Роберт Ладлэм - Круг Матарезе
- Название:Круг Матарезе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:неизвестен
- Город:М.
- ISBN:5-218-00592-4, 5-218-00514-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Ладлэм - Круг Матарезе краткое содержание
Круг Матарезе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сильвио Монтефьори мгновенно прикинул в уме, стоит ли идти на эти меры. Но человек он был практичный и, несмотря на соблазн, отверг эту идею. Скофилд держал его за горло, почти засунув нож ему в рот, но кончик ножа все же был смазан медом. Если Сильвио решится отказать американцу, он рискует быть разоблаченным в глазах Советов, а если учтет пожелания Скофилда и пойдет ему навстречу, то получит от "предателя" десять тысяч долларов. А десять тысяч долларов - даже по самому низкому курсу - сумма гораздо большая, чем посулы Вашингтона в благодарность за акцию ликвидации Скофилда.
Однако при этом Сильвио хотел все же остаться в живых, чтобы затем прожить полученные деньги...
Монтефьори пришел в пакгауз, отпер дверь и нырнул в темноту помещения. Став у задней стены, как было условлено, он приготовился к ожиданию. Он не мог видеть американца - было слишком темно, - но понимал, что Скофилд уже здесь, внутри, однако не пойдет на разговор, пока не убедится, что все надежно и безопасно.
Он вытащил тонкую сигару из нагрудного кармашка, пошарил в карманах брюк, ища спички, нашел коробок, выудил одну и закурил. Поднося спичку к сигаре, он увидел в коротком всполохе пламени, что руки у него дрожат. Это разозлило его.
- Ты покрылся испариной, Монтефьори, - раздался голос откуда-то слева из полумрака. - Спасибо спичке, я вижу, пот выступил у тебя на лице. В последнюю нашу встречу ты тоже попотел. Я подумал, не прикарманил ли ты тогда лишнее? Но я кое о чем попросил тебя, не так ли?
- Брэндон! - воскликнул Монтефьори как-то неестественно радостно. Он нервничал. - Мой дорогой, добрый друг! Как славно увидеть тебя вновь... если, конечно, я тебя увижу!
Высокий американец выступил из полумрака. Монтефьори ожидал, что в руке у гостя будет пистолет, направленный ему в голову. Но Скофилд как всегда оказался непредсказуем: оружия у него не было.
- Как поживаешь, Сильвио?
- Хорошо, мой дорогой, добрый друг. - Руки Монтефьори не предложил - он знал лучший способ продемонстрировать радушие. - Все готово! Я иду на невероятный риск и плачу команде моих ребят вдесятеро больше того, что они стоят, но для меня ничто не слишком, если заботишься о друге, которого боготворишь. Тебе предстоит лишь явиться к седьмому причалу в Бастии, где в час ночи тебя будут ждать. Лучший мой траулер доставит тебя в Ливорно уже к рассвету.
- Это обычный рейс судна?
- Разумеется, нет. Обычно он ходит в Пьомбино. И я щедро плачу за это отклонение от курса, не раздумывая, не считаясь с потерями.
- Как великодушно с твоей стороны!
- А почему бы нет? Ты всегда был справедлив ко мне.
- А почему бы нет? - парировал Скофилд. - Ты всегда доставлял меня, куда требовалось. - Он полез в карман и извлек пачку купюр. - Но боюсь, предстоят кое-какие уточнения. Начать с того, что мне нужны две лодки. Одна пойдет из Бастии на юг, вторая - на север, и обе должны держаться берега в пятидесяти метрах. К каждой подойдет моторка, которая тут же удалится. Я сяду на одно судно, русский - на другое. Мы посигналим вам. Как только мы окажемся на борту, сразу выходите в открытое море, а там ляжете на курс, но направление и цель должны быть известны лишь капитанам обеих лодок да нам двоим.
- Слишком много сложностей! Они совершенно ни к чему. Я ведь дал тебе слово.
- И я ценю его, Сильвио, а потому, пока оно запало мне в сердце, сделай так, как я говорю.
- Конечно-конечно, - поспешил согласиться Монтефьори. - Но ты понимаешь, что это обойдется мне не дешево?!
- В таком случае расходы принято покрывать, не так ли?
- Ты все понимаешь! Как это радует!..
- Для начала прими вот это. - Скофилд протянул Сильвио еще одну, на сей раз очень пухлую пачку купюр. - И знай, что твоя деятельность не во благо Вашингтону останется в тайне. Это само по себе уже кое-что, если говорить о моей благодарности тебе, ведь ты ценишь свою жизнь, не так ли? Здесь пять тысяч долларов.
- Мой дражайший! Но ведь мы условились о десяти! Положась на твое слово, то есть, я хочу сказать, именно потому, что я верю тебе, я вошел в такие расходы... - Монтефьори вновь облился потом. Мало того, что он рискует ради этого предателя, проигнорировав указания Вашингтона, так эта свинья собирается еще и надуть его на кругленькую сумму!
- Я не закончил, Сильвио! - оборвал его Скофилд, заметив волнение собеседника. - Ты больно озабочен деньгами. Я помню, что обещал десять тысяч, и ты их получишь. Я должен тебе еще пять, не считая дополнительных расходов, ведь так?
- Совершенно верно. Расходы просто ужасающие.
- Нынче это недешево, цены кусаются, - согласился Брэй. - Давай договоримся: я даю пятнадцать процентов сверх условленной суммы. Идет?
- С другими я бы поторговался, но с тобой - никогда!
- Значит, на том и порешим. Остается только вручить тебе недостающую сумму.
- Эта твоя фраза беспокоит меня, ибо она подразумевает последующую доставку. А я трачусь сейчас. Это нельзя откладывать.
- Перестань, Сильвио! Тебе ведь доверяют твои люди. Пусть подождут несколько дней.
- Несколько дней?! Ты опять пугаешь меня. За несколько дней ты можешь оказаться в Сингапуре или в Москве. Говори точнее, выскажись насчет оставшихся денег определенно!
- Конечно. Деньги будут на траулере. Я еще не решил, на каком. Ты легко найдешь их под передней переборкой справа от центральной стойки. Они будут в углублении - сверху пятно свежей краски, рядом со шпангоутом. Еще раз говорю тебе: ты найдешь их без труда.
- Матерь Божья! Да и другие ведь смогут...
- С чего бы им? Никто не станет искать их, пока ты не дашь объявление.
- Ох, это слишком рискованно! У меня в команде днем с огнем не сыщешь такого, кто отказался бы прибить мать родную на глазах у священника за такие денежки. Нет, правда, мой дорогой друг, приди в себя!
- Не дрейфь, Сильвио! Просто приходи в гавань встречать свои траулеры. Если не обнаружишь выпиленный кусок дерева, покрашенный вновь, отыщешь человека без руки. Его и спросишь.
Монтефьори снова вспотел: а вдруг ловушка?
- Я отряжу моего брата в гавань.
Да, американец - не подарок, с ним нелегко иметь дело. Кто его знает? Не перекупит ли команду... А затем ищи его на Волге или на Ниле. Скофилд словно читал мысли корсиканца.
- Не бойся, Сильвио! Я не переиграю. И не донесу никому на тебя. Найдешь ты свои деньги! Будь уверен. Понимаешь, может, нам еще придется иметь контакты. И очень скоро...
- Ладно, не забегай вперед, Брэндон. И не говори больше ничего, пожалуйста. Я ничего не хочу знать о твоих дальнейших планах. Такой груз ответственности! Какие будут сигналы?
- Простые. Две вспышки света, повторенные несколько раз или подаваемые, пока траулеры не сбросят якорь.
- Это похоже на сигналы с просьбой о помощи. Я не ручаюсь. Может произойти недоразумение... Чао, мой дорогой друг! - Монтефьори утерся платком и направился к двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: