Георгий Брянцев - Следы на снегу (Художник М. Рудаков)
- Название:Следы на снегу (Художник М. Рудаков)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1954
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Брянцев - Следы на снегу (Художник М. Рудаков) краткое содержание
На руднике, затерянном в далекой якутской тайге, происходит загадочное убийство. Слишком не похоже оно на обычные уголовные преступления. И чекисты устремляются в погоню за агентами иностранных спецслужб — врагами опытными, умело путающими следы, не останавливающимися ни перед чем…
Следы на снегу (Художник М. Рудаков) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А разве я так сказал? — еще больше смутился Петренко.
Шелестов и Эверстова впервые после памятной ночи рассмеялись.
— Но учтите, Роман Лукич, — продолжал лейтенант. — Опухоль увеличится и, пожалуй, продержится два-три дня.
— Чувствую, чувствую, — согласился Шелестов. — Она, эта опухоль, нужна мне сейчас, как трамвайный билет.
Теперь рассмеялся Петренко.
Ступать на левую ногу майор теперь не мог, а поэтому прыгал на правой. На больную ногу Петренко наложил компресс, а так как с компрессом нога не входила в торбаз, то последний пришлось разрезать в подъеме. Когда торбаз водворили на ногу, Петренко обмотал его своей обмоткой.
Майору неудобно было сидеть на нартах в прежней позе, он не мог упираться обеими ногами, а упирался только правой. Поврежденную ногу он положил сверху, вытянув вперед.
— Не нога стала, а какая-то колода, — возмущался майор, пристраиваясь на нарты лейтенанта Петренко. — Теперь вы, Грицько, поедете головным и постарайтесь быть внимательнее меня. Если и вы еще свернетесь в какую-нибудь яму, то нам не догнать Белолюбского.
— Догоним, куда они от нас денутся, — уверенно сказал Петренко, осматривая упряжку оленей и нарты, на которых ехал ранее майор.
Молодой лейтенант был очень доволен тем, что Шелестов поручил ему идти головным.
«Действительно, надо глядеть в оба», — рассуждал он, проверяя, как закреплен груз на нартах и не вывалится ли что по пути после такой встряски.
— Трогайте, трогайте. Зимний день короток, — поторапливал его Шелестов.
— Сейчас, товарищ майор, — отозвался Петренко, оседлал нарты и, подражая майору, гикнул на оленей.
Те взяли с места крупной рысью.
А примерно через час передняя упряжка, управляемая Петренко, внезапно встала. Олени майора не смогли сдержать бега и вскочили передними ногами на задок нарт лейтенанта.
— Что случилось? В чем дело?
Петренко легко соскочил с нарт и взял винтовку на изготовку.
— Ночевали они здесь. Видите? — показал он на виднеющиеся на снегу остатки костра, хвойный настил и отпечатки человеческих ног.
Майор внимательно осмотрел местность. Она была здесь дикой, угрюмой.
— А ну-ка, Таас Бас, ищи… ищи чужого… — отдал он команду собаке.
Таас Бас забегал, принюхиваясь к запахам, оставленным чужими людьми. Эти запахи ему уже были знакомы — и вызывали у него приступы озлобления. Шерсть на загривке Таас Баса приподнялась. Он остановился на мгновение у перегоревшего костра, потянул носом и решительно бросился на запад, по следу, оставленному нартами.
— Я пробегусь за ним, посмотрю… — сказал Петренко, снимая с нарт лыжи.
— Давайте, — согласился Шелестов. — Только недалеко.
— Есть недалеко, — и лейтенант побежал за собакой по накатанному следу.
Эверстова тоже сошла с нарт и начала осматривать место привала преступников. Она обошла вокруг костра и вдруг увидела новый след.
— Товарищ майор! — вскрикнула она,
— Да, Надюша!
— Лыжный след.
— Лыжный?
— Да.
— Куда идет?
— А вот, смотрите, — и она попыталась пробежать по свежему следу, но вскоре провалилась по колени в снег. — След ведет в противоположную сторону.
— Вижу, вижу. Пока он идет на северо-восток.
— Придется встать на лыжи и проверить, — предложила Эверстова.
— Проверить надо, но не вам. Вот лейтенант возвратится, мы ему и поручим это дело.
— Да я ведь, Роман Лукич, не хуже его бегаю.
— Не в этом дело, Надюша. Вы же теперь еще лучше должны понимать, кого мы преследуем.
— Я понимаю, но…
— А если понимаете, значит хорошо. Да вот и лейтенант.
Действительно, возвращался Петренко. Впереди его бежал Таас Бас. Пес, достигнув делянки, огляделся, опустил голову, принюхался и сразу же обнаружил лыжный след, замеченный Эверстовой. Таас Бас взвизгнул и бросился по следу.
— Что это такое? — спросил озадаченный Петренко.
— Новый след. Лыжный. Один из них пошел на лыжах. Я сразу увидела, горячо выпалила Эверстова.
Петренко присвистнул и сказал:
— А нартовый след пошел на запад, а точнее, даже на северо-запад. Я пробежал метров двести, а Таас Бас дальше. Так что же? Выходит, что и этот след надо проверить.
— Обязательно, — сказал майор. — Пройдите, проверьте, а тогда будем решать, что предпринять.
— Есть, — ответил Петренко и встал на готовую лыжню.
— Но далеко не уходите, — опять предупредил майор.
— Понимаю…
Петренко возвратился, примерно, через полчаса. Шелестов и Эверстова в ожидании его грелись у разведенного костра.
— Ну как? — поинтересовался майор.
Петренко сбросил лыжи, вытер рукавом лицо, по которому пот проложил тоненькие кривые бороздки, и доложил:
— Лыжный след ведет на северо-восток. Я пробежался основательно, но след не виляет, а идет прямо. Значит, они решили разойтись. Опять что-то затеяли. Наверно, хотят выиграть время.
Эверстова спросила:
— Не пойму, каким образом они могут его выиграть?
— Время здесь ни при чем, — ответил за лейтенанта майор. — Тут что-то другое. Они, видно, хотят распылить наши силы. Если так, то это неудачный ход. На лыжах от оленя далеко не уйдешь.
— А так не могло быть, — заговорил Петренко, — что на лыжах кто-то специально пошел для того, чтобы отвлечь на себя наше внимание?
Эверстова перевела глаза на майора. Тот помолчал некоторое время и сказал:
— Сомневаюсь, едва ли. Маловероятно. Что значит отвлечь на себя внимание? Это значит пожертвовать собой. Это вы имеете в виду?
— Получается так, — ответил Петренко.
Шелестов усмехнулся.
— Не думаю. Ни на какие жертвы эта публика неспособна. Знаю из личного опыта, что, когда на них надвигается опасность или реальный намек на нее, они скорее перегрызут друг другу горло, нежели пожертвуют собой ради сообщника. Это же не люди, а отребье рода человеческого. Перегоревший шлак, накипь…
— Да, вы правы, — согласился Петренко.
— А теперь надо установить, кто из них пошел на лыжах, а кто воспользовался нартами? — сказал Шелестов.
— Я это установил точно, — спохватываясь, что не сказал этого ранее, доложил Петренко.
— Я тоже знаю, — ответила Эверстова, прервав лейтенанта.
— Что вы знаете? — обернулся Шелестов к радистке.
— Знаю, кто пошел на лыжах. Русский. Комендант Белолюбский.
Шелестов докурил папиросу и бросил окурок.
— Совершенно верно, — подтвердил Петренко.
— А почему вы оба решили так? — спросил майор.
— Якуты так же редко ходят с палками, как русские без палок. А этот пошел с палками.
— Точно, — добавил Петренко. — И еще одна деталь: лыжный след более свежий. Это, конечно, мое предположение. Мне думается, что давность его не превышает трех-четырех часов. С натяжкой можно согласиться на пять часов; но ни в коем случае не более. За это головой могу поручиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: