Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]
- Название:Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00735-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю] краткое содержание
Мэвис Зейдлитц из «Детективного агентства Рио» вновь демонстрирует свои многочисленные таланты. Одно удовольствие — наблюдать за ее чисто женскими методами работы. Развитие сюжета непредсказуемо, особенно если за дело вместе с Мэвис берется лейтенант Эл Уилер из службы шерифа.
Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Минуточку, — остановил его Сэм, — я хочу послушать, что он скажет.
— Так я и рос, — продолжал Майк, словно беседуя сам с собой. — Мне не на кого было рассчитывать, кроме самого себя. Теперь мне тридцать восемь, и в год я имею пятьдесят тысяч чистого дохода. По-моему, это совсем недурно. Ромейн всегда смеялся надо мной… Он все время смеялся! Он смеялся над тем, что моим мальчикам приходится рисковать ради него. Например, с этими самыми мехами. Восемьдесят тысяч долларов, упакованные в десяти ящиках! Я сам продумал операцию, все прошло как по маслу, никто не пострадал, на все дело ушло два часа: мы прихватили товар и исчезли прежде, чем кто-то успел опомниться. Я рассказал Рею об этом деле, он посмотрел на меня с этой своей усмешкой и сказал, что я глупец, потому что все равно продам ему весь товар за десять тысяч, а он получит на этой сделке семьдесят тысяч чистыми, и при этом без всякого риска.
— Если он был такой жмот, то зачем вы имели с ним дело? — спросил Сэм.
— А разве у меня был выбор? — горько отозвался Майк. — Ромейн был одним из двух крупнейших барыг в Лос-Анджелесе, он мог принять любой товар в неограниченном количестве.
Но в конце концов я возненавидел его так, что меня трясло от одного его вида. «Что тебе необходимо, Майк, так это мозги и образование, — все время твердил он. — Ты глупая дубина, и все хорошо, пока у тебя есть работа и ты молод, а что будет, когда ты состаришься и разжиреешь? Возьми меня, Майк, — так он мне говорил, — посмотри, как я организовал это дело на телевидении: люди работают на меня, сами того не подозревая! Пора тебе поумнеть, Майк!» Так он твердил постоянно, и в конце концов я решил, что он прав, — его бизнес намного лучше моего.
Я пораскинул мозгами, как он мне советовал, и решил, что могу запросто прибрать к рукам бизнес Рея, отправив его самого в такое место, где его мозги будут гнить вместе со всем остальным добром!
Но я решил отдать должное Рею — провернуть все красиво. Что-нибудь умное, а? Что-нибудь этакое, воспользоваться теми, кто работает на Рея, заставить их поработать теперь на меня! А он не сообразит, что происходит, пока не станет слишком поздно.
И тут словно сама судьба начала помогать мне. Мне позвонила из Лонг-Бич старуха, которую Рей нанял для телевидения. Она попала в переделку и попросила помочь ей все уладить. Когда я приехал туда, мне пришла в голову блестящая идея. Прямо как гром среди ясного неба! Все до мельчайших деталей!
Я решил использовать телепередачу, через которую Рей проворачивает свои делишки. Я решил убить Рея с помощью его собственного изобретения. Пусть поломает голову, что к чему, а я в это время все подготовлю.
— Все это похоже на правду, — кивнул Сэм. — Ну а как насчет миссис Ромейн?
— Эта глупая сучка? — Майк небрежно взмахнул рукой. — Она все время настраивала Рея против меня. Требовала, чтобы он не пускал меня в дом. Это меня-то, который отлично помнит те дни, когда ее можно было купить на целую ночь за каких-то тридцать долларов!
— Но зачем вам понадобилось убивать ее? — спросил Сэм.
— Я уже говорил, что не убивал ее! — свирепо прорычал Майк. — В этом не было нужды — она ведь не могла помешать мне прибрать к рукам дело Рея. Эдди, пожалуй, мог, если бы как следует постарался, но относительно него у меня имелись планы, небольшая автокатастрофа… это ведь проще простого.
— Почему бы тебе не перестать так расхваливать себя, Майк? — спросил Эдди резко. — Ведь все равно эта история повернулась против тебя, не так ли?
— Где бы сейчас ни был Рей, он снова смеется надо мной, — тихо сказал Майк. — Я придумываю все дело, потом кто-то другой всаживает в него перо, а я попадаю в ловушку.
— У нас сегодня ночь воспоминаний? — вмешалась я. — Так называемые мемуары Майка Инглиша?
— Я позвоню в полицию! — встрепенулся Сэм.
— Еще минуту, ладно? — взмолился Майк. — Долорес, окажите мне маленькую услугу, взгляните на Абигайль, все ли с ней в порядке, прошу вас!
— Ну… — неуверенно протянула Долорес. — Я не знаю…
— Не бойтесь, дорогая, — усмехнулась я. — Старая карга наверняка едва тепленькая, но я не хотела, чтобы она откинула копыта. Взгляните, дышит ли она еще.
— Хорошо, — согласилась Долорес и вышла из комнаты.
Майк уставился на Эдди.
— Теперь ты сможешь прибрать к рукам бизнес Рея. У тебя будет широкое поле деятельности!
— Никакого бизнеса больше не будет, — возразил Эдди. — Слишком много народу посвящено в эту тайну. Когда фараоны очистят магазин, что останется от этого бизнеса?
— Похоже, Рей унес все свое с собой, — согласился Майк.
Я все еще стояла у бара, спиной к двери, прихлебывая бренди. Из холла донеслись шаги Долорес. Она шла так медленно, что у меня по спине побежали мурашки. Я подумала, что Абигайль мертва, и хотя, на мой взгляд, она вполне заслуживала смерти, все же мне не улыбалось клеймо убийцы. Я никогда никого не убивала, и мне даже думать об этом не хотелось.
И тут кровь застыла у меня в жилах. За моей спиной раздалось знакомое шипение. Мои колени ослабли, мне стоило колоссальных усилий заставить себя повернуться к двери.
Долорес стояла совершенно неподвижно, глаза ее были широко раскрыты от ужаса, из-за ее спины выглядывал самый настоящий призрак во плоти, с распухшей синей маской вместо лица. Там, где положено было находиться рту, зияла черная дыра. Вот из этой-то дыры и вырывалось это гнусное шипение. Над одним глазом нависла огромная багровая опухоль, глаз заплыл и закрылся, другой сверкал лютой злобой — он смотрел прямо на меня.
— Абигайль! — задохнулась я.
Она держала у самого горла Долорес свой ужасный нож — острое как бритва лезвие грозило в любую секунду перерезать сонную артерию.
— Это ты мне нужна, моя красотка! — проскрипела ведьма. — Но если я не смогу заполучить тебя, то удовлетворюсь Долорес. Выбирай, милочка, жить ей или умирать!
Я беспомощно оглянулась, пытаясь прочесть на лицах остальных, что мне делать. На лице Сэма застыло выражение полной беспомощности. Эдди молча встал, держа наготове пистолет. Однако он не мог выстрелить в Абигайль, не рискуя попасть в Долорес. И я нисколько не сомневалась, что Абигайль не позволит занять ему более удобную позицию.
— У тебя всего пять секунд, дорогая! — хрипло прошептала Абигайль. — Твое горло или ее?
— Похоже, у меня нет выбора, дорогая Абигайль, — пробормотала я и шагнула вперед.
Долорес чуть пошевелила губами и скорее выдохнула, чем сказала:
— Мэвис, не делайте этого!
— Ведь это моя вина, что нож остался в спальне, — вздохнула я. — И это я попросила вас взглянуть на Абигайль.
Позади меня раздался глухой стук. Я быстро обернулась и чуть было не упала в обморок: Эдди совершил роковую ошибку, он забыл о Майке, сосредоточившись на Абигайль, а такую роскошь нельзя было позволять!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: