Анна Да?шкова - Ошибка небес
- Название:Ошибка небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Да?шкова - Ошибка небес краткое содержание
Ошибка небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девятый этаж встретил ее тишиной. Только в кабинете директора Прескота в столь ранний час горел свет.
‒ Я надеялся, Фанни и Рейчел с Джеком смогут тебя переубедить или хотя бы свяжут и оставят у себя в подвале, пока не передумаешь, ‒вместо приветствия сказал Ричард.
‒ Поверь мне, они пытались. ‒ закатила глаза Кассандра. ‒ Самолет в восемь?
‒ К сожалению, у нас возникли кое-какие проблемы с вылетом. Сможем улететь не раньше 9-30.
‒ И ты мне говоришь это только сейчас? Черт, я могла спать еще полтора часа.
‒ Спи здесь. Мне все равно нужно пойти все проверить.
‒ А ты не боишься, что доктор Торв застанет меня на твоем диване?
‒ Нет. В отличие от тебя, она мне доверяет, ‒ лучезарно улыбнулся Ричард.
‒ И мы оба знаем насколько «оправдано» это доверие, ‒ улыбнулась в ответ Кэс.
Диван Ричарда манил своей мягкостью и, как только его хозяин покинул свой кабинет, Кассандра не преминула им воспользоваться. Сон не заставил себя ждать, забрав девушку в свое лоно, едва она закрыла глаза.
Царство Морфея крайне не постоянное место. Здесь человек может столкнуться с прекрасной сказкой или напороться на страшнейший кошмар. Оно позволяет ощутить небывалую радость или холодит кровь от ужаса и боли.
Вот уже несколько недель Кассандра не могла избавиться от кошмаров своего пленения Кирсановым. В ее снах, таких живых и пугающих, он каждый раз добирался до ее семьи ‒ семьи Лаки
Хартли. На ее глазах ночь за ночью близких ей людей пытали и убивали. Каждую ночь Кассандра молила Дмитрия пощадить их, но вместо ответа слышала лишь его демонический смех. Сейчас место родни Лаки Хартли заняла команда Кати Морозовой. А роль Кирсанова была передана самой Кассандре. И она с остервенением била, резала и ломала своих друзей. Никто не молил ее пощадить узников, лишь ветер, гуляя по заброшенному зданию, шептал голосом Дэвида Грина: «Чудовище… Монстр… Машина для убийства…».
‒ Кэс, Кассандра проснись, ‒ пытался пробудить плачущую мисс Хартли Ричард.
‒ Что? Боже, Ричард, я… ‒ еще не совсем понимая, где находится, кинулась в его объятия Кассандра.
‒ Чшшшшш, это всего лишь сон. Всего лишь сон, ‒ успокаивал он Кассандру, не переставая гладить ее по волосам.
‒ У тебя отвратительный диван, директор Прескот, ‒ наконец пришла в себя девушка.
‒ Может тебе не стоит сейчас выдвигаться на миссию, ‒ заглянул в глаза Кассандре Ричард, ‒ или поговорить с психологом?
‒ Предлагаешь свою пассию? Нет, спасибо. Боюсь, если я с ней поговорю, мои демоны материализуются, ‒ отказалась Кэс, поднимаясь с дивана, ‒ ты же знаешь, стоит мне попасть на задание – все закончится.
‒ Надеюсь, так и будет. Плачущие во сне женщины мало кого привлекают. ‒ Сказал Ричард. ‒ Ладно, если ты не передумала, самолет готов. Будешь прощаться с командой?
‒ Это я сделала, уезжая из дома утром.
‒ С твоей другой командой, той, что на третьем, ‒ приподнял бровь директор Прескот.
‒ Ах, да. Конечно, ты прав. Не попрощаться будет не вежливо.
‒ Не попрощаться будет трусливо. Хотя думаю, именно этого ты и добивалась, желая улететь до начала рабочего дня, ‒ бросил он.
‒ И это полная чушь. Я никогда в этом не признаюсь, ‒ уже в двери добавила Лаки.
Признания и не требовалось. Пусть ранний вылет и был продиктован желанием Кассандры как можно раньше приступить к заданию, но это ничуть не умоляло чаяний девушки избежать разговора с Дэвидом. После утверждения ее на миссию, Лаки, конечно, собиралась позвонить и в общих чертах объяснить своему начальнику причину отъезда, но говорить с Дэвидом, как со своим возлюбленным, она не собиралась. Подслушанный вчера разговор лучше любых заверений дал понять Кассандре, как Дэвид к ней относится.
Агенты третьего этажа пребывали в состоянии анабиоза. Все сидели за своими столами – пялились в монитор или делали какие-то записи. Ни привычной суматохи, ни шума и споров, ничего, что могло бы указать на проработку нового задания.
Появление Кассандры в офисе вмиг «разбудило» его обитателей. Бывшие сослуживцы накинулись на девушку с вопросами. Лишь, когда она смогла удовлетворить интерес всех присутствующих к своему здоровью и планам на возвращение к работе, у нее появилась возможность рассказать о причине своего визита. В этот самый момент, привлеченный шумом, из своего кабинета вышел Дэвид Грин.
‒ Агент Хартли? Разве ты не должна сейчас восстанавливаться дома? ‒ спросил он подчиненную.
‒ Поздно, ‒ искренне расстроенный новостями, ответил за Лаки Том Уилсон, ‒ птичка вылетела из гнезда. Жаль, конечно, но видно ты действительно была слишком хороша для этой клетки.
‒ Что это значит?
‒ Это значит, что агент Хартли покидает наш отдел, шеф, ‒ вновь не дали ответить самой Кассандре, но на этот раз голос подала Рита.
‒ Может, вы все же дадите самой Лаки ответить, ‒ начал терять терпение Дэвид, ‒ агент Хартли, пройдите, пожалуйста, в мой кабинет.
‒ Конечно, сэр, ‒ безропотно, в заключительный раз, подчинилась Кэс.
Дверь кабинета агента Грина закрылась за вошедшей. Дэвид, удостоверившись, что дверь плотно прикрыта, так и остался стоять на входе, скрестив руки на груди.
‒ Что происходит? ‒ спросил он.
‒ Мне предложили работу в Лэнгли. Улетаю сегодня. Сейчас.
‒ С директором?
‒ Да, он полетит со мной. Какое-то время понадобится его там присутствие.
‒ И когда ты хотела мне об этом сообщить?
‒ Все стало решено вчера вечером. Ты же знаешь, сколько времени отнимают сборы. Поэтому говорю тебе сегодня.
‒ Самолет директора Прескота должен был улететь в восемь утра.
Когда же ты собиралась мне рассказать?
‒ Я бы позвонила или написала.
‒ И это все, на что я мог рассчитывать? На телефонный звонок или e-mail? После всего, что между нами…
‒ О, Дэвид, только не надо преувеличивать. Между нами не было ничего кроме секса. Ах, да, и еще этих чертовых разговоров всю последнюю неделю. Но я так больше не могу. Ты меня, наверное, с кем-то спутал, я не из тех женщин, которым нравится рассказывать о страшной детской травме, когда мою куклу забрал соседний мальчишка. Нет, я не такая. Мне это не нужно. Мне нужен был от тебя лишь секс. И он был потрясающий, пока ты не начал играть в моего парня. Ты же читал мое досье, неужели это не навело тебя на мысль, что я не встречаюсь с мужчинами больше месяца? Они мне просто надоедают. Так что, если ты дашь себе труд припомнить, сколько длится наша связь, тебе все станет понятно.
‒ Я не понимаю… что ты за человек?
‒ Тебе и не нужно это понимать. Просто выкинь из головы.
‒ Что же, тогда, думаю, стоит вернуть тебе это, ‒ Дэвид достал из кармана флешку, ‒ хотел отдать директору, но теперь вижу, что в этом нет смысла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: