Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца
- Название:Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-02303-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В тринадцатый том Собрания сочинений включены три романа, три истории преступлений. Их могло бы не быть, если бы частный детектив не забыл в кармане пиджака письмо от девушки, которая умерла в тот же день от сердечного приступа («Положите ее среди лилий»); если бы из психиатрической лечебницы не сбежала больная — наследница многомиллионного состояния деда («Плоть орхидеи»); если бы случайный прохожий не помог добраться домой преуспевающему бизнесмену («Ловушка мертвеца»).
Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Боишься, что еда отравлена? — поинтересовался Блэнд.
Он зашел уже без униформы, и я едва узнал его.
— Нет, я не голоден. Дай мне лучше сигарету, я хочу курить. — И действительно, больше всего на свете мне хотелось закурить.
— Я хочу курить, — повторил я. — Если ты не дашь мне сигарету, я подниму страшный шум.
— Тебе нельзя давать сигареты, нельзя доверять спички, — привычно, но не очень убежденно возразил он.
— Мне не нужны спички, я хочу курить. Зажги мне одну сигарету и оставь. Прибавь парочку на потом, а я буду прикуривать одну от другой, иначе я на самом деле свихнусь.
Он неохотно достал сигареты, закурил одну для меня и пошел к двери.
— Скажи Квеллу, чтобы подальше держался от него, — он кивнул в сторону Хоппера. — Что бы он ни делал, позвони не раньше, чем через пять минут. Дай мне спокойно уйти.
Хоппер неожиданно бросился к нему, но Блэнд был настороже и успел отскочить. Он явно испугался. Я, впрочем, тоже. Блэнд ушел.
Это был самый длинный день в моей жизни. Я не отважился на попытку добраться до ящика с ключами, так как понятия не имел, когда может появиться Квелл, и к тому же меня беспокоил Хоппер. Я не знал, как он себя поведет, если я встану с кровати. Но шанс был, и упускать его не стоило. Я решил попытаться ночью, когда Хоппер уснет, а Квелла не будет.
Это значило, что я должен избежать укола. Но как это сделать?
Как только Блэнд ушел, Хоппер успокоился. Он тихо лежал на постели, что-то бормоча себе под нос. Я пытался разобрать его слова, но мне они казались сплошной тарабарщиной. Я старался не делать лишних движений, чтобы не привлекать внимания Хоппера.
Мои мысли занимал Керман. Что он сейчас делает? Как ему удалось убедить коронера взять его с собой, доказав, что он — писатель? Наверное, Паула тоже приложила к этому делу руку. По крайней мере, хорошо, что они теперь знают, где я. Они также знают, что Юнона Фридлендер находится здесь, знают о двери в конце коридора и решетках на окнах. Они спасут меня. Я пока не знал, как им это удастся, но в том. что они меня спасут, я был уверен.
Примерно в пять часов распахнулась дверь, и появился тощий, нескладный парень в белой униформе. В руках у него был поднос с едой. На его длинном худом лице было такое выражение, словно он о чем-то сосредоточенно думает. Большие губы, мокрые и оттопыренные, а также выступающие зубы делали его похожим на лошадь. Правда, лошади гораздо симпатичнее. Он был несколько удивлен, увидев меня. Но ржать, во всяком случае, не стал. Вместо этого он смешно улыбнулся.
— Я Квелл, — представился он, ставя поднос на столик. — А вы мистер Сибрайт, не так ли?
— Нет, — ответил я. — Я — Шерлок Холмс, а рядом лежит доктор Ватсон.
По его напуганному лицу я понял, что он еще не привык иметь дело с психами и старается как можно реже бывать с ними.
— Но это же мистер Хоппер, — терпеливо пытался он втолковать мне.
Услышав, что о нем говорят, Хоппер сел на кровати, сжимая и разжимая кулаки. Квелл с опаской посмотрел на него.
— Я думаю, мистер Хоппер не будет пить чай, — обратился я к Квеллу. — Так что тебе лучше не трогать его и дождаться Блэнда. Уходи отсюда!
— Не могу, — сказал он неуверенно. — Доктор Зальцер ушел, а Блэнд вернется только после полуночи.
— И все же, братец, тебе лучше убраться. Если ты принесешь мне к обеду немного виски, это я буду только приветствовать.
Он сказал, что больным не полагается выпивка, и ушел, красный от испуга и смущения.
Хоппер пристально посмотрел на меня, и я не выдержал его взгляда. Я боялся, что ему удастся освободиться от ножного наручника, и тогда мне наступит конец.
— Я все думаю, Хоппер, — медленно и четко проговорил я, — что мы должны удавить этого Блэнда и напиться его крови.
— Да, — согласился Хоппер, и блеск его глаз потускнел. — Мы сделаем это. Можно сделать это прямо сейчас.
Да, можно сделать это прямо сейчас. Меня смущал только Квелл. Если он появится не вовремя, будет жаль лишать этого типа никчемной жизни…
— Я придумаю план, — предложил я. — Ведь Блэнд очень хитрый, и его нелегко заманить в ловушку.
Хоппер успокоился.
— Я тоже буду думать, — сказал он.
Остальное время прошло в составлении плана и в размышлениях о том, что я буду делать, если освобожусь от цепи.
Я понимал, что ускользнуть из этого дома почти невозможно, но все же если удастся найти Юнону и поговорить с ней, это не будет напрасной тратой времени. Потом, когда появится Керман — а я был уверен, что рано или поздно он появится, — нам не придется тратить время на ее поиски.
Неожиданно пришел Квелл. Он лишь сунул голову в дверь, как я заметил его и замахал руками, показывая на Хоппера. Тот не заметил Квелла, занятый составлением своего коварного плана. Квелл кивнул и исчез. Около восьми он появился снова и принес нам поднос с обедом. Потом подошел к постели Хоппера.
— Вы не хотите поесть, мистер Хоппер? — заискивающе спросил он.
Реакция Хоппера удивила даже меня. Он резко дернулся и чуть не схватил Квелла за халат. Тот отскочил к стене, бледный, как полотно, затем пулей выскочил из палаты, ни разу не оглянувшись. Хоппер бросился было за ним, забыв о цепи, она удержала его и свалила на пол. С диким ревом он начал дергать цепь, и я замер, зная, как у сумасшедших увеличивается сила. Моя рука потянулась к звонку. Хоппер колотил цепью по кровати, по полу, но, к счастью, она оказалась достаточно прочной. Убедившись, что из затеи Хоппера ничего не выйдет, я вытер пот. Постепенно он успокоился, упал на кровать и тяжело задышал. Я понял, что опасность миновала, и вскоре, к своему удивлению, услышал, как он захрапел.
Появился Квелл. Он был испуган и дальше двери не пошел.
— Не волнуйся, — сказал я ему. — Он уже успокоился. Ты бы лучше проверил цепь, он мог повредить ее.
— Вряд ли, — засомневался Квелл. — Она сделана из специальной стали. Я лучше сделаю ему укол. — Он наклонился над Хоппером.
— He будь идиотом! Блэнд предупредил, чтобы ты не подходил к нему близко.
— Но ему необходимо сделать укол. Если у него повторится припадок, это будет для него иметь тяжелые последствия. Мой долг…
— К черту твой долг! — грубо перебил я. — Этот парень может взорваться, как бомба! Оставь его!..
Квелл с беспокойством разглядывал Хоппера, потом наклонился, поправил простыню.
Я затаил дыхание, не зная, спит ли он или притворяется.
— Кажется, спит, — облегченно вздохнул Квелл. — Я сделаю ему укол, и он будет дрыхнуть до утра.
Меня это устраивало.
— Попробуй. Но сперва надо его разбудить, если ты потом успеешь удрать.
Он вздохнул и вышел. Шли минуты, Хоппер не двигался и продолжал храпеть. Вернулся Квелл с небольшим подносом, покрытым марлей.
— Послушай, — сказал я и сел на постели. — Может, снимешь с меня наручники? Если с ним начнутся хлопоты, я тебе помогу. Не дай бог, он проснется и начнет буянить. Я тогда трахну его по башке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: