LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Джек Хиггинс - Эпицентр бури

Джек Хиггинс - Эпицентр бури

Тут можно читать онлайн Джек Хиггинс - Эпицентр бури - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Шпионский детектив, издательство Издательство «Новости», год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Хиггинс - Эпицентр бури
  • Название:
    Эпицентр бури
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Новости»
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    5-7020-0842-1
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джек Хиггинс - Эпицентр бури краткое содержание

Эпицентр бури - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Британская и французская службы безопасности противостоят Саддаму Хусейну, ИРА, КГБ. Наемный убийца Диллон должен убить Маргарет Тэтчер во Франции в 1991 году по пути в аэропорт. Он обходит все ловушки спецслужб, не поддается на самые хитроумные провокации. Кажется, что деньги за заказное убийство уже у него в кармане…

Эпицентр бури - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эпицентр бури - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Только что показывали, как премьер-министр осматривает нанесенный ущерб. Выглядел он так, как будто его не беспокоит ничего на свете.

— Да, ему здорово везет, — ответил Диллон. Вошла Анжела и протянула ему чашку чая.

— Что теперь будет, господин Диллон?

— Ты сама прекрасно знаешь, Анжела. Я улетаю в синюю даль.

— В это место в Сен-Дени?

— Правильно.

— Хорошо тебе, Син, а мы, значит, остаемся здесь хлебать баланду? — сказал Фахи.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты знаешь, о чем я говорю.

— Ни у кого ничего на тебя нет, Данни. Ты в безопасности до второго пришествия. За мной охотятся эти педерасты. Броснан и его приятельница, да и Фергюсон, отнесут все это на мой счет.

Фахи отвернулся, а Анжела попросила:

— Не могли бы мы полететь с вами, господин Диллон?

Диллон поставил чашку и взял девушку за плечи.

— В этом нет необходимости, Анжела. Только я должен бежать, но не ты или Данни. Они даже не знают о вашем существовании.

Он подошел к телефону и позвонил на аэродром в Гримсторпе. Грант ответил немедленно:

— Да, кто это?

— Питер Хилтон, старина. — Диллон заговорил голосом человека, окончившего публичную школу. — Порядок с моим полетом? Не слишком много снега?

— На другом конце в Западной провинции все чисто. Хотя могут быть неудобства при взлете здесь. Когда вы собираетесь лететь?

— Я буду у вас через полчаса. Годится?

— Я буду ждать вас.

Когда Диллон положил трубку, он услышал крик Анжелы:

— Нет, дядя Данни!

Диллон обернулся и увидел, что Фахи стоит в дверях с обрезом в руке.

— Это не устраивает меня, Син. — Фахи взвел курки.

— Данни, друг, — Диллон развел руками. — Не делай этого.

— Мы летим с тобой, Син, и поставим на этом точку.

— Твои деньги, ты о них беспокоишься, Данни? Разве я не сказал тебе, что человек, на которого я работаю, может устроить выплату в любом месте?

Фахи охватила дрожь, обрез ходуном ходил в его руке.

— Нет, это не деньги. — Он замялся. — Я боюсь, Син. Боже, когда я увидел все это по телевизору! Если меня схватят, я проведу всю оставшуюся жизнь в тюрьме. Я слишком стар, Син.

— Тогда скажи, почему ты пошел со мной на дело?

— Хотел бы я сам знать почему. Сидел здесь все эти годы, скучал до чертиков. Фургон, мортиры — надо было что-то делать, просто фантазия. А потом появился ты и превратил это в реальность.

— Понимаю, — сказал Диллон.

Фахи поднял обрез.

— Поэтому вот что, Син. Если мы не уходим, не уйдешь и ты.

Рука Диллона нащупала сзади рукоятку беретты. Быстрое движение — и он дважды выстрелил в сердце Фахи, который, спотыкаясь, проковылял в прихожую, ударился о стену и сполз на пол.

Анжела закричала, выскочила и упала на колени возле дяди. Потом медленно поднялась, не отрывая глаз от Диллона:

— Вы убили его!

— Он не оставил мне другого выбора.

Она повернулась, схватилась за входную дверь. Диллон двинулся за ней. Она бросилась через двор в один из сараев и исчезла там. Диллон вошел внутрь и встал на пороге, прислушиваясь. Где-то на сеновале послышался шорох, и оттуда посыпалась соломенная труха.

— Анжела, послушай меня. Я возьму тебя с собой.

— Нет, вы этого не сделаете. Вы меня убьете, как дядю Данни. Вы — кровавый убийца, — проговорила она приглушенным голосом.

Он вытянул левую руку и прицелился в сено.

— А чего ты ожидала? Что, по-твоему, все это было, игрушки?

Она не ответила. Диллон поспешил к дому, переступил через тело Фахи, засунул беретту обратно за пояс, взял портфель и вещевой мешок со своей одеждой, вернулся в сарай и положил вещи на сиденье «морриса».

Потом снова повернулся в сторону сарая:

— Поедем со мной, Анжела. Я никогда не причиню тебе зла, клянусь. — В ответ ни слова. — Тогда иди к черту, — сказал он, сел за руль и уехал по дорожке.

Через некоторое время, когда все затихло, Анжела спустилась по лестнице и направилась к дому. Она села около тела дяди, прислонившись к стене. Ее глаза были пусты. Она не пошевелилась, даже когда услышала звук автомобиля, въезжавшего во двор.

XIV

Взлетная полоса на аэродроме в Гримсторпе была покрыта снегом. Ангар закрыт, не видно ни одного самолета. Единственным признаком жизни был дым, выходивший из трубы чугунной печки. Диллон подъехал к старой диспетчерской и остановил машину. Он вылез, взял вещевой мешок и портфель и направился к двери. Когда он вошел, Билл Грант стоял около печки и пил кофе.

— А, вот вы где, старина. Место выглядело всеми покинутым, — сказал Диллон. — Я уже начал беспокоиться.

— Зря, — заявил Грант. На нем был поношенный черный комбинезон и кожаная куртка пилота. Он достал бутылку шотландского виски и налил немного в свой кофе.

Диллон поставил на пол вещевой мешок, но продолжал держать портфель в правой руке.

— Слушай, а это разумно, старина? — спросил он.

— Я никогда не был особенно разумным, старина. — Грант, казалось, насмехается над ним. — Вот поэтому я и оказался в этой дыре.

Он прошел к столу и уселся за него. Диллон заметил на столе карту пролива Ла-Манш, побережья Нормандии, окрестностей Шербура — ту самую, которую они рассматривали в тот первый вечер с Анжелой.

— Послушайте, старина, я действительно хочу, чтобы мы полетели сейчас. Если вас беспокоит оставшаяся часть платы за полет, я могу заплатить наличными. — Он поднял свой портфель. — Уверен, что вы не будете возражать против американских долларов.

— Нет, но я возражаю против того, чтобы меня считали дураком. — Грант показал на карту. — Никакой не Лендз-Энд. Я видел, как вы исследовали эту карту в тот вечер вместе с девкой. Пролив Ла-Манш и французское побережье. Я хочу знать, в какое дело вы пытаетесь меня впутать.

— Вы действительно ведете себя очень глупо, — сказал Диллон.

Грант выдвинул ящик письменного стола и вынул оттуда старый револьвер вебли.

— Ну, это с какой стороны посмотреть…. А теперь поставьте свой портфель на стол и отойдите назад, пока я проверю, что мы тут имеем.

— Конечно, старина, зачем прибегать к насилию.

Диллон подошел к столу и поставил на него портфель.

В тот же миг он вытащил беретту, наклонился и выстрелил в Гранта в упор.

Грант свалился назад через стул. Диллон убрал беретту на старое место, сложил карту, взял ее под мышку, поднял свой вещевой мешок и портфель, вышел и стал пробираться по снегу к ангару. Он прошел внутрь через маленькую дверцу, отвинтил запор раздвижной двери ангара и обнаружил стоявшие там два самолета. Диллон выбрал «чессну-конкест» просто потому, что она стояла ближе к выходу. Лестница была спущена из дверцы. Он забросил в самолет вещевой мешок и портфель, поднялся и закрыл за собой дверцу кабины.

Диллон устроился на левом сиденье пилота и стал изучать карту. Приблизительно сто сорок миль до взлетной полосы на Сен-Дени. Если не возникнет проблем со встречным ветром, можно будет долететь за сорок пять минут. Конечно, не зарегистрирован официально план полета. Поэтому он появится на локаторе, как призрак, но это неважно. Если он направится прямо в море над Брайтоном, его потеряют из виду в середине пролива, прежде чем кто-нибудь успеет сообразить, что происходит. Трудно будет подойти к Сен-Дени, но если он подлетит к берегу на высоте не больше двухсот метров, то окажется ниже обзора радара аэропорта Мопертус в Шербуре.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эпицентр бури отзывы


Отзывы читателей о книге Эпицентр бури, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img