Джеймс Чейз - Запомни мои слова (рассказы)
- Название:Запомни мои слова (рассказы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-7001-0225-0 (Т. 18) ISBN 5-7001-0082-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Запомни мои слова (рассказы) краткое содержание
Запомни мои слова (рассказы) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джейсон заговорил после долгой паузы:
– Я понимаю. Я думаю, вы очень умны. Вы всегда подбираете людей в таких местах, как ночные клубы?
– Вы хотите сказать, что я пользуюсь нечестными приемами?
– Это любого заставит думать, насколько приятнее находиться в малолюдном ресторане, чем в подобных больничных палатах. – Джейсон побрел к двери. – Надеюсь, вы передадите доктору мои наилучшие пожелания.
Она встала и пошла с ним к входной двери.
– Я испортила вам вечер, не правда ли? – спросила она.
Он задумчиво посмотрел на нее:
– Знаете, вы меня здорово обманули. Я думал, что это была всего лишь шутка насчет вашей этики.
Она еще раз извинилась:
– Мне ужасно жаль.
Он улыбнулся:
– Я полагаю, вы привезете сюда и того другого парня? Как-нибудь, вечером?
Она кивнула:
– О да, конечно. У него тоже куча денег.
Он открыл входную дверь и оглядел улицу.
– Ну, спокойной ночи, – сказал он и сбежал со ступенек.
Из мрака выскользнуло такси. Водитель затормозил и рывком открыл дверцу.
– Куда едем? – спросил он.
Джейсон оглянулся через плечо, но мисс Геллерт уже захлопнула дверь. Он посмотрел на высокое здание и нахмурился.
Затем он перевел взгляд на таксиста.
– Послушайте, – сказал он. – Я в Нью-Йорке всего несколько часов. У меня комната на десятом этаже, и это, как мне кажется, полностью изолирует меня от всяких земных контактов. Мне бы хотелось найти компанию. Что вы предлагаете?
Таксист на мгновенье задумался.
– Хорошее место для знакомства клуб Гаучо, – посоветовал он. – Если у вас есть желание с кем-нибудь переспать, то я бы сказал, что ехать надо туда.
Джейсон приподнял шляпу.
– Благодарю вас, – произнес он вежливо. – Я лучше пройдусь пешком.
Яблочное бренди
Вы знаете, как это бывает, когда стоишь, подняв руку, а машины проносятся мимо, будто вас не существует на свете. Вы думаете: «О'кей, пропущу-ка я эту отару и дождусь грузовика». Потом вы шагаете на своих двоих, надеясь, что покажется хоть какой-нибудь грузовик, а его нет как нет.
Вот так случилось с Хини. Не то чтобы Хини был простофилей, он им не был. Судьба, или как вы ни назовете это вшивое невезенье, сдала ему карту из-под низа колоды. Он пошел на дело вместе с Джонни Фростом. Это было несложно. Хини проработал все детали, а это уже кое-что значило. Хини был ловкач по части деталей.
Все, что им следовало сделать, это войти в кафе, показать парню за прилавком пистолет, открыть кассу и смыться с деньгами. Хини знал, что этот малый отвозит наличность в банк каждую пятницу. В течение недели касса была здоровехонька и полнехонька. Парень был безумно привязан к этой своей системе, но потому-то Хини и Фрост и наживались на таких безумных парнях.
Вы думаете, что нельзя ошибиться, имея такую простую схему, как эта. И вы бы не ошиблись. Но Фрост забрал в свою дурацкую голову, как бы на этом не ошибиться. Он начал строить планы и строить из себя ловкача, пока Хини не надоело до чертиков.
Хини уверял его, что им всего только и надо ворваться, показать пистолет и собрать наличность. Не следует тянуть время, поскольку поблизости могут быть копы. Не надо выворачивать наизнанку одежду, чтобы вас не засекли, или проводить в жизнь какие-то другие дурацкие планы, какие придумывал Фрост.
Фросту не хотелось делать дело легким способом. Они все еще продолжали спорить, когда пустились в дорогу в Джефферсон-Сити. Наконец Хини рассердился, и вот тогда-то он вышел из игры. Фрост был крупным малым, и у него была машина. Он слушал Хини, слушал, а потом выбросил его из машины.
– О'кей, ловкач, – сказал он, со звоном включив сцепление, – гуляй, кати обруч. Я управлюсь с делом сам.
Хини был так зол, что дал ему уехать. В нем жила детская надежда, что его подбросит одна из блестящих машин, которые непрерывно с ревом проносились мимо. Так он добрался бы до Джефферсон-Сити и обошел этого наркомана.
Только после того как шестнадцатая машина проигнорировала его отчаянные сигналы, сомнение начало преобладать над оптимизмом. После того как его обдала пылью двадцатая машина, он сдался и решил дожидаться грузовика.
Он присел у обочины и закурил сигарету. Он ругательски ругал Фроста, вытаскивая из глубин сознания подходящие прозвища. Если он когда-нибудь столкнется с этим парнем, он ему покажет. Он подойдет к нему и поприветствует: «Хэлло, дружок», а потом продырявит ему кишки. Он будет стоять над ним и наблюдать, как этот тип отбрасывает копыта.
Сидя так, хмурый и злой, он заметил приближающуюся машину. Один взгляд на нее заставил его торопливо вскочить на ноги. Это была частная машина. Издали она сильно походила на похоронный катафалк.
«Этот парень меня не минует, – сказал себе Хини, выходя на середину дороги. – Сперва ему придется переехать через меня». Он начал энергично размахивать руками.
Когда машина подъехала, он увидел намалеванный впереди небольшой красный крест. На миг он почти отступил в сторону, но мысль о Фросте заставила его замереть на месте.
«Скорая помощь» хотела было свернуть, пошла юзом и остановилась. Небольшой паренек в белой куртке и фуражке опустил окно и взглянул с любопытством на Хини.
– Какая муха тебя укусила, приятель? – спросил, он. На рулевом колесе мирно покоились два могучих кулака.
Хини снял шляпу и вытер ею лицо.
– Черт! Я уж думал, вы просвистите мимо.
Паренек покачал головой.
– Тебе этот фургон не подходит, – сказал он. – Пойми меня правильно. Я бы тебя подбросил, но я на дежурстве, везу пациента.
Хини было наплевать, если бы даже он вез слонов. Хини собирался сейчас же уехать, раз уж ему удалось остановить нечто на четырех колесах.
– Оставь эти штуки, – бросил он резко, его узкое волчье лицо затвердело. – В кабине есть место. Мне не понадобится залезать в фургон.
Малыш снова покачал головой:
– Ну, никак нельзя, приятель. Я потеряю работу. Скоро подъедет кто-нибудь другой. Мне надо двигаться. Может, тебе надо закурить или что-нибудь в этом роде?
Хини обошел «скорую помощь», рванул дверцу и влез в кабину. Он с треском захлопнул дверцу и сел поудобней.
– Я еду, – сказал он коротко. – Отправляйся.
Малыш повернулся на сиденье лицом к Хини:
– Давай обойдемся без неприятностей. Я, может, и мал, да удал. Уматывай, пока цел.
Хини умел управляться с разговорами такого сорта. Он опустил руку в задний карман и достал пистолет. Он показал его малышу.
– Мне не надо быть удалым, – сказал он:
Малыш выпучил глаза:
– Черт!
– Вот то-то. – Хини спрятал пистолет. – Поехали.
Малыш включил передачу.
– Я потеряю работу, – выдавил он жалобно.
Хини откинулся на мягком сиденье.
– Ничего ты не потеряешь, – заверил он. – Ты довезешь меня до Джефферсона и кое-что приобретешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: