Патрик Калхэйн - Черные шляпы

Тут можно читать онлайн Патрик Калхэйн - Черные шляпы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство Эксмо, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патрик Калхэйн - Черные шляпы краткое содержание

Черные шляпы - описание и краткое содержание, автор Патрик Калхэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Черные шляпы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черные шляпы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрик Калхэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы получите ее, — ответил Фрэнки, положа руку на сердце. — Как только в этом возникнет нужда.

Фрэнки прервал стук в наружную дверь.

— Ага, что?

В дверь заглянул Малыш Оджи.

— Мальчишка пришел, — сообщил он.

— Зови его сюда.

В дверь вошел Аль Капоне с большой белой «борсалино» в руке. На нем был белый костюм «Палм Бич», очень опрятный и вполне сочетавшийся с огромной белой марлевой повязкой, прикрывавшей левую щеку и часть шеи. Туфли у него на ногах были черно-белыми, с преобладанием белого.

Он вел себя, как покорная овечка.

— Мистер Йель, мистер Торрио.

— Проходи, садись, Эл, — сказал Торрио, махнув рукой. — Обсудим все это.

Ребенок-переросток неуклюже пошел вперед и уселся на крепкий деревянный стул напротив Фрэнки. Маленький Джон продолжал сидеть в резном кресле слева и чуть позади Фрэнки, так что мальчишка видел лица сразу обоих своих приемных отцов. Слева была стена с окном, выходящим на аллею, пара косо висящих фотографий в рамках: Фрэнки и местные политики и знаменитости, а еще — два шкафа с бумагами. Стена справа представляла собой деревянное застекленное окно в гараж с грузовиками, где возились двое механиков в грязных комбинезонах.

Капоне опустился на стул, всем своим видом выражая досаду.

— Хочу извиниться за то, что я сделал, — мрачно пробормотал Эл.

— Сколько стежков, Эл? — спросил Маленький Джон.

— Тридцать восемь.

— А сколько швов?

— Три, — ответил Капоне, показав цифру своими пухлыми пальцами. — Верхний — сантиметров десять, два нижних — по пять. Врач сказал, что они останутся со мной навсегда. На лице.

— Сотрясение от удара тростью?

— Не. Только шишка с гусиное яйцо, — ответил Эл, аккуратно потрогав затылок. — Здоровая, черт ее дери.

Маленький Джон кивнул.

— Щека не болит, сынок? — спросил он.

— Не. Ну, болит немного. Не так сильно, как моя гордость.

— Ты чему-нибудь научился?

— Чертовски многому, мистер Торрио.

— Как насчет того, чтобы перестать гадить там, где ты жрешь, мать твою? — спросил Фрэнки.

— Безусловно, — согласился Капоне.

— И не встревать в чужой танец, особенно если кто-то пришел сюда, приглашенный на деловую встречу?

— Тоже, — согласился Капоне, сглотнув.

Фрэнки вздохнул и покачал головой.

— Ты знаешь, что меня больше всего разочаровало, Эл?

— Нет, мистер Йель.

— Ты женатый человек! Недавно женатый, у тебя дома молодая жена-красавица! И миленький маленький сын.

— Знаю. Знаю.

— И ты ходишь среди людей, размахивая в стороны своим петушком перед девками? Разве это достойное поведение?

— Нет, мистер Йель.

— Если хочешь немного гульнуть на стороне, разве для этого нет более подходящих мест? Где ты можешь получить все, что пожелаешь, под крышей дома? Разве я запрещаю тебе пользоваться женщинами, которые работают на нас?

— Нет, мистер Йель.

— Тебе должно быть стыдно.

— Да, мистер Йель.

— Правда?

— Да, мистер Йель. Стыдно. Действительно стыдно.

Фрэнки снова вздохнул и посмотрел на Торрио. Тот слегка пожал плечами. Мальчишка, что с него возьмешь?

Капоне сглотнул комок и заговорил:

— Тем не менее мы должны что-то сделать. Ко мне проявили неуважение. Меня… как вы это говорите, унизили.

Он подвинулся вперед. Выдвинул вперед челюсть, хотя, скорее всего, это натянуло тампон и причинило ему боль.

— Более того, мистер Йель, мистер Торрио, на меня напали, мать их так. Я не могу потерпеть подобного. Мы не можем этого потерпеть.

Маленький Джон изучающе посмотрел на своего давнего ученика. Покачал головой, устало вздохнул.

— Разве я ничему не научил тебя, Эл? Ты меня огорчаешь.

Капоне сокрушенно крутил в пухлых руках свою белую «борсалино», словно сидел за рулем автомобиля. Ведя его наобум.

— Мистер Торрио, что… Я… почему?

— Сначала дело, потом удовольствия, — ответил Джон, поднимая свой миниатюрный указательный палец.

— Возможно, Эл и прав в чем-то, — нахмурившись, проговорил Фрэнки. — По всему городку пошли слухи, что этот Холидэй и эти долбаные старые пердуны, Эрп и Мастерсон, порезали моего лучшего парня прямо в нашей собственной точке. Это скверно. Это выглядит дерьмово, вот так. Сложно будет держать людей в повиновении, если…

— Сначала — дело, — перебил Фрэнки Маленький Джон, повернувшись к нему. — Ты… мы… занимаемся бизнесом, поставляем выпивку всем кабакам Нью-Йорка и Нью-Джерси. А у Холидэя самый большой и самый лучший запас выпивки в городе, выпивки, сделанной еще до «сухого закона».

— Эгей, Джей-Ти, у него запас едва на год, — отмахнулся Фрэнки. — Это немало пойла, конечно, но явно недостаточно, чтобы стерпеть такое оскорбление…

— У тебя других забот не хватает? — резко перебил его Маленький Джон. — С перспективой ответного удара от «Белой Руки»?

Эти слова являлись косвенным выговором. Ведь идея с засадой в «Скальде» принадлежала исключительно Фрэнки, и он не согласовал ее с Торрио, поскольку она была совершенно не в стиле Маленького Джона.

— Джей-Ти, я просто хочу сказать, что зачем гоняться за годичным запасом выпивки, если эти люди не идут на сделку? Мы уберем их, а по ходу дела, может, найдем и их склад.

— Убрать их — дело второе, — возразил Маленький Джон. — А первое — перехватить их выпивку… кроме того, Фрэнки, ты не прав насчет того, сколько поставлено на карту. Кто тебе сказал, что у них годовой запас?

— Ну… э-э…

Глаза Неаполитанского Лепрекона мигнули.

— Случаем, не они сами ? Фрэнки, я же знаю, откуда у Холидэя этот запас, он выиграл его в покер, и я знаю, у кого он его выиграл, и говорю тебе — у них запас на пять, может, шесть лет торговли для самого крупного в городе нелегального кабака, причем запас самого лучшего товара.

Фрэнки задумался.

— Это достаточное количество товара для нашей оптовой торговли…

— Именно так.

— Мы сможем переправить его сюда по воде и торговать им до Второго Пришествия.

Торрио кивнул.

— Или продать его по хорошей цене самым требовательным из наших клиентов, — добавил он.

— Куча товара, — сказал Фрэнки. — Куча возможностей…

Капоне прокашлялся.

Оба мужчины посмотрели на него.

— При всем уважении, мистер Торрио… мистер Йель. Я хочу высказать кое-что. Это я…

— Облажался, — закончил за него Маленький Джон.

Капоне моргнул, готовый расплакаться.

Фрэнки ухмыльнулся. Случаи, когда Маленький Джон выражался такими словами, можно было пересчитать на пальцах одной руки.

— О’кей, — сказал Капоне, сдвинувшись на край стула. Его лицо покраснело, ярко блестя на фоне белизны огромной повязки. — Но я тот, кому этот хрен порезал лицо. Я тот, кого всю мою чертову оставшуюся жизнь будут звать «порезанным». Я имею право сравнять счет. Он должен умереть, мистер Торрио. Джонни Холидэй должен умереть, мать его так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патрик Калхэйн читать все книги автора по порядку

Патрик Калхэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черные шляпы отзывы


Отзывы читателей о книге Черные шляпы, автор: Патрик Калхэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x