Олег Горяйнов - Дежурный по континенту
- Название:Дежурный по континенту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Агент Индивидуальные Авторыd6646e25-b8f5-102c-a682-dfc644034242
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-24373-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Горяйнов - Дежурный по континенту краткое содержание
Двое бывших сотрудников ГРУ – нелегал и резидент – после провала операции вынуждены бежать из страны, в которой работали, и скрываться в соседнем государстве, один – от террористов, другой – от собственного руководства. Но нелегал не успел забрать с собой жену. Он уговаривает своего бывшего коллегу вернуться, чтобы найти ее. Задача перед ними стоит непростая: им противостоят и ЦРУ, и наша разведка, и местные наркобароны, и недобитые террористы. Но все эти структуры воюют еще и между собой. И этим грех не воспользоваться.
Дежурный по континенту - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Антонио мгновенно сориентировался и распахнул дверцу пикапа. Бурлак сотоварищи влезли в машину и, как только полосатый палка поднялся вверх, рванули вперед, выехали на автостраду и помчались с недозволенной скоростью на юг.
Примечания
1
forajidos – беспредельщики (исп.)
2
Сielo Negro – Черное Небо (исп.)
3
проблем, что ты уже имеешь (англ.)
4
имея, имеющий (англ.)
5
Небеса (англ.)
6
боевиков (исп.)
7
кварталы с испаноязычным населением (исп.)
8
– Ничего не понимаю, друг, и вообще не говорю по-немецки. (исп.)
9
– Салют! Пойдем, сынок. (исп.)
10
Североамериканская зараза (исп.)
11
– Брат! есть огонь?
– Конечно. Затянуться дашь разок?
– Нет проблем.
– Ты кто? Геолог?
‑ Нет. Корреспондент.
– С Севера?
– С Севера.
– Я так и подумал.
12
Кровная месть (исп.)
13
Бессмертный воин Земпоала, защищающий ужасным мечом… (исп.)
14
– Единый народ не победить никогда! (исп.) – боевой клич маньянских революционеров
15
– Брат! есть огонь? (исп.)
16
жизнь (исп.)
17
деньги (исп.)
18
бывай! (исп.)
19
то же, что о’кей (исп.)
20
обязательно (исп.)
21
так-перетак (исп.)
22
день добрый (исп.)
23
пилюли (исп.)
24
задний двор (исп.)
25
– Это было нечто невероятное, щедрый ты мой! (исп.)
26
– Разбежался! (исп.)
27
Старшой (исп.)
28
– Выпускай быка! (исп.)
29
– Хочешь, будем говорить по-английски, чтобы тебе проще было? (англ.)
30
пейзанка (исп.)
31
таблетка (исп.)
32
– Писаю (исп.)
33
Крутого из себя строит, шишка недоделанная… (англ.)
34
ЦРУ (жарг.)
35
Залп! – Есть залп! (англ.)
36
Благодарим вас, сэр. – Пользуйтесь, ребята. (англ.)
37
что-то наподобие портянки восьмого срока носки (англ.)
38
– Ничего не понимаю (исп.)
39
– Бежать, бежать (исп.)
Интервал:
Закладка: