Н. Шпанов - Заговорщики. Перед расплатой
- Название:Заговорщики. Перед расплатой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н. Шпанов - Заговорщики. Перед расплатой краткое содержание
Конец 1930-х годов...
Ликвидация чехословацкого государства и образование вместо него плацдарма для развертывания немецко-фашистских армий вблизи границ Советского Союза; удушение Испанской республики, создание вместо нее франкистской станции для снабжения германо-итальянской военной машины американскими военными материалами, стратегическим сырьем и нефтепродуктами на случай большой войны; разгром Польши — все это окрыляло заговорщиков против мира, сидящих в министерских и банковских кабинетах Лондона, Парижа, Вашингтона, Нью-Йорка.
Широко известный роман автора многих советских бестселлеров, которыми зачитывалось не одно поколение любителей остросюжетной литературы.
Заговорщики. Перед расплатой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Грили молча кивнул. Штризе с готовностью улыбнулся, хотя ему вовсе не нравилась эта "Устрица". Став помощником Монтегю Грили, он старался теперь во всем подражать англичанам, в особенности этим двум, с которыми ему приходилось чаще всего иметь дело. Штризе подавляла надменная независимость, с которою держался Роу, хотя тот был всего лишь журналистом. Ему нравилось, как пахло в кабинете сэра Монтегю, председателя окружной комиссии по денацификации. Чтобы добиться такого же запаха у себя, Штризе стал курить трубку и велел ежедневно менять на столе цветы.
Нужно было проявлять большую гибкость, чтобы, едва успев сменить мундир гитлеровского руководителя военной промышленности округа на штатский костюм помощника председателя комиссии по денацификации, не вызвать кривой усмешки. Пауль Штризе не вызвал улыбок; англичане и американцы знали, что делали, а рядовые немцы в западной половине Германии еще не научились заново улыбаться. Они хмуро приглядывались к происходящему, стараясь понять: что же, в сущности, нового принесли в Западную Германию союзники–победители, кроме того, что старые хозяева предприятий стали называться иначе?..
Штризе, не поморщившись, выцедил "Устрицу", крепкий коктейль, приготовленный Роу, и еще раз услужливо улыбнулся.
— Я нашел человека, которого вы могли бы послать в русскую зону, сказал он.
— Журналист? — спросил Роу.
Штризе замялся:
— Не совсем…
— Сумеет дать отчет о том, что меня интересует?
— Безусловно.
— Как зовут?
— Эрнст фон Шверер.
— Шверер? — переспросил Роу, словно это имя было ему знакомо.
— Брат того инженера на русской стороне, — пояснил Штризе, — сын генерала фон Шверера.
— Вот как! — оживился было сэр Монтегю, но под сердитым взглядом Роу умолк.
— Пришлите его ко мне, — сказал Роу и холодно кивнул головой.
Штризе знал: после этого кивка ему остается одно — откланяться. Он улыбнулся еще любезнее и, стараясь двигаться как можно свободнее, вышел.
— Хоть на этот раз не будьте тюленем, Монти, — сказал Роу, обращаясь к Грили. — Раздобудьте у Винера список документов, которые нужно взять на той стороне.
— Зачем? — меланхолически спросил Грили. — Этот Шверер должен нам доставить своего брата–инженера живьем.
— А если нет?
— Можно подумать, что привезти из советской зоны родного брата нивесть какая трудная задача! К тому же у этих парней из бывших эсесовцев именно та хватка, какая нам нужна.
Роу занялся взбалтыванием коктейля. Он делал это сосредоточенно и как бы между делом спросил:
— Так и условимся: вы берете командование на себя.
Грили замахал руками:
— Вы же отлично знаете, Уинн, я к этому совершенно не способен.
— Только стричь купоны?..
— Что вы сердитесь, Уинн? Хорошо, я постараюсь получить список документов. Но вы же знаете, как трудно иметь дело с теми, кого зацапали янки. А Винера они проглотили с костями.
Роу с досадой ударил кулаком по ручке кресла.
— И так всегда, когда дело идет о чем–нибудь мало–мальски важном или выгодном! Скоро они будут таскать наши собственные секреты без всякого стеснения!
— Да, там, где речь идет обо всяких этих реактивных игрушках, мы, британцы, непозволительно легкомысленны.
Роу нахмурился, вылавливая из стаканчика ломтик лимона.
— Да, мы несколько запоздали, — пробормотал он. — Двести тысяч патентов — на том берегу океана!..
— Совершенное безобразие! — согласился Грили.
— Не было бы большого греха, если бы нам удалось стащить у янки из–под носа хотя бы то, что осталось на советской стороне в голове или в письменном столе Эгона Шверера.
— Это совершенно необходимо, Уинн! — Грили прижал руку к груди, желая сделать свои слова более убедительными. — Поймите, без того, что осталось у Эгона Шверера, Винер не сможет справиться со своею частью задачи, что бы ни сулили ему янки!
— Знаю.
— Я еще до войны предлагал Винеру пятьдесят тысяч фунтов за его лавочку, — плаксиво сказал Грили.
— И это я знаю.
— Но янки меня просто возмущают! Теперь они искренно убеждены, что "Европа" должна поставить Айку Эйзенхауэру гигантский памятник из нержавеющей стали…
— Еще бы! Не столько за то, что он воевал с немцами, сколько за то, что русские не оказались на Рейне!.. Да, ради этого ему пришлось поторопиться. Роу закурил. Его голос доносился как из–за дымовой завесы. — А представляете себе историю, если бы освободителями Франции тоже оказались русские?
При этих словах Роу Монти тоже принялся раскуривать трубку.
— Вы всегда каркали, а посмотрите: мы пришли к финишу. Да еще как! помолчав, сказал он.
— Да, но не в роли седока…
— Но и не лошади же.
— Если клячу нельзя назвать лошадью… — Роу пожал плечами. — Мы кляча, на которой скакали янки! Притом захлестанная до полусмерти. Нам предоставляют бить в бубен по поводу того, что мы преодолели барьеры, не сломав себе хребет. Это пляска на собственных похоронах! — сердито крикнул Роу, несколькими взмахами руки разогнав дым. Если хотите знать, Монти, я не могу понять, как случилось, что, имея таких чиновников, как вы, таких министров, как ваш братец Бен…
— Ну, ну, Уинн!
— Повторяю: как могло произойти, что, имея во главе управления такое сборище ограниченных интриганов, Англия триста лет ходила в великих державах?.. Хотите знать мое мнение. Монти?
— Не очень…
— А я все–таки скажу!.. Все три последних века своей истории Англия держалась на нас. Ее становым хребтом была секретная служба, Монти. Моя служба! Мы… Такие, как я.
Роу продолжал развязно болтать, и у Монтегю был такой вид, будто эта болтовня его чрезвычайно занимает. В действительности почти все, что говорил Роу, пролетало мимо ушей слушателя, занятого своими собственными мыслями. Монтегю не принадлежал к числу людей, любящих философствовать на отвлеченные темы, но его простоватая, иногда даже немножко смешная внешность скрывала натуру далеко не простую. Основным свойством этой натуры был тот особенный, ни с чем не сравнимый вид хитрости, который вырабатывается у англичан "высшего" круга всем воспитанием, всем лицемерным укладом их жизни. Но если у одного из них эта хитрость, как бы выветриваясь с возрастом, приобретает черты простой изворотливости и не выходит за пределы житейского практицизма, то у других вырастает именно в ветвистое дерево тончайшей лживости и коварства, прикрытых оболочкой "британской прямоты и грубоватости". Носители такой "британской прямоты" не останавливаются перед преступлением, если его можно совершить по ту сторону занавеса, именуемого этикетом. Этому виду тончайшего лицемерия и полной аморальности британская политика обязана многими из своих "блистательнейших" достижений. Этот же вид фарисейской лживости служит и основою личных отношений между британцами того общественного слоя, к которому принадлежал мистер Монтегю Грили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: