Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]
- Название:Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00735-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю] краткое содержание
Мэвис Зейдлитц из «Детективного агентства Рио» вновь демонстрирует свои многочисленные таланты. Одно удовольствие — наблюдать за ее чисто женскими методами работы. Развитие сюжета непредсказуемо, особенно если за дело вместе с Мэвис берется лейтенант Эл Уилер из службы шерифа.
Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Будь умницей и приготовь нам что-нибудь выпить, — сказал Эдди. — А я поднимусь к себе и соберу вещи.
— Хорошо. Что тебе налить?
— Очень сухой мартини, — ответил он. — У нас впереди долгая ночь, Мэвис.
Эдди вышел, я приготовила два бокала и опустилась на кушетку. Почему-то мне все время лезли в голову мысли о Бабл, о том, что всего лишь два дня назад это был ее дом. Я еще больше погрустнела.
Я вспомнила, как Бабл пришла в агентство и стала обвинять меня, что я бегаю за ее мужем. Интересно, откуда она узнала, что Ромейн был у меня? Уж конечно, не сам Ромейн сказал ей об этом. А единственный, кто знал о визите Ромейна ко мне, был Эдди. Ну а это уж и вовсе чепуха!
Эдди вернулся через пять минут с большим черным саквояжем, он небрежно опустил его на пол.
— Ну вот и все, милая! — с улыбкой сказал он. — Теперь давай выпьем! — Он взял стакан и присел рядом со мной. — За нас, Мэвис! — Он поднял бокал. — За ночь, которая у нас впереди!
— За нас, Эдди, — согласилась я и отхлебнула от своего бокала, стараясь не морщиться.
Эдди бросил взгляд на часы.
— Через полчаса ко мне должен зайти один знакомый, я забыл тебе сказать, но это займет не более пяти минут, ты ведь не возражаешь?
— Конечно нет. Я подожду в столовой, пока он уйдет.
— Ну нет! — Эдди замотал головой. — Ты его хорошо знаешь. Но пока я тебе ничего не скажу, пусть это будет сюрпризом! — Лицо его внезапно приняло мечтательное выражение. — Ведь я еще ни разу не говорил тебе, как ты красива! — Голос его звучал такой дивной музыкой, что последние остатки сомнений улетучились как дым. — Нет, — пробормотал он, — не говорил!
Он плавным движением подвинулся ко мне поближе и обнял меня за плечи.
— Мне на это потребуется немало времени, — прошептал он. — Потому что я не собираюсь упускать ни одной детали!
— Что ж, дорогой, — сказала я почти беззвучно, — я умею слушать!
Но Эдди перешел от слов к делу с такой скоростью, что я несколько растерялась.
Он начал меня целовать, и, поверьте мне на слово, в этом деле он настоящий профессионал. Ощущение полной пустоты внутри, которое всегда появлялось у меня в присутствии Эдди, очень быстро перешло в ощущение восхитительного удовлетворения. Я закрыла глаза и отдалась волнам страсти, которые унесли бы меня прямо в открытое море, если бы я вдруг не открыла глаза в самый неподходящий момент…
И увидела… Я увидела, как на лице целующего меня мужчины играет циничная улыбка. Он, конечно, не предполагал, что я это увижу. Уголки его губ были презрительно опущены, глаза искрились скрытой насмешкой.
Меня словно окатили ушатом холодной воды, я вдруг осознала, что происходит. Я обнаружила, что на мне лишь нейлоновая рубашка, а платье перекинуто через спинку кресла. Я почувствовала, как руки Эдди жадно обшаривают мое тело с торопливой небрежностью пресыщенного мужчины: мол, торопиться некуда, она к моим услугам.
Я внезапно села на кушетке и оттолкнула его. Потом встала и подошла к креслу, где висело мое платье. Эдди ошеломленно уставился на меня.
— В чем дело, детка? — хрипло спросил он.
— Что-то меня занесло, — коротко ответила я. — Твой друг придет с минуты на минуту.
— У нас есть еще по крайней мере пять минут, — недовольно возразил Эдди. — Мы можем вообще не открывать дверь.
— Мне не нравится этот дом, мне здесь не по себе.
Я расправила рубашку и потянулась за платьем.
— Минуточку! — Голос Эдди вдруг стало резким и грубым. — Что это за штучки?
— Ну, если нужно что-то объяснять, то я просто сегодня не в настроении, вот и все. Вызови такси, я еду домой.
— Ты что, рехнулась, моя куколка? Неужели ты не понимаешь, что с Эдди Говардом такие штучки не проходят? Вбей это в свою пустую голову, и тогда у нас все пойдет на лад!
— Ах ты, грязная скотина! — яростно выпалила я. — Если ты думаешь, что можешь…
Договорить мне не удалось, потому что Эдди одним прыжком подскочил ко мне и рванул мою нейлоновую рубашку с такой силой, что я в мгновение ока осталась только в трусиках и белом шелковом бюстгальтере. Одной рукой он прижал меня к себе, а другой принялся рвать застежку бюстгальтера.
Тут я окончательно разъярилась. Высвободив одну руку, я вцепилась ногтями в его лицо. Эдди пришлось оставить в покое мой бюстгальтер и схватить меня за запястье. С минуту мы ожесточенно боролись, потом я зацепилась каблуком за лежавший на полу саквояж, потеряла равновесие и упала. Саквояж отлетел в сторону, его содержимое вывалилось на пол. Эдди смотрел на меня со странным блеском в глазах.
— С тобой все в порядке? — спросил он наконец.
— Кажется, да, — буркнула я и встала. — Надо все собрать.
Я подтянула к себе саквояж, и тут из него выпала маленькая черная коробочка. Я подняла ее и с любопытством стала рассматривать. Это был металлический ящичек, странно тяжелый для своих размеров, сбоку было что-то написано. Я рассеянно прочитала: «Размыкатель цепи с временным регулятором. 110 вольт».
Коробочку выхватили у меня из рук. Я подняла глаза и увидела, что Эдди стоит надо мной с потемневшим лицом, глаза его стали чужими и холодными.
— Ты находишь эту коробочку интересной, детка? — медленно спросил он ледяным тоном.
— Да нет, ничего особенного. Просто я никогда не видела ничего подобного. А для чего, собственно, нужна эта штука?
И тут я все вспомнила! Я вспомнила предположение Инглиша, что убийца воспользовался размыкателем цепи, чтобы погасить свет в доме.
— Я вижу, ты вспомнила слова Майка, — спокойно сказал Эдди. — Что ж, тем хуже для тебя…
— Я не понимаю, о чем ты говоришь! — пролепетала я.
— Прекрасно понимаешь! У тебя на лице все написано! Вот теперь-то ты влипла в настоящую неприятность!
Я медленно встала и шагнула к Эдди.
— Что ты хочешь сказать?
Он отошел к креслу, где лежал его пиджак, и быстрым движением выхватил из кармана пистолет.
— И подумать только, ведь я вывернулся! — яростно прошептал он. — Лейтенант сам предложил мне покинуть город и не возвращаться! Дело закрыто, Майк Инглиш мертв — все в полном порядке.
— Это ты убил Ромейна? — спросила я, стараясь говорить спокойно.
— Я, — кивнул он. — И его жену, и Майка Инглиша. Я мог разделаться с Майком в любой момент, но разыграл целое представление, чтобы это выглядело как убийство в целях самозащиты. Я едва не лопнул от смеха, когда бутылка разнесла ему голову на куски, ведь я это задумал с самого начала! — Его глаза сверкнули. — А ты, кретинка, все это разрушила!
— Зачем же ты убил Ромейна? — выдохнула я.
— По той же причине, по какой хотел прикончить его и Майк, — мне нужен был его бизнес. Ромейн нанял меня своим телохранителем. Как только я появился в этом доме, то сразу понял, что эта сука, его жена, помешана на мужчинах. Мне стало ясно, что она чинить мне препятствий не станет, главное — избавиться от Ромейна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: