Джек Марс - Охота За Зеро
- Название:Охота За Зеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Марс - Охота За Зеро краткое содержание
Охота За Зеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Снаружи, в нескольких метрах от двери, был припаркован белый универсал. Убийца украл его прямо с парковки, как только на улице стемнело. Это была уже их третья машина за этот день: они пересели с пикапа Томпсона на синий седан, а затем на этот белый универсал. Каждый раз при смене машины Раис менял направление, изначально выехав на юг, затем обратно на север, а теперь на северо-восток к побережью.
Майя прекрасно понимала, что он делал. Убийца играл с властями в кошки-мышки, бросая украденные машины в разных местах, чтобы те не могли даже предположить, куда он направляется. Их мотель находился менее чем в пятнадцати километрах от Бейонна, недалеко от границы Нью-Джерси и Нью-Йорка. Сам мотель представлял собой длинное прямое здание, которое было настолько изношенным и отвратительным, что вызывало ощущение давно заброшенного дома.
Ни одна из девочек не могла нормально поспать. Сара периодически отключалась на двадцать или тридцать минут, прижимаясь к сестре, но потом вздрагивала и просыпалась, вспоминая, где находится.
Майя же боролась с сонливостью, стараясь продержаться как можно дольше, ведь Раису тоже требовался отдых, и это дало бы им несколько драгоценных минут, чтобы вырваться. Проблема заключалась лишь в том, что мотель находился в промышленной зоне. Еще при въезде девушка обратила внимание, что поблизости нет жилых домов, а предприятия по ночам работать не станут. Она сомневалась, что и в самом мотеле будет сидеть кто-то из менеджеров. Девочкам оставалось идти только в ночь, не имея конкретной цели и будучи связанными наручниками, которые лишь замедлят возможный побег.
В конце концов Майя поддалась усталости и нехотя отключилась. Она проспала чуть меньше часа, когда очнулась от легкого вздоха, а затем ахнула, испугавшись, что Раис сидит в кресле всего в метре от нее.
Он уставился на нее широко раскрытыми глазами. Просто наблюдал.
Она поежилась… Прошла целая минута, потом еще одна. Майя смотрела на него, осознавая, что страх медленно сменяется любопытством. А затем все поняла.
«Он спит с открытыми глазами».
Девушка даже не могла понять, было ли это более тревожным, чем проснуться и увидеть, что он наблюдает.
Затем убийца моргнул и Майя снова ахнула, чувствуя, как заколотилось сердце.
– Поврежденные лицевые нервы, – сказал он практически шепотом. – Я слышал, что это может напугать, – затем он указал на коробку с остатками китайской лапши, которую заказал в мотель с доставкой несколько часов назад. – Тебе следует поесть.
Она покачала головой, снова прижав к себе Сару.
Приглушенный телевизор все повторял горячие новости прошедшего дня. Террористическая группировка была признана виновной в распространении вируса смертельной оспы в Испании и других странах Европы. Их лидер, а также сам штамм, были найдены. Несколько членов группировки находились за решеткой. Соединенные Штаты официально сняли запрет на международные перевозки во все страны, кроме Португалии, Испании и Франции, где периодически еще встречались единичные случаи заражения мутировавшим вирусом оспы. Но все, казалось, были уверены, что Всемирная организация здравоохранения полностью контролирует ситуацию.
Майя предполагала, что ее отца отправили разобраться с этим делом. Она задавалась вопросом, был ли он тем, кто поймал главаря. Вернулся ли он в страну?
Нашел ли он тело мистера Томпсона? Узнал ли о том, что их похитили? Заметил ли хоть кто-то, что их нет?
Раис сидел в желтом кресле, положив мобильный на подлокотник. Телефон был достаточно старой модели, которая по сегодняшним меркам считалась доисторической. Помимо звонков и сообщений, иные функции попросту отсутствовали. Майя понимала, что это одноразовый телефон, о котором неоднократно рассказывали по телевизору. Он не имел доступа в Интернет и GPS, чтобы, как говорилось в разных шоу про полицию, его не могли отследить. Копы способны найти их только по номеру телефона, который еще предстоит получить.
Казалось, Раис чего-то ждал. Звонка или сообщения. Майя отчаянно хотела знать, куда они направляются, существовало ли вообще какое-то место назначения. Она предполагала, что Раис хочет, чтобы отец отследил и нашел их, но, в то же время, он явно не спешил куда-либо добраться. Может это была своеобразная игра, заключающаяся в том, чтобы избежать преследования властей, угоняя машины и меняя направления, чтобы отец первым их нашел? Будут ли они просто переезжать с места на место, пока Раис с отцом не столкнутся лицом к лицу?
Внезапно одноразовый телефон Раиса заиграл однотонной мелодией. Сара подпрыгнула от неожиданности.
– Алло, – быстро ответил на звонок убийца. – Ано, – переключившись с английского на какой-то иностранный язык, он впервые за последние три часа встал с кресла. Майя говорила только на английском и французском, но по отдельным словам и акценту могла распознать многие, хотя этот был ей совершенно незнаком. Звучание было гортанным, но неприятным его тоже нельзя было назвать.
«Русский? – размышляла она. – Нет, может, польский».
Гадать было бесполезно. Она могла ошибиться, да и знание ничего не дало бы, ведь она не говорила на этом языке.
Тем не менее, Майя прислушалась, обратив внимание на частое повторение звуков «з» и «ски», стараясь выделить какие-то знакомые слова, но ей не удалось.
Однако было слово, которое ей удалось выделить, что заставило застыть кровь в жилах.
– Дубровник, – произнес убийца, как бы подтверждая услышанное.
«Дубровник?»
География была одним из любимых предметов Майи. Дубровником назывался город на юго-западе Хорватии, представлявший собой известный морской порт и довольно популярное туристическое направление. Но важно было не это, важно было то, почему он упомянул об этом месте.
Это означало, что Раис хочет вывезти их из страны.
– Ано, – сказал он (что, судя по интонации, казалось утвердительным, поэтому Майя решила, что слово переводится как «да»). – Порт Джерси.
Это были единственные два слова, сказанные по-английски за время всего разговора, не считая «алло», поэтому девушка легко выделила их. Мотель находился возле Бейонна, в двух шагах от промышленного порта Джерси. Она сотни раз видела его, пересекая мост из Джерси в Нью-Йорк и обратно, где разноцветные грузовые контейнеры при помощи кранов ставили рядами друг на друга, а затем перегружали на темные корабли, которые увозили их из страны.
Сердцебиение Майи, казалось, утроилось. Раис планировал вывезти их из США в Хорватию через порт Джерси. А оттуда… Она понятия не имела куда, да и никто другой не мог знать. Надежда на то, что их когда-либо найдут, быстро испарялась.
Майя не могла позволить этому произойти. Ее решимость дать преступнику отпор усилилась. Теперь она готова была побороться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: