Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?]
- Название:Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00579-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Гордон - Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?] краткое содержание
Жестокий, даже циничный реализм Р. Гордона, дополненные утонченным психологизмом Ж. Феррье, напряженная исповедальность романа Э. Коннела, контрастирующая со свободной, динамичной манерой повествования Г. Харта, — все это, вместе взятое, создает уникальный ансамбль детективных произведений, интересный для каждого читателя.
Переводчики не указаны.
Пуля для звезды. [Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Среди наших клиентов такого нет, и к моему помощнику он не обращался.
— Значит, моим советом он не воспользовался. Видно, слишком взбеленился, что я не пал перед ним ниц. Вот в чем дело, Фред: утром в Дью стреляли, он тяжело ранен. Больше я ничего не знаю. Выясни, не обращался ли он к кому-то из твоих коллег, ладно?
— Попробую, — пообещал тот. — Узнаю — сообщу.
«Значит, Дью обратился к кому-то другому, — подумал Джо. — А тот мог за приличную сумму сообщить его жене о планах мужа, — такое в их деле случается. Тогда жена за еще большую сумму могла нанять того типа убрать мужа. А может быть, не вытерпел ее любовник?..»
Детектив решил, что было бы не лишним потолковать об этом деле со старым другом Томом Роулендом.
Капитан Том Роуленд, начальник отдела по расследованию убийств, командовал детективами, окружавшими его со всех сторон. Нужно было осмотреть все квартиры в районе места преступления. Заметив Джо Уолтера, он сделал ему знак рукой. Тому пришлось ждать, пока разойдутся сотрудники.
— Лучшего момента для встречи ты выбрать не мог, — вздохнул Роуленд, оставшись наедине с Джо. — Дел сейчас по горло.
— Я из-за Сэма Дью.
Том удивленно взглянул на приятеля и схватился за голову.
— Только не хватало, чтобы ты имел отношение к этому делу!
— На этот раз не имею, но полагаю, что могу сообщить тебе кое-что полезное. В каком состоянии Дью?
— Все еще в критическом. Врачи уже не надеются, что он сумеет выкарабкаться. Да и понятно — попади пуля парой сантиметров выше — он уже был бы на том свете.
— Но он-то все же еще жив, — заметил Джо.
— Если это можно назвать жизнью. В сознание он не приходил. А почему ты им так интересуешься?
— Услышал по радио. Дело в том, что он приходил ко мне — уверял, что его жена завела любовника и хотел устроить за ней слежку. Ты же знаешь, я такими делами не занимаюсь, и потому отправил его к Фреду…
— Еще не легче! — вздохнул капитан. — Подробности ты знаешь?
— Я не стал расспрашивать. Он произвел столь неприятное впечатление, что я постарался побыстрее от него избавиться.
— Надеюсь, Фред был не столь щепетилен и что-то от него узнал.
— Нет, к сожалению, тоже ничего. Дью вообще к нему не заходил. То ли он сам стал за женой следить, то ли обратился к другому детективу. Фред обещал порасспросить, где сможет.
— Но раз ты нам помочь ничем не можешь, к чему же тратить тут время?
— Ну, то, что у Дью были неприятности в семье — это уже повод, — заметил Джо. — С его женой уже поговорили?
— Ее нет дома, но я оставил там нашего человека. Считаешь, от нее чего-то можно добиться, тем более, если ее совесть нечиста?
— Ну, если поднажать, она может вывести вас на своего любовника. Похоже, что стрелял мужчина, хотя, конечно, есть и женщины, мастерски владеющие оружием. Картина преступления уже ясна?
Том перерыл груду бумаг на столе и передал Джо нужный протокол.
— Вот улица, — показал он на схеме. — Здесь офис фирмы Дью. Вошел он в здание в половине десятого, через пятьдесят минут вышел. С ним вышла секретарша — забрать из машины какие-то бумаги. И как только они вышли, Дью вдруг упал. Выстрела слышно не было. Поначалу женщина подумала, что хозяин упал в обморок — с ним такое бывало. Но всю голову Дью залило кровью. Секретарша сделала все, что могла — вызвала «скорую помощь» и ближайшего врача. Если бы не она, Дью истек бы кровью. Пуля оказалась разрывной.
— Преступник использовал глушитель?
— Видимо, для револьвера. Глушитель для винтовки — слишком громоздкая штука.
— Если винтовка мелкокалиберная — не обязательно, — возразил Джо. — Чтобы воспользоваться револьвером, убийца должен был подойти поближе к жертве, но никто ничего не заметил. А зачем разрывная пуля?
— Чтобы быть уверенным в смертельном исходе с одного попадания.
— Наверное, а может быть, из-за большого расстояния до цели. И чтобы заставить нас поломать голову, каким оружием он пользовался.
— Это ему не поможет: как только разрешат врачи, Дью сделают рентгеновский снимок, а кое-что можно будет узнать и по осколкам пули.
— К тому времени это мало что нам даст, — заметил Джо. — Убийца получит достаточно времени, чтобы избавиться от оружия. Если он профессионал, то разберет его на части и спрячет так, что черта с два найдешь.
— Ты полагаешь, миссис Дью могла нанять профессионального убийцу, чтобы избавиться от мужа?
Джо пожал плечами.
— А что, так не бывает? Глушитель, разрывная пуля — все это наводит на определенные мысли. Неужели Дью не заговорит?
— По дороге в больницу он повторял две фамилии — Маркс и Уиллер. Секретарша объяснила, что недавно Дью приобрел фирму с таким названием. Они обсуждали сделку перед самым покушением. Возможно, он хотел что-то добавить. Я все проверю, но думаю, искать нужно не там. Судя по твоему рассказу, миссис Дью может оказаться объектом куда интереснее.
Уокер задумчиво произнес:
— Могу сказать одно: я жалею, что отказал ему. Тогда, быть может, ничего бы не случилось.
— Ерунда! — воскликнул Том. — Ты что, ясновидящий? Не вини себя!
Он посмотрел на часы.
— Пора в больницу — у меня встреча с врачом. Пойдешь со мной?
Джо хотел уже согласиться, но поинтересовался:
— Кого вы поставили у дома Дью? Парень опытный?
— Не знаю, я послал первого попавшегося. Нужно было немного поберечь жену, пока не отойдет от шока. — Том неожиданно запнулся.
— Тогда ты еще не знал, что у Дью нелады с женой, — кивнул Джо. — Хорошо бы сменить его на кого-то поопытнее.
— Черт, мало времени. — Том снова покосился на часы. — Кого бы найти…
— А что, если поеду я? — предложил Джо. — Меня мучает совесть, хотелось бы хоть как-то помочь, пусть даже с опозданием. Думаю, ты поверишь, что миссис Дью трудно будет что-либо от меня скрыть.
Капитан колебался.
— Ладно, — наконец решился он. — Но только не дави на нее, пожалуйста. Я сейчас дам указания насчет тебя тому сотруднику, что стоит у дома.
Через пару минут они уже вышли на улицу.
К тому времени Бетти-Дью уже вернулась домой. Джо узнал это от сотрудника, выставленного у дома. Предупрежденный капитаном по радио, тот ничего не предпринимал, лишь отметил, что хозяйка вернулась домой в час тридцать пять. Сейчас было без пяти два.
Когда Джо перешел улицу и направился к вилле, полицейский вернулся к себе на участок.
Перед виллой был небольшой парк, скрывавший ее от посторонних взглядов. Для Лонг-Айленда вилла была небольшой, но казалась весьма дорогой. По мере приближения Джо убедился, что хозяин постройки денег на нее не жалел.
Перед гаражом стоял «бьюик» хозяйки. Джо позвонил у входной двери. Послышался стук высоких каблуков. На матовом стекле двери появилась тень, и дверь приоткрылась ровно настолько, насколько позволила цепочка. Женщина испытующе взглянула на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: