Росс Барнаби - Загадка белого «Мерседеса» [Сборник]

Тут можно читать онлайн Росс Барнаби - Загадка белого «Мерседеса» [Сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство Совет ветеранов книгоиздания, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Росс Барнаби - Загадка белого «Мерседеса» [Сборник] краткое содержание

Загадка белого «Мерседеса» [Сборник] - описание и краткое содержание, автор Росс Барнаби, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник включены произведения известных мастеров детективного жанра Р.Барнаби «Седьмой автограф Шекспира» (Англия), Р.Уэйда «Афера Фасберже» (Англия), Э.Фишера «Убийство на загородной вилле» (Дания) и Н.Фрелинга «Загадка белого "Мерседеса"» (Нидерланды).

Загадка белого «Мерседеса» [Сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка белого «Мерседеса» [Сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс Барнаби
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Агентство Тэмма лихорадило. Стенографистка мисс Броуди мельком взглянула на Лейна и нервно застучала по клавишам машинки. Пэт, шагавшая из угла в угол, даже не обернулась: она смотрела только на часы. Но скрип двери, осторожно притворенной Лейном, заставил ее вздрогнуть.

— Наконец-то! — вскричала она, бросаясь к старому актеру. Она раскрыла дверь в кабинет и Лейн увидел инспектора, рассматривающего что-то у себя на письменном столе.

— Как мы вас ждали, старина! — Тэмм вскочил с места. — Садитесь скорее. Садись, Пэт. Сейчас начнем вскрывать.

Инспектор взял со стола конверт.

Лейн посмотрел на Тэмма, потом на Пэт.

— А при чем здесь я?

— Мы вызвали вас потому, что какой-то маньяк, оставляя нам этот конверт на хранение, поставил условие, чтобы при его вскрытии присутствовали вы.

— Скорее, отец, я сгораю от любопытства. Потом все объяснишь. Вскрывай, вскрывай… — От нетерпения Пэт не могла усидеть на месте.

— Минутку. — Лейн взял конверт своими тонкими пальцами.

Это был тот самый конверт, оставленный на хранение инспектору почти семь недель назад. Лейн пощупал бумагу, повертел конверт перед глазами и вернул его инспектору.

Тэмм кратко рассказал о незнакомце с библейской бородой и о его странном поручении.

— Почему вы молчали раньше?

— Не придавал значения. Не верил этому мистификатору с раскрашенной бородой.

— Вчера было двадцатое. Значит, он не напомнил о себе, как быдо условлено?

— Нет. Мы просидели здесь безвыходно целый день до полуночи, — вмешалась Пэт. — Он не позвонил. В шесть минут первого я послала вам телеграмму.

— Вскрывайте конверт, инспектор. Посмотрим, что там есть.

Лейн придвинулся ближе к столу. Пэт встала позади отца и нетерпеливо следила за его руками. Тэмм аккуратно подрезал конверт и заглянул внутрь. Из большого конверта он извлек конверт поменьше, на котором не было написано ни единого слова.

— А что на обратной стороне? — спросил Лейн.

Инспектор перевернул конверт. На клапане было что-то напечатано.

— Черт! — крикнул Тэмм и добавил неожиданно сорвавшимся голосом: — Опять эти проклятые книжки!

Лейн подвинул конверт и прочитал: «Библиотека Сэк-стона».

— Занятно, — пробормотал он. — Впрочем, вполне возможно совпадение, но только совпадение… А что внутри?

Толстые пальцы Тэмма извлекли листок того же цвета, сложенный пополам. Инспектор расправил его и, поморгав глазами, протянул Лейну. Пэт заглянула через плечо отца, Все молчали. И понятно почему. Сообщение, оставленное в конверте на хранение инспектору было зашифровано. Наверху листа, как и на конверте, было напечатано: «Библиотека Сэкстона». Посреди бланка крупным почерком были начертаны буквы, ничем не отделенные друг от друга — ни черточкой, ни запятой:

4SM

И больше ничего — ни подписи, ни других пометок чернилами или карандашом. Лейн не сводил взгляда с листка. Инспектор барабанил пальцами по столу. Пэт не шевелилась.

— Четыре-эс-эм, — произнес Тэмм, медленно шевеля губами, — четыре-эс-эм… Нет, хватит! — вдруг взорвался он. — Довольно с меня, выхожу из игры. К черту!

— Перестань, отец, — мягко остановила его Пэт. Она молча взяла злополучный листок бумаги и раздельно произнесла:

— Четыре-эс-эм…

— Разрешите мне, Пэт, — сказал Лейн. — Он взял у нее листок и принялся изучать загадочные буквы, начертанные толстым пером. — Нет, инспектор, это не шутка, — наконец сказал он. — Это совсем не шутка.

— Так что же это? Должна же здесь быть хоть капелька смысла! Правда, это только «ключ» к тайне, а не сама тайна — так ведь и сказал мне этот проклятый мистификатор. Но с меня довольно и «ключа»! Им все равно ничего не отопрешь. Абракадабра! Абсурд!

— Удивительно… — тихо проговорил старый актер. — А ведь он был уверен, что мы поймем…

Тэмм закурил сигару и пустил под потолок облако дыма.

— Первое вот что: и бланк, и конверт фирменные, из библиотеки Сэкстона, — сказал он. — Парень не дурак, он рассчитывал, что мы обратим на это внимание, когда вскроем большой конверт. Увидим штамп библиотеки и пойдем по следу.

Лейн кивнул в знак согласия.

— Почему-то мне кажется, — вздохнула Пэт, — что события в музее связаны с этим конвертом… А эти знаки на сэкстонском бланке — связывающее звено. Ты знаешь, что я думаю… — Она осеклась и замолчала.

— Что? — угрюмо спросил Тэмм.

— Не был ли… — она опять замялась, — конечно, это нелепая мысль, но… Не мог ли быть этот человек с фальшивой бородой кем-нибудь из близких Сэкстона?

— Не так глупо, — усмехнулся инспектор. — Я и сам об этом подумываю. Например, Роу…

— Чушь, — вспыхнула Пэт.

— Почему чушь? Подозрительный тип. Липнет к тебе почему-то, — усмехнулся инспектор.

— Для этого у него есть причины, — сухо ответила Пэт. — В конце концов я не стара и не безобразна.

— Да-а… — протянул Тэмм, — так-то оно так… А все-таки Роу подходит. Он ведь тоже библиофил?

— Замолчи, ради бога!

— Сама же говорила, а теперь сердишься. Если не Роу, то кто? Миссис Сэкстон? Краббе?

Лейн, бывший до сих пор молчаливым свидетелем этой маленькой семейной сцены, поднял руку.

— Если будет позволено прервать эту глубокомысленную дискуссию, разрешите сделать замечание. Ваш таинственный визитер, инспектор, настаивал на одном обстоятельстве. Есть звонок от него — значит, все в порядке, нет звонка — значит, с ним что-то случилось. А ведь насколько мне известно, ни с мистером Роу, ни с мистером Краббе не случилось ничего неприятного. Они живы и здоровы.

— Все-таки Роу… — начал инспектор.

— Приятный молодой человек, — закончил Лейн. — Не ведите себя как ребенок, дружище. Спрячьте эту бумагу в сейф и поехали.

— Куда?

— В библиотеку Сэкстона.

«Линкольн», запертый в потоке машин, полз, как черепаха, вдоль Пятой авешо.

— Потрясающее дело, посмеивался Лейн. — Меня все больше и больше захватывает. А вы что скажете, Пэт?

— По-моему, вы уже разгадали криптограмму.

— Нет, нет… Пока нет… Но… — Лейн загадочно улыбнулся и повернулся к инспектору. — Кажется, вы посылали телеграмму в Лондон?

— А вы ничего не забываете, старая лиса, — рассмеялся Тэмм. — Посылал, конечно. И ответ уже получил. От самого Трэнча из Скотленд-Ярда.

Он протянул Лейну телеграфный бланк с текстом.

ИЗ СКОТЛЕНД-ЯРДА ИНСПЕКТОРУ ТЭММУ НЬЮ-ЙОРК ОТНОСИТЕЛЬНО ХЭМНЕТА СЕДЛАРА тчк ПРОИСХОДИТ СТАРОЙ АНГЛИЙСКОЙ СЕМЬИ зпт ОДИН ИЗ СЕДЛАРОВ БЫЛ ДРУГОМ ШЕКСПИРА тчк ХЭМНЕТУ СЕДЛАРУ 61 ГОД РОСТ ПЯТЬ ФУТОВ ОДИННАДЦАТЬ ДЮЙМОВ ВЕС ОДИННАДЦАТЬ СТОУНОВ ХУДОЙ ЖИЛИСТЫЙ РЕЗКИМИ ЧЕРТАМИ ЛИЦА ГЛАЗА ГОЛУБЫЕ ВОЛОСЫ РУСЫЕ тчк ОСОБЫЕ ПРИМЕТЫ ОТСУТСТВУЮТ тчк ЧАСТНАЯ ЖИЗНЬ НЕИЗВЕСТНА тчк ЛОНДОНЕ ЖИЛ ОКОЛО ПЯТНАДЦАТИ ЛЕТ зпт ПРИЕХАЛ ИЗ ТЬЮКСБЕРРИ ГЛОСТЕРШИР НЕДАЛЕКО ОТ СТРЭТФОРДА НА ЭЙВОНЕ тчк АНТИКВАР БИБЛИОФИЛ зпт СПЕЦИАЛИСТ ИЗДАНИЯМ ЕЛИЗАВЕТИНСКОГО ПЕРИОДА тчк ПОСЛЕДНИЕ ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ ДИРЕКТОР КЕНСИНГТОНСКОГО МУЗЕЯ ЛОНДОНЕ тчк НЕДАВНО ПРИНЯЛ ПРЕДЛОЖЕНИЕ АМЕРИКАНСКОГО ФИНАНСИСТА КОЛЛЕКЦИОНЕРА ДЖЕЙМСА ИТОНА ЗАНЯТЬ ПОСТ ХРАНИТЕЛЯ БРИТАНИК-МУЗЕЯ НЬЮ-ЙОРКЕ тчк ЕГО СОГЛАСИЕ ЯВИЛОСЬ СЮРПРИЗОМ ДЛЯ КОЛЛЕГ зпт ТАК КАК СЕДЛАР НИКОГДА НЕ СИМПАТИЗИРОВАЛ АМЕРИКЕ тчк ФОРМАЛЬНО ЗАЯВИЛ СВОЕМ УХОДЕ ИЗ КЕНСИНГТОНСКОГО МУЗЕЯ СЕДЬМОГО МАЯ НА БАНКЕТЕ зпт ДАННОМ ЕГО ЧЕСТЬ СОВЕТОМ ДИРЕКТОРОВ тчк ХЭМНЕТ СЕДЛАР ВЫЕХАЛ ИЗ АНГЛИИ СЕМНАДЦАТОГО МАЯ ПАРОХОДЕ «КАРИНТИЯ» зпт ПРИБЫЛ В НЬЮ-ЙОРК ДВАДЦАТЬ ПЕРВОГО

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс Барнаби читать все книги автора по порядку

Росс Барнаби - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка белого «Мерседеса» [Сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка белого «Мерседеса» [Сборник], автор: Росс Барнаби. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x