Дэвид Игнатиус - Совокупность лжи
- Название:Совокупность лжи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-31837-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Игнатиус - Совокупность лжи краткое содержание
Агент Роджер Феррис приезжает из Ирака после ранения в ногу, но тут же получает крайне важное и срочное задание — проникнуть в террористическую организацию, которой руководит некто по имени Сулейман. Высшие чины ЦРУ уверены, что следующий удар Сулейман собирается нанести по США, причем он может использовать для теракта как биологическое, так и ядерное оружие. Феррис разрабатывает операцию, используя опыт английских разведслужб Второй мировой войны.
Он подготавливает «совокупность лжи», а точнее — «придумывает» труп бывшего офицера ЦРУ, с помощью которого оказывается возможным внедрить в террористическую организацию Сулеймана своего агента…
По книге снят одноименный блокбастер режиссером Ридли Скоттом («Чужой», «Бегущий по лезвию бритвы», «Гладиатор») с участием Рассела Кроу и Леонардо Ди Каприо.
Совокупность лжи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Феррису надо было сходить в туалет, и он пожалел, что не выпил поменьше кефрайского красного. Встав, он прошел в глубь кафе и спросил, где туалет. Бармен не ответил, в его глазах были страх и замешательство, его глаза бегали. Феррис почувствовал опасность и уже собрался уходить, как вдруг на его голову обрушился резкий удар. В глазах потемнело, а затем темнота взорвалась искрами и болью, когда он ударился головой о пол кафе.
Когда спустя мгновение он очнулся, какие-то люди рылись в его карманах, ища бумажник. Двое прижимали его к полу, двое других говорили по-арабски. Они знают, кто он? Они за ним следили?
— Пожалуйста, я друг, — сказал Феррис по-английски. Он не стал обращаться к ним на арабском, чтобы они не заподозрили, что он разведчик.
Они наконец нашли бумажник и вытащили иорданское удостоверение личности, где было написано, что он сотрудник американского посольства. Это привело их в возбуждение — им достался настоящий подарок судьбы. Мужчина, перед этим ударивший Ферриса по голове, пнул его ногой.
— Зачем ты приехал в Муту? Шпионить за мусульманами?
— Нет-нет, — ответил Феррис. — Я всего лишь дипломат. Я ездил в Керак и возвращался в Амман.
Феррис пытался на ходу придумать, что делать. В посольстве никто не знает, где он. Если его похитят, пройдет много часов, прежде чем они поймут, что что-то случилось. В кармане лежала коробочка с зубным мостом с ядом внутри. Он никогда не надевал его. Зачем он вообще носит его с собой? Они же сейчас найдут ее. Он все еще думал, что делать, когда услышал треск двери, которую распахнули ударом ноги. Лежа на полу, он не мог видеть происходящего, но услышал женский голос, громкий и властный. Женщина говорила по-арабски. Он сразу узнал голос Алисы.
— Отпустите его! Живо! Мои друзья из «Ихван Исан» будут очень разгневаны, если узнают, с каким неуважением вы отнеслись к гостю.
— «Ихван Исан»? — повторил мужчина с дубинкой. — Во имя Аллаха!
Они отошли от Ферриса, и тот встал с пола, рядом с Алисой. Она смотрела на них немигающим взглядом, железно и непреклонно. Она не кричала и не угрожала, но ее поза, выверенные арабские фразы и, более всего, ее бесстрашие заставили этих молодых людей уважать ее.
— Спасибо, — сказала она по-арабски. — Да наградит вас Аллах добрым здоровьем.
Мужчины ответили традиционными фразами, приветственными и миролюбивыми.
В кафе вошел молодой мужчина в длинном белом халате. Он стал рядом с Алисой, и напавшие на Ферриса люди снова сдвинулись назад, уважительно кланяясь. Должно быть, это Хиджази, тот человек, к которому приехала Алиса, подумал Феррис. Мужчина протянул ему руку для приветствия, а потом повернулся к людям, которые только что собирались похитить Ферриса.
— Братья, — обратился он к ним. — Вы опозорили город Муту и кровь товарищей Пророка, здесь пролитую. Этот гость приехал вместе с мисс Алисой Мелвилл, другом арабов. Вы обошлись с гостем хуже джахил, неверующих. Извинитесь перед ним, попросите прощения за ваше некультурное и грубое поведение.
Мужчины принялись бормотать извинения и пожимать Феррису руку. Они действительно очень сожалели, но не о том, что стукнули по голове Ферриса, а о том, что оскорбили Хиджази. Феррис с удивлением посмотрел на Алису.
Хиджази настоял на том, чтобы они посидели и попили чаю со сластями. Феррису очень хотелось уехать, но он знал, что это будет оскорбительно по отношению к городу, если они откажутся соблюсти ритуал извинения. Вскоре прибыл местный доктор, чтобы осмотреть его голову. Пока они сидели в кафе, им принесли подарки, преимущественно местные сувениры ручной работы, угостили их финиками и другими сластями, а тот мужчина, который ударил Ферриса по голове, пытался предложить ему деньги, но Феррис отказался. Понятно, в бедуинских племенах всегда улаживали споры таким способом. Уже почти стемнело, когда церемония извинений закончилась и им позволили уехать.
Когда они отъехали на безопасное расстояние от города, Феррис повернул руль «мицубиси», свернув на боковую дорогу, остановил машину и посмотрел на Алису. Всего за пару минут она стала для него совершенно другим человеком. Прежде он полюбил в ней свободный и непокорный дух, теперь же он с не меньшим уважением оценил характер женщины с железной силой воли.
— Похоже, ты спасла мне жизнь, — сказал он.
— Быть может. Не думаю, что они сделали бы что-то серьезное. Как твоя голова?
— Болит.
— Мне очень жаль, — сказала она, наклонившись и поцеловав его. — Ты был прав. Нам не следовало ехать в Муту. Городок слишком маленький, люди слишком озлоблены. Это моя ошибка. Ты меня простишь?
Феррис кивнул. В его сознании наконец-то собрались воедино фрагменты мозаики его впечатлений от Алисы. Похоже, она одна из тех редких людей, которые открыто и всецело живут в соответствии со своими убеждениями.
— Мне понравился твой друг, Хиджази, — сказал он. — Настоящий спаситель людей. Откуда ты его знаешь?
— Как я уже говорила, его группа нам помогает. Она объединяет профессионалов по всей Иордании. Очень религиозные и очень хорошие люди. Большинство из них буквально и мухи не обидит. Часть их работает с нами в Аммане. Два врача, юрист и архитектор. Отличные парни.
Феррис замер, улыбка пропала с его лица. Сердце учащенно забилось.
— Ты шутишь? Архитектор? А какое ему дело до школы?
— Не знаю. Но архитектор — самый лучший из них. Молчаливый, но очень добрый. И с этой отметиной на лбу, от усердных поклонов во время молитв. Он вызвался бесплатно сделать проектные работы для новой школы, которую мы хотим построить.
Феррис отвернулся и закрыл глаза. Его снова несло в черную полосу.
— Как зовут архитектора?
— Забыла. Но он хороший парень. Стой, вспомнила. Его зовут Садики, «друг», по-арабски. Омар Садики. Отличный парень. Они все хорошие. И нам, видит Бог, нужна их помощь.
Феррис замер, не открывая глаза. У него появилось ощущение пустоты внутри. Он подверг любимую опасности, яд его работы коснулся ее. Феррис взял Алису за руку. Он не мог глядеть ей в глаза. Нужно быстро придумать, что сказать, как защитить ее. Сейчас лучше не делать ничего. Если он скажет хоть что-нибудь, даст ей толчок в любом направлении, он подвергнет опасности и ее, и Садики, и все остальное.
— Эй, что с тобой? — спросила Алиса. — У тебя рука, как ледышка. Поехали-ка домой. У тебя, наверное, шок.
— Ага, — сказал Феррис, снова глядя на нее. — Знобит немного. Нам лучше ехать дальше.
Феррис завел мотор, и они снова выехали на Королевское шоссе. Солнце быстро садилось, и он включил обогреватель. Алиса принялась возиться с радиоприемником. Феррис едва мог заставить себя посмотреть на нее. Когда они приехали в Амман, солнце уже зашло за холмы на западе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: