Анна Да?шкова - Ошибка небес
- Название:Ошибка небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Да?шкова - Ошибка небес краткое содержание
Ошибка небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
–
Вы только что сравнили свою спецслужбу с маньяком-педофилом?
–
Что сказать, это самое страшное, что пришло мне на ум… Я согласен. Вы теряете меня в этом…, – Кирсанов обвел глазами помещение допросной, – …прекрасном месте, а я Вам помогу пройти на аукцион. Мне нужен телефон… мой телефон.
–
Конечно, – согласился Дэвид, достав из кармана телефон русского, надеюсь, Вы достаточно умны, чтобы не наделать глупостей, – предостерег Дмитрий, отдавая телефон Кирсанову.
–
Кто, позвольте полюбопытствовать, отправится вместо меня на аукцион?
–
Ваш партнер и лучший друг – Катя Морозова и ее телохранитель.
–
Я, надеюсь, мой партнер и лучший друг, не расскажет своим лучшим друзьям на Лубянке, где я нахожусь?
–
За это можете не волноваться, Дмитрий. Итак…звонок?
–
Что, вот так сразу? Даже не поклянемся друг другу в вечной преданности на мизинчиках? Нет? Эх, американцы, вечно вы куда-то торопитесь, – с наигранной жалостью проговорил Кирсанов, прежде чем, собрав из разных номеров, сохраненных в телефоне, номер Алехандро Эрнандеса, нажать на кнопку соединения.
–
Саша, я боялся, что ты меня не узнаешь, – ответил на приветствие, взявшего трубку сеньора Эрнандеса, Дмитрий, – слышал, что товар для аукциона готов… Ты уже тоже в курсе? Ну, ты меня знаешь, ФСБшники могут меня искать, но не смогут найти. Нет, боюсь не получится мне лично поприсутствовать на аукционе, но у меня к тебе просьба… Да… Помнишь я говорил тебе про своего партнера? Нет? Как же так? И все же, я был бы тебе крайне благодарен, если бы приглашение на аукцион ты вручил ей… Да, это баба… И не говори, времена сейчас совсем не те, что раньше. Так что? Ты знаешь, мне нужен твой аукцион, и моя благодарность никогда не заставляет себя долго ждать… Прекрасно… – сказав последнюю фразу, Кирсанов перешел на испанский, – И, Алехандро, она возьмет с собой телохранителя… Я знаю, что я до такого никогда не опускался, но ты сам знаешь ‒ женщины… Хотя, лично мне, кажется, что она с ним спит… Ха, не будь она мне родственницей, я бы сам справился, без помощи телохранителя, но… Да, конечно, попробуй… Так что, мы договорились? Ее зовут Катя Морозова. Связь та же? Алехандро, как всегда, было очень приятно. Я у тебя в долгу. Адьес, амиго.
После того, как Кирсанов столь неожиданно для агента Грина перешел на испанский, наушник Дэвида «ожил», заговорив голосом Лаки. Опасения Дэвида, что Дмитрий их сдаст, оборвав единственную возможность попасть на аукцион, рассеивались с каждым переведенным словом Лаки. Зато их место тут же занял вопрос: откуда агент Грин так хорошо знает испанский?
–
Все схвачено, Белоснежка. Теперь, если вы действительно хотите получить пригласительные, вам придется пойти мне на встречу.
–
По-моему, Вы не в том положении, чтобы диктовать условия.
–
Уже как раз в том. Тем более что я хочу всего-навсего нормальной еды, от Ваших гамбургеров у меня скоро язва разовьется. Так что, с вас борщ, пюре с жареной курицей и нормальное пиво, а с меня пригласительные. По рукам?
–
По рукам.
–
Давай лист и ручку, напишу, как забрать приглашения. И позвольте одно лишь замечание на дорожку, агент Белоснежка, мы, конечно, не обменялись клятвами бойскаутов, но если Вы попытаетесь меня обмануть, и русская разведка меня заполучит, я найду всех, кто когда-либо был Вам дорог, и заставлю смотреть, как они умирают, – с обворожительной улыбкой произнес Дмитрий.
***
–
Агент Хартли, кажется, Вы забыли упомянуть, что знаете испанский? – едва покинув допросную, накинулся на Лаки начальник.
–
Серьезно? Это все, что Вас сейчас волнует? Этот человек, – указала Кассандра на зеркальное стекло в переговорной, – только что угрожал поубивать всех Ваших родственников у Вас же на глазах, а Вас волнуют мои знания испанского? Дэвид, Дмитрий далеко не простой контрабандист, и я бы на Вашем месте усилила его охрану.
–
Не переживай, он никуда отсюда не денется, – отмахнулся от предостережения Лаки Дэвид, – и откуда же такие выводы?
–
А ты не заметил? – удивилась Лаки, – ни один контрабандист не вел бы себя так спокойно, находясь в тюрьме американской разведки, а он не просто был спокоен, как удав, он еще и насмехался над тобой. Кстати, ты в курсе, что обращаясь к тебе, он переходил на русский и называл Белоснежкой? – не удержавшись, сделала отступление Лаки, но, тут же вернула серьезный тон, – Единственный раз, когда тебе удалось получить от него настоящую эмоцию, это когда ты упомянул, что русские знают о теракте. Вот только он не испугался, как это сделал бы простой продавец оружия. Он разозлился, притом явно не на себя. А его разговор с сеньором Эрнандесом?
–
А с ним-то, что не так?
–
Думаю, что, если бы такая мелкая сошка, как мы думали о Дмитрии с самого начала, обратилась бы к одному из самых уважаемых мафиозных боссов мирового масштаба по имени, притом по имени в его русской интерпретации, он не то, что приглашения бы не получил, он бы был уже «заказным» трупом. Да и судя по тем гостям, о которых мы уже знаем, на аукционе нет места столь незначительным людям. А теперь прибавь к этому, что приглашения для Кирсанова переписали на неизвестную Эрнандесу личность. Я не знаю, кого мы поймали, Дэвид, но точно не контрабандиста, – подытожила Кассандра.
–
Что же, все, что ты сказала, я понял, еще находясь в допросной, разве, что никак не мог понять, что это за Белоснежка, – с довольно сильным акцентом воспроизвел свое новое прозвище Дэвид, – а знаешь почему? Потому что меня этому обучали в Академии. А ты у нас Академию прогуляла, так что, можно только предположить, что у тебя шпионский дар. Плюс, ты еще оказывается и полиглот: английский, русский, испанский? Может еще какой язык ты прячешь в загашнике? Так не стесняйся, поведай миру о своих талантах…
–
Только не говори, что всерьез воспринял слова Дмитрия о том, что я двойной агент. По-моему в папке, что лежит у тебя на столе, моя жизнь разобрана с точностью до секунды.
–
Ага, я так думал, пока ты не начала, как фокусник доставать из шляпы все новые и новые шпионские навыки и знание языков.
–
Неужели ты думаешь, что Ри… директор Прескот позволил бы двойному агенту пробраться в свою святая святых? Да и какого черта я бы помогала вам с поимкой Дмитрия, будь на стороне русских? Я сдала бы его им в удобно-бесчувственном состоянии еще в гостиничном номере.
–
Хорошо, считай ты меня убедила, – хмуро согласился Дэвид.
–
Прекрасно, тогда, может, ты все же распорядишься об усилении охраны? Судя по вашему разговору, Дмитрий не планирует долго пользоваться нашим гостеприимством.
–
Лаки, теперь тебе придется поверить мне. Это самая тайная и охраняемая тюрьма во всей Филадельфии. А пока Кирсанов был в, как ты выразилась «удобно-бесчувственном состоянии», ему вживили жучок. Так что, можешь спать спокойно: ни тебя, ни моих
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: