Сергей Костин - Страстная неделя
- Название:Страстная неделя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Костин - Страстная неделя краткое содержание
В Вербное воскресенье Пако Аррайя получает сообщение о том, что один из сотрудников СВР, работавший с ним в Англии и знающий его в лицо, оказался перебежчиком. Под угрозой провала еще десятки, если не сотни агентов. Но для Пако это означает, что он должен бросить свою американскую семью и бежать в Москву. Однако он решает ехать в Лондон, чтобы попытаться разыскать предателя. И, как сказал его куратор Эсквайр: «Это его жизнь или твоя!» «По ту сторону пруда» — общее название двух книг Сергея Костина из цикла «Пако Аррайя, секретный агент». Действие обеих происходит в Лондоне, где Пако выдает себя за сотрудника ЦРУ и решает задачи с помощью «коллег» из спецслужб Великобритании.
Страстная неделя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3
Я попросил таксиста высадить меня у Театра Королевы и вошел в переулочки Сохо. Магазин Раджа был затянут металлическими ставнями, однако дверь слева от них с гудением приоткрылась, едва я подошел ближе. Да, вон она, камера, за едва приметной дырочкой внутри цифры восемь. Радж махал мне рукой из внутреннего садика.
— Я сам только вошел. Чай, мед, йогурт, лепешка, орехи?
Я пожал ему руку:
— Все, что предложишь.
Мы прошли в его защищенную комнату и сели рядом на диван. Радж с улыбкой смотрел на меня, глаза у него были красными от недосыпа. Я, похоже, выглядел совсем помятым, поскольку улыбка с его лица не исчезала. Мы дождались, пока два худых сонных мальчика накрыли стол и неслышно прикрыли за собой дверь. Ночная смена племянников.
— У меня проблемы и моральные, и технические, — начал я. — Моральные я ни на кого переложить не могу. Технические — это твое. Надеюсь, ты сможешь подсказать мне что-то, что все решит. И тогда останутся только проблемы организационные.
— Сложно. Для семи утра слишком сложно, но я попытаюсь сосредоточиться, — отозвался Радж. И добавил уже по-деловому, как будто он был приемщиком в ломбарде: — Давай посмотрим, что у тебя есть
Я рассказал ему основное.
— Что ты хочешь от меня услышать? — спросил он, когда я закончил. — Мое агентство занимается сбором информации. Ее реализация — дело самого клиента. Я могу послать на кладбище чистенькую английскую старушку с букетом фиалок и скрытой видеокамерой, но не с пистолетом.
— Но достать пистолет ты можешь? Для друга?
— Нет, и не проси. Даже если бы у меня такие вещи были, я бы не дал. В первую очередь другу. Здесь не Штаты и не Бельгия, у нас с этим очень строго. Да и, как я уже говорил, — Радж улыбнулся, — это противоречит философии моего агентства.
Сказать правду? Я почувствовал облегчение. Вот он сейчас дал бы мне пистолет, и что бы я с ним делал? Конечно, в какой-то ситуации я действительно мог его достать и выстрелить — «Это его жизнь или твоя», — но я был рад, что мне не придется делать это самому.
— Мы можем попробовать проследить за ним после встречи, — предложил Радж.
— Боюсь, после встречи его уже будут сопровождать.
— Но ты хотел бы быть поблизости?
— Да, на какой-то непредвиденный случай.
— Это, думаю, мы сможем организовать.
Радж действительно работал по высшему классу и стоил любых денег. Без пяти девять напротив Театра Королевы меня подобрала полностью экипированная колесница. Это был темно-синий БМВ-750, один из самых прытких среди больших седанов, как полагается, с правым рулем. За ним сидел аккуратно подстриженный мулат в темном костюме, белой рубашке и галстуке. Рядом с ним был пристегнут худой старик лет под восемьдесят, седой как лунь; вокруг шеи у него для комфорта путешествия была надувная подушечка. Старичок и вправду дремал, во всяком случае, на мое приветствие не откликнулся. А за водителем расположилась с вязанием чистенькая, аккуратная старушка, тоже хорошо за семьдесят, но живая, с ясными голубыми глазами. Она вязала шерстяные носки со сложным этническим орнаментом в верхней части.
— Доброе утро, сэр, — приветствовала она меня, улыбаясь. — Сегодня ведь даже отличное утро, не правда ли? И — в вашем возрасте это не важно, но мы этому рады — похоже, мы пережили и эту зиму.
— Я искренне рад за вас, — сказал я. — Вы ведь знаете, что вам надо делать?
— Это вам нужно будет что-то делать, — мягко возразила старушка. — Вот ваша книга. — Она вложила мне в руки старый, годов двадцатых, томик Дороти Ричардсон. — Надеюсь, вы ничего не имеете против «Паломничества»? Я уже второй раз заканчиваю все девять романов и потом снова начну с первого. Почему сейчас не пишут ничего подобного?
— И что я с этим должен делать?
— Вы будете читать мне вслух, когда мы остановимся, — я же вяжу! Мы всегда так делаем, и ни разу ни у кого это не вызвало подозрений.
Хм, необычно, но эти же островитяне живут по своим законам.
— Сэр, это мне понадобятся ваши подробные инструкции. — Мулат поймал мой взгляд в зеркальце. — Куда мы едем, мне сказали, а дальше-то что?
Мой план был таков.
Поскольку Осборн должен был зайти с северного входа, мы займем позицию у южного. Они ведь с Моховым встречаются посередине кладбища, так что я и здесь буду на максимальном приближении, только без риска быть обнаруженным. Конечно, может произойти и так, что Мохов, убедившись, что его английский друг пришел один, позвонит ему и поменяет место встречи. Но тогда и мы быстренько туда же переместимся, еще быстрее, чем Осборн с Моховым. Хотя вряд ли так произойдет — место для встречи было выбрано грамотно.
Собственного паркинга у кладбища, судя по карте, не было. Однако перед входом на Фулхэм-роуд было несколько жилых зданий, построенных чуть в глубине от тротуара. Это позволяло жильцам парковаться, ставя машины торцом к дороге. Стоянки эти, разумеется, частные, но в будний день в десять утра там точно будут свободные места. Почему пара состоятельных стариков на дорогом автомобиле не могут задержаться на одном из них минут на двадцать, пока кто-то из прислуги не сходит на могилу, например, чтобы положить цветы?
Все то время, пока мы ехали, я не переставая слушал перехваченные разговоры. Сам Осборн звонил всего лишь несколько раз, и все говорило за то, что он действительно отправлялся на встречу один. Но в прочее время Шанкар — а он снова заступил на пост — посылал мне на гарнитуру разговоры сотрудников Осборна. Атмосферу среди них можно было охарактеризовать как всеобщее недоумение: все понимали, что что-то происходит, и происходит без них, но похоже, так было надо. Кстати, благодаря звонку Осборна мы теперь знали и телефон фермы, где готовились к приему гостя. Непонятно, как Шанкар справлялся со всеми этими звонками: возможно, у него помимо базы по городу ездил микроавтобус, напичканный аппаратурой.
Мы подъехали к таунхаусам на Фулхэм-роуд без десяти десять. Места для стоянки автомобилей резидентов были защищены предупреждающими табличками, однако свободных, как я и предполагал, было много. Наш водитель притормозил в углублении за автобусной остановкой и, включив аварийные огни, побежал позвонить в ближайший подъезд. С кем он переговорил в приоткрытую дверь, мне было не видно, но, вернувшись бегом, он смело заехал на свободную парковку.
— Хозяйка сказала, что мы можем стоять здесь хоть до семи вечера, — улыбнулся он мне в зеркальце.
Я не ответил, только кивнул: в моей гарнитуре началась жизнь. Телефон Осборна молчал, но Шанкар подключил мне его микрофон. Усиление было отличным: я слышал мерное глубокое дыхание: Осборн, должно быть, шел быстрым шагом. В какой-то момент я услышал и сами шаги — возможно, он сошел с асфальтовой дорожки, чтобы прочесть надпись на могильном камне. Нет, это он, похоже, увидел Мохова, шедшего среди захоронений сбоку от центральной аллеи, и тот сделал ему знак, что они встречаются в условленном месте, на Большом кругу. Потому что Осборн тихонько сказал себе самому: «Понял, понял».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: