точно уверенный, что об этом слышали все.
Она посмотрела на него как на законченного идиота.
— Если кто спросит, скажи, что я там спряталась. — Ее голос был подозрительно громким.
— Хорошо. — Киллиан по-прежнему не мог понять, куда клонит ребенок.
— Но на самом деле я спрячусь за контейнером на автостоянке. Когда Тара пойдет к телефонной будке, я побегу на площадку, собью жестянку и выйду из игры, — заговорщическим шепотом сообщила Сью.
Киллиан улыбнулся и хлопнул по колену:
— Ловко!
— Я знаю.
Сью выглядела здоровой и веселой, казалось, за прошедшие три дня она даже подросла немного.
— Olann an cat cluin bainne leis! [11] Тихая киска всегда напьется молока (поговорка, ирл.).
— произнес Киллиан.
— Мяу! — выпалила Сью и тут же исчезла.
«Уже набралась!» — подумал Киллиан.
Но пора было звонить по телефону, улыбка сползла с его лица.
Он набрал номер Шона.
— Алло? — раздался в трубке его голос.
— Это я, Киллиан.
Долгая… очень долгая пауза.
— Где ты находишься? — спросил Шон.
— Я предпочел бы не говорить этого, дружище, — уклончиво ответил Киллиан.
— Мне-то ты можешь сказать, — попытался надавить Шон.
— Нет.
— Ты с ней, да? А дети? Она переманила тебя на свою сторону, да?
— Не в этом дело.
— А в чем? — прошипел Шон.
— Я узнал много нового и интересного.
— Например?
— Могу поделиться. В семидесятых годах наш друг торговал детьми, находившимися на его попечении, собрал внушительную коллекцию домашнего порно с этими детьми.
Опять долгая пауза.
— Киллиан, а давай я тебе вопросик один задам, — проскрежетал Шон.
— Спрашивай.
— У тебя что, совсем ум за разум зашел?
— Да нет вроде.
— Ты хоть догадываешься, кто вчера явился ко мне домой, а?!
— Кардинал Брэди посетил тебя, чтобы покаяться, что он покрывал священника-педофила?
— Не смешно. Том Эйкел и его новый приятель. Тот самый русский. В мой дом, чтоб тебя черти драли! А Мэри была вынуждена с милой улыбочкой им чай подавать. — Голос Шона так и сочился ядом.
— Шон, мне жаль, что…
— Они объяснили мне что к чему. Дело теперь уже не только в Коултере, ты знаешь? Эти люди, мягко скажем, чуть более опасные, чем мы думали. Не говоря уже про то, что этот русский — просто психованный сукин сын. Эх ты!
— Шон, послушай, мне действительно очень жаль, что они тебя втянули во все это, но…
— Тебе жаль, говоришь?! Мне пришлось чуть ли не из кожи вон выпрыгнуть, чтобы его успокоить и как-то уладить это дело. А русский выродок — Старшина — заслуженный ветеран чеченской войны, профессиональная машина для убийств. Казнил священника в Мексике, устроил бойню в Баллимене. Ты хоть можешь представить, что я думал, смотря на этого маньяка, с минуты на минуту ожидая, что он прирежет меня и Мэри?! И ты смеешь утверждать, что тебе жаль?! Твою мать! Слушай, окажи услугу, уберись куда-нибудь, хоть к черту в задницу, а когда будешь так далеко, как только сможешь, скажи нам, где эта женщина!
— Понимаешь, ситуация изменилась. Ноутбука больше нет. Он исчез навсегда. Все закончилось. Конец.
— Том так не считает.
— А как он считает?
— Возьми и позвони ему! Давай-давай!
— Хорошо.
Молчание.
Дрогнувшим голосом Шон произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: