Ирина Дегтярева - Капкан для MI6

Тут можно читать онлайн Ирина Дегтярева - Капкан для MI6 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Шпионский детектив, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Дегтярева - Капкан для MI6 краткое содержание

Капкан для MI6 - описание и краткое содержание, автор Ирина Дегтярева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман издан при содействии Федеральной службы безопасности России.
Ирина Дегтярева написала роман, тщательно изучив архивные документы ФСБ.
Этот роман сможет многое прояснить в запутанном и неоднозначном вопросе о беглых предателях — бывших сотрудниках органов госбезопасности.
Предатели всегда кончают плохо. Это аксиома. И никакие деньги, слава и преференции не делают их счастливыми. Рано или поздно возмездие приходит. Плохо кончили генерал Поляков, полковник Пеньковский и многие другие, кто торговал Родиной. Иные, избежавшие смертного приговора, отсидели и уехали на Запад, но нисколько не выиграли. Сошли с ума, спились, деградировали и опустились на самое дно… Юрий Дедов тоже хотел заработать все деньги мира. Продирался по карьерной лестнице от должности замначальника отдела в торгпредстве СССР в Португалии до замторгпреда на Кипре. Для окружающих он был примерным семьянином и хорошим сотрудником, в то время как шаг за шагом приближался к краю бездны — предательству Родины. И так же, как и другие, вставшие на этот путь, не ожидал, что возмездие неизбежно…

Капкан для MI6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Капкан для MI6 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Дегтярева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, это интернациональные «свои», — засмеялся и Лука. — Они для всех как кровные родственники. Правда, в отличие от родственников, их чем больше, тем лучше…

Через день Лука позвонил Дедову и предложил приехать в небольшой ресторанчик на набережной в Пафосе.

С тех пор Юрий Леонидович там бывал частенько. Каждую неделю…

Первая встреча ему запомнилась особо. Он зашел в ресторан, и официант, замотанный, как в кокон, в красный фирменный фартук до пят, полноватый киприот, без лишних слов провел Дедова сразу на второй этаж, где тоже располагалось несколько столиков, но не было посетителей. Официант будто бы знал Юрия в лицо или получил точное описание.

Только один человек сидел в дальнем от окна уголке, к тому же отгороженном бамбуковой ширмой. Свет через ширму проходил, но раскрасил лицо мужчины мелкой клеткой светотени. Высокий, даже когда он сидел, его рост был заметен, аристократически, по-английски, худощавый, с ясным взглядом светлых, скорее серых, чем синих глаз, со странным перстнем с белым, довольно крупным камнем. По форме и цвету камень напоминал белок глаза без зрачка и роговицы. Перстень вызывал какие-то тошнотные позывы. Дедов списал свои ощущения на волнение от предстоящего разговора.

— Присаживайтесь, рад вас видеть, — вежливо, на прекрасном английском, как диктор BBC, сказал мужчина. — Что будете пить?

— Воды, и похолоднее, — облизнул пересохшие губы Дедов.

— Может, вина? — улыбнулся мужчина.

Юрию показалось, что он слишком молодой, этот разведчик SIS. Лука предупредил, что на встречу придет кто-нибудь из их ведомства.

«Прислали какого-то юнца, — подумал Юрий, отирая аккуратно выглаженным носовым платком лоб. — Не слишком заинтересовались моим предложением?» — для него это была бьющая по самолюбию оплеуха.

— Нет, спасибо. Слишком жарко сегодня. Как я могу вас называть?

— Джек. — Он сказал это так снисходительно, что стало очевидным, что его зовут как угодно, но не Джек. — А вы — Юрий?

— Раз вы Джек, то я Джордж, — не удержался Дедов. Разочарование от незнакомца он не мог скрыть. Но другого случая могло и не представиться, надо было взаимодействовать с тем, кто вышел на связь. — Я могу быть с вами откровенным?

— Да. Ведь только в этом случае разговор состоится. — Джек посмотрел так пристально, словно сейчас мог видеть все внутренности новоявленного Джорджа. У Дедова даже заныло в печени от такого взгляда и впервые мелькнула мысль, что перед ним опытный человек и шутить с ним не стоит.

— Я работаю в торгпредстве. — Юрий Леонидович выпил воды, принесенной официантом, и оглянулся, провожая его взглядом…

— Не стоит волноваться. Этот парень глухой. Он только по губам читает. Продолжайте.

— Я занимаю довольно высокий пост в торговом представительстве. Через меня проходит большинство документов по сделкам. Финансовая отчетность. Более того, я знаю очень многих влиятельных людей в новой России, которые занимают высокие посты, в том числе и в Министерстве финансов и в других ведомствах. Я обладаю дипломатической неприкосновенностью, а стало быть, могу перевозить разные ценные вещи через границу. Вы понимаете?… — Заметив одобрительный кивок, Дедов продолжил, пытаясь говорить медленно, не суетиться: — Кроме того, я знаю практически все о работниках посольства, где, кто, на каких должностях, а также могу давать информацию о сотрудниках Министерства внешней торговли.

Джек молчал несколько минут. Он не смотрел на Юрия. И выглядело это так, словно он глубоко задумался. Дедов потел и в какой-то момент от страха даже решил, что сейчас выскочит из-под стола офицер безопасности посольства с наручниками в руках.

Но ничего не происходило, из открытого окна тянуло ветерком с моря, пахло жареной рыбой и чесноком, с улицы доносились голоса туристов, прогуливающихся по набережной. В окно виднелась верхушка одной из пальм, растущих вдоль береговой линии. А в комнате на втором этаже сидели друг напротив друга двое мужчин — один помоложе, кадровый разведчик SIS Ричард Линли, а другой постарше — предатель Юрий Леонидович Дедов…

По просьбе Джека заместителю торгпреда пришлось написать свою подробную автобиографию, что он и сделал тут же на краешке стола. «У них тоже небось кадровый отдел имеется», — мысленно усмехнулся Дедов. Его слегка отпустило, он понял, что им по-настоящему заинтересовались.

* * *

Руденко прочитал документы, из которых следовало, что в крови торгпреда Малышева алкоголя не было. Кирос успел до приезда представителей российского посольства взять анализ. Вернее, его судмедэксперт Софоклис Софоклеус.

Далее следовало описание места происшествия. Довольно грамотное. Руденко примерно представлял себе это место в горах. Не более опасный участок дороги, чем любой другой. Дождя не было в этот день. Сухая дорога. Никаких достоверных свидетельств того, что навстречу ехала машина. А она могла заставить Малышева вильнуть от неожиданности и уехать в бездну со скалы. Хотя такое объяснение и стало бы ответом на вопрос, почему произошла катастрофа, однако Малышев жил на Кипре давно, ездил много, правила передвижения в горах знал и не испугался бы выскочившего навстречу автомобиля. Следов столкновения с препятствием, будь то другой автомобиль, на дороге криминалисты не обнаружили. Если только ему навстречу нарочно выскочили на большой скорости, чтобы напугать, но тогда шанс выжить был, лишь оставаясь на дороге и повернув руль в другую сторону.

«Уснул? — Руденко рассматривал фотографии с места аварии. Саму машину фотографировали сверху, со скалы. Потом вниз спускались на тросах за трупом. А машину вытаскивали специально подогнанным краном. — Вряд ли. Был выходной день. Середина дня. Стало плохо? Но тут подтверждение может дать только вскрытие. А надо сперва отвергнуть все остальные предположения. Алкоголь с помощью Кироса исключили. — Руденко с благодарностью взглянул на полицейского, уплетающего салат. — Неисправность в самой машине? Ага, вот и заключение криминалиста».

На осмотр машины разрешение тоже никто не давал. Предполагалось в такой ситуации, что из России приедут следователь и специалисты и будут проводить расследование. Но этого не произошло. Решили, что несчастный случай, и баста.

Руденко прочитал заключение. Учитывая, насколько машина была сплющена, криминалист сотворил чудо, разобравшись в хитросплетениях разбитого автомобиля, и в том, что было повреждено до аварии, и в том, что после.

Тормозная система цела, машина не сталкивалась с другой машиной — так как нет следов краски кузова другой машины. «В том случае, если машина не была такого же цвета, как „Хонда“ Малышева, — подумал Руденко. — Если авария не случайность, цвет машины могли предусмотреть. Но большой риск. Остались бы свидетели, ехавшие следом. Впрочем, если действовали „сисовцы“, работая в тандеме с киприотами, могли перекрыть движение ненадолго, запустив на этот отрезок дороги только машину Малышева и машину убийцы. Да там и так редко машины ездят, не слишком бойкая, практически проселочная дорога».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Дегтярева читать все книги автора по порядку

Ирина Дегтярева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капкан для MI6 отзывы


Отзывы читателей о книге Капкан для MI6, автор: Ирина Дегтярева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x