Виктор Островски - Лев Иудеи
- Название:Лев Иудеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Островски - Лев Иудеи краткое содержание
Тайная деятельность израильских спецслужб, связь сирийских террористов с восточногерманской разведкой, охота на политических противников, интриги, убийства. И на этом мрачном фоне любовь, связавшая на всю жизнь офицера израильской спецслужбы и дочь сирийского террориста. На русском языке роман публикуется впервые.
Лев Иудеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На следующее утро Натан сказал сонному Гамилю:
— Через несколько часов ты будешь сидеть в маленьком ресторанчике, который называется «Фатсо», в нескольких кварталах от «Хилтона». Когда сядешь за столик, закажи себе чего-нибудь пожрать. — Натан улыбнулся. — Впрочем, зачем тебе говорить об этом, сам догадаешься.
— Да, — Гамиль зевнул. — Со жратвой я уж как нибудь сам разберусь. Но что я должен делать? Ведь не для того ты привез меня сюда из Бейрута, чтобы я набивал себе брюхо.
— Верно. В этом ресторанчике тебе предстоит встретиться с девушкой. Я тебе ее опишу, а узнаешь ты ее по зеленой хлопчатобумажной сумке размером с телефонный справочник. Девушка — ливанка, ты можешь говорить с ней на любом, каком хочешь, языке.
— Я буду говорить по-английски.
— Если сумеешь. Когда увидишь ее, спросишь, как добраться до американского посольства. Если она скажет, что не знает, может только объяснить, как добраться до британского посольства, стало быть, она та самая, что тебе нужна. Тогда скажи, что тебя послал Кевин и что он просит позвонить по этому номеру с центрального почтамта на площади Омония. Все ясно, мой друг?
— Ты считаешь меня дураком?
— Нет. Если бы я считал тебя дураком, то, конечно, не стал бы работать с тобой.
— Девушку, с которой я должен встретиться, зовут Надин? Она та самая, с которой ты виделся в ту ночь на берегу?
Гамиль поднял одну бровь и наклонился вперед.
— Так ты, оказывается, уже все знаешь, сукин кот?
— Конечно. Ведь я же видел, как ты ходил в дом до чери Абу Набиля.
— Ну, если ты знаешь, как она выглядит, то можешь опознать ее без труда. Но тебе все равно придется обменяться с ней паролями, ведь она тебя не знает. Ты хочешь еще что-нибудь сказать?
— Нет, ничего. Но не слишком ли опасное дело мы затеваем? И не опасно ли втягивать в него Надин?
— Что ты хочешь сказать?
— Прежде чем сказать что— нибудь Надин, я должен быть уверен, что не причиню ей какого— нибудь вреда. Не то ее отец быстро возьмет меня за жопу. — Гамиль рассмеялся.
— Ну что ж, я должен признаться, что твои опасения имеют под собой почву, она в большой опасности. Однако теперь, когда мы вдвоем, я уверен, что ты сделаешь все возможное, чтобы вызволить ее. Я прав?
— На все сто. Так что же, во имя Аллаха, мы здесь делаем?
— Насколько я помню, мы уговорились, что ты не бу дешь задавать никаких вопросов, поможешь мне, за что получишь свой паспорт, верно?
— Верно.
— Стало быть, когда подойдет время, ты отправишься в ресторан и передашь то, что тебе велено. Ясно?
— Да.
Гамиль ушел около половины двенадцатого. Натан вышел вслед за ним и остановил такси. Водитель желтой машины пользовался своими собственными правилами уличного движения. «Очень ценный человек, — подумал Натан, — если надо оторваться от преследователей».
На другом конце города он вошел в маленький ресторанчик, где, как он знал, был телефон, так как он звонил туда рано утром. Заказав обед, он предупредил официанта, что его фамилия Кевин и он ждет звонка. Официант по достоинству оценил как его попытки говорить по-гречески, так и десять долларов чаевых. Он ответил на хорошем английском языке:
— Конечно, мистер Кевин. Я с удовольствием вас позову.
— Так вы говорите по-английски? Почему вы мне не сказали?
— Вы так усердно калечили наш язык. Не хотелось вас останавливать.
И, радушно улыбнувшись, официант поспешил принять другой заказ.
Телефон зазвонил через полчаса. Говорила Надин, но голос ее дрожал. Он сразу понял, что что-то неладно.
— Мне надо встретиться с вами, — сказала она. — Завтра прибудет человек с распоряжениями относительно предстоящей операции. Она будет проведена в бли жайшие два дня.
— Когда вы должны вернуться?
— Сегодня, ближе к ночи. Я сказала Халиму, чтобы он не ждал меня очень рано.
— Вы говорите с почтамта на площади Омония?
— Да. Ваш человек сказал, чтобы я позвонила оттуда.
— Прекрасно. Что вы видите с того места, где стоите?
— Почти ничего. — Погодите минутку. — Последовала пауза. Да, теперь я вижу.
— На стене здания должна быть большая реклама кока-колы. Величиной почти со все здание.
— Да, я ее вижу, по ту сторону площади.
— Я хочу, чтобы через полчаса вы зашли в это здание. А пока я хотел, чтобы вы навестили косметическую лавку слева от почтамта. Можете вы это сделать?
— Да, конечно.
— Когда выйдете из лавки, не идите прямо через площадь. Обойдите ее против часовой стрелки и постойте около этого здания не более пяти минут. Если меня там не будет, вернитесь обратно в косметическую лавку. Я зайду туда.
— Что это все значит? Почему вы не можете подойти прямо ко мне?
— Я хочу удостовериться, что никто за вами не следит. Не беспокойтесь. Я знаю людей, с которыми я работаю, и я знаю, что они за мной не следят. Поэтому расслабьтесь.
— Вы еще очень многого не знаете.
— Доверьтесь мне. Хорошо?
— Хорошо. До скорого.
Времени на то, чтобы доесть обед, уже не оставалось. Натан вручил официанту две двадцатидолларовые бу мажки.
— Этого, я надеюсь, хватит на уплату по счету. К сожалению, я должен бежать. Сдачу оставьте себе.
Выбежав на улицу, он почти сразу же поймал такси.
— Площадь Омония, сказал он водителю и положил двадцатку на сиденье рядом с ним. — Я должен там быть еще вчера.
Таксист хорошо его понял, тем более что Натан держал в руке уже вторую двадцатку. Вместо обычных получаса он уложился меньше чем в пятнадцать минут. С риском для жизни промчавшись по узким боковым улочкам, они, визжа тормозами, остановились на площади Омония.
К сожалению, Натан оказался на восточной стороне площади, тогда как предполагал оказаться на противоположной.
— Проклятье! — процедил он сквозь сжатые зубы и бросился бежать. Ему предстояло пробежать целый квартал параллельно площади, ибо пересечь ее было бы опасным безрассудством. Если за Надин следят, он выбежит прямо на тех, кто ведет слежку. Придется добраться до этого хорошо знакомого ему здания кружным путем. Со второго этажа оттуда хорошо видна вся площадь за исключением того места, где растут несколько коротких пальм.
У него был еще некоторый запас времени, но он хотел занять свой наблюдательный пункт еще до того, как Надин выйдет из лавки, чтобы он мог понаблюдать за ней. Вбежав в здание, он, тяжело дыша, бросился вверх по лестнице. Каждая когда-либо выкуренная им сигарета, казалось, затрудняла его бег. Он прильнул к окну как раз в тот момент, когда Надин вышла из лавки. Пока, во всяком случае, за ней никто не следил. Короткая, облегающая юбка подчеркивала длину и стройность ее ног, густые волосы развевались на ходу. Она заметно выделялась среди, не такой уж густой толпы. Деловые люди расходились с площади, чтобы пообедать и предаться полуденной сиесте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: