Кристи Крейг - Не трожь Техас! (ЛП)
- Название:Не трожь Техас! (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристи Крейг - Не трожь Техас! (ЛП) краткое содержание
Когда никудышний обманщик, бывший муженек, бросил Никки Хант за ужином, еще и вынудил заплатить по счету, она думала, что худшей ночи и быть не может. А потом нашла его тело в багажнике своей машины и распрощалась с двухсотдолларовым ужином прямо над его трехтысячедолларовым костюмом. Теперь Никки не только выбита из колеи, ее подозревают в убийстве. Бывший полицейский, а ныне частный детектив, Даллас О’Коннор знает каково это – быть несправедливо обвиненным. Но ему достаточно одного взгляда на сексуальную, хотя и взбалмошную подозреваемую, чтобы понять: она не могла никого убить. Главный следователь, родной брат Далласа, взял не ту женщину, и О’Коннор надеется, что более тесное знакомство с подозреваемой поможет ему это доказать…
Не трожь Техас! (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Можешь подбросить меня к бабушке?
Несколько секунд О’Коннор внимательно ее изучал.
– Могу. – Он поднялся на ноги, продолжая смотреть на Никки, будто хотел сказать совсем другое.
– Спасибо. – Она начала вставать, и Даллас нагнулся, чтобы ей помочь.
Его ладонь покоилась на ее локте, большой палец двигался взад и вперед по внутренней стороне руки, щекоча и поглаживая одновременно.
– Вообще-то я думал, что ты не захочешь подвергать бабушку опасности.
Она вытолкала ощущение от прикосновений Далласа из головы, пытаясь внять и переварить его слова.
– Что… Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать: похоже, кто-то тебя преследует. Если поедешь к бабушке, то ненароком можешь навлечь беду и на нее. У меня имеется спальное место, и я лучше экипирован, чтобы справляться со всякого рода… неприятностями.
Поехать к нему домой? Никки все еще чувствовала покалывание там, где он к ней прикасался. Со всей ясностью вспомнила, как ранее призналась себе, что Даллас ей нравится… очень нравится.
– Нет. – «Нет, черт возьми» . – Я не поеду… не могу доставлять тебе столько… это уж слишком.
– Тебя не так давно на меня вырвало. Приютить тебя на ночь – это ж пустяки. – Он рассмеялся.
В данный момент Никки не воспринимала это неуместное веселье. Завтра она, может быть, и посмеется над всей ситуацией, но не сегодня.
– Я просто останусь здесь.
– Замок сломан, Никки. Когда Тони сюда явится, он захочет тебя допросить. Не хочу ничего плохого говорить о брате, но он не знает пощады.
Перспектива снова столкнуться с детективом О’Коннором заставила Никки развернуться, прислониться лбом к стене и легонько об нее стукнуться.
– Мне нужно поспать. Я сейчас ничего не соображаю. – Она закрыла глаза.
– Понимаю. – Его голос снова коснулся ее слуха, и она ощутила рядом тепло мужского тела. – Поэтому тебе лучше поехать ко мне. Хотя бы пока мы не починим замок.
Мы? Она не принадлежала никакому «мы». Раньше да, но Джек хотел большего, чем «мы», и его убили. Убили. Джек мертв. Видение с его телом в багажнике снова вспыхнуло в памяти. Никки резко открыла глаза.
Она развернулась. Даллас О’Коннор стоял так близко, что ей едва хватило места для маневра. Так близко, что Никки могла ощутить его запах, пряный мускусный аромат; он как будто пользовался одним из тех останавливающих любую женщину дезодорантов. Запах прогнал жуткое видение, или, может, его прогнал участливый взгляд Далласа. В присутствии голубоглазого детектива Никки испытывала легкую панику, но чувствовала себя в безопасности. Мы. Ей не хватало быть частью «мы».
– Я… не думай, что я… – Я не собираюсь заниматься с тобой сексом. Существует какой-нибудь приличный способ это сказать? Мозги превратились в пюре, и Никки не была уверена. И, давайте смотреть правде в глаза, все эти годы жизни с Наной не поспособствовали развитию ее дипломатических способностей до пятерки с плюсом. Нана, не стесняясь, рубила правду-матку, и временами было гораздо легче повторять за бабулей. – Я пытаюсь сказать…
Даллас прижал палец к ее губам. Судя по выражению его глаз, он в точности понимал, что именно она не могла произнести вслух.
– Сейчас три утра. Ты пережила кошмарный день. Обещаю, что не буду тебя сегодня соблазнять.
Никки куснула губу и, слишком устав, чтобы фильтровать свои мысли, ляпнула первое, что пришло в голову.
– А завтра?
Наглец ухмыльнулся и, что б его, выглядел очень сексуально благодаря темно-голубым глазам и игривой улыбке.
– Может, не будем загадывать?
Снова «мы». Наконец прозвучавшее между строк предложение дошло до измученного мозга, и Никки поняла, что он неверно истолковал ее вопрос.
– Я не имела в виду…
– Знаю. – Улыбка Далласа убавилась, и в глазах появилось нечто даже более опасное. Этот ласковый, заботливый взгляд вызывал у Никки желание, прильнуть к частному детективу. – Я просто тебя дразню. А теперь иди собирать вещи, пока сюда не явился Тони.
Глава 11
– Приехали. – Голос не сразу пробился к спящему сознанию Никки.
Она махнула рукой, пытаясь его отогнать. Просыпаться совсем не хотелось. Устала. Как же она устала. Хотелось просто поспать и забыть о…
– Никки.
Услышав свое имя, Никки рванулась вперед и ударила головой обладателя глубокого голоса, прямо перед тем, как на груди щелкнул ремень безопасности. Кто? Где? Вопросы проносились в ошалевшем со сна, а теперь еще сотрясенном, мозгу. И прежде чем на ее вопросы нашлись ответы, всё то, о чем она хотела забыть, навалилось скопом. Джек мертв. Эллен ранена. Квартира разгромлена.
Затем быстро пришли ответы на вопросы. Кто? Даллас О’Коннор. Где? У него дома.
Никки потрогала ушибленный лоб и посмотрела на Далласа, стоявшего у открытой автомобильной дверцы и двумя пальцами потирающего собственный ушиб.
– Извини. – Еще не полностью проснувшись, она сражалась с застежкой ремня.
– Помощь нужна? – Судя по недоверчивому тону, он собирался помочь без разрешения.
– Нет, я справлюсь. – Никки надавила на, как думала, защелку, но ничего не произошло. Потянула, подергала. Опять ничего. Заерзала на сиденье, пытаясь увидеть, что же делает не так, но треклятый ремень не поддавался. Она снова ткнула в то, что считала защелкой. Затем ткнула сильнее. Раздосадовано рванула ремень, застонала и плюхнулась обратно на сиденье. – Буду спать прямо здесь.
Посмеиваясь, Даллас наклонился к пассажирке и одним щелчком ее отстегнул. Никки выбралась из машины. Положив руку ей на спину, О’Коннор повел гостью вперед. Она почти мгновенно догадалась, куда они приехали.
– Разве это не старое… – Никки зевнула, прикрыв рот рукой.
– Похоронное бюро, – закончил он за нее. – Ага, досталось мне почти задаром. Думаю, остальные покупатели боялись привидений.
– А ты не боишься? – Никки наблюдала, как он открыл дверь. Привидения ее не пугали, но вот мысль о том, чтобы жить – в ее случае ночевать – в здании бывшего похоронного бюро была немного жутковата. Конечно, Никки слишком устала, чтобы об этом переживать. К тому же теперь ее жизнь напоминала сущий кошмар, так что привидения даже рядом не стояли.
Даллас покосился на гостью.
– Скажем так, меня больше пугают живые, нежели мертвые.
Никки сделала шаг внутрь и остановилась, увидев придвинутый к стене гроб. Может, она не так уж и сильно устала, чтобы переживать о ночевке в доме, где держали покойников.
Даллас опять засмеялся.
– Предыдущий владелец должен был забрать его несколько месяцев назад.
Она глянула на него через плечо.
– Пожалуйста, скажи, что он пуст.
– Увы. Бад, вылезай из гроба.
Услышав донесшийся из короба шорох, Никки отскочила назад и врезалась в Далласа. Его рука обхватила ее за талию, а мускулистый торс прижался к спине. Частный детектив был крепким, сильным, и просто манил теплом своего тела. Она не отстранилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: