Питер О`Доннел - Я — Люцифер

Тут можно читать онлайн Питер О`Доннел - Я — Люцифер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер О`Доннел - Я — Люцифер краткое содержание

Я — Люцифер - описание и краткое содержание, автор Питер О`Доннел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Питер О`Доннел (р. 1920) — современный английский писатель, признанный мастер остросюжетного романа. Большим успехом у читателей разных стран пользуется его сериал о приключениях бывшей главы международной организации контрабандистов Модести Блез и ее верного друга Вилли Гарвина. В романе «Я, люцифер» герои вновь включаются в рискованную игру, выиграть в которой им позволяют неистощимая изобретательность, выдержка и благородство.

Я — Люцифер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я — Люцифер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер О`Доннел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, сверху?

— Да, прутья длинные, и потому удобно их сгибать, когда верх будет надпилен. Когда будешь готов, скажешь мне. Я проберусь к тебе.

— Как?

— От Люцифера. Я проделала отверстие в окне ванной. Выберусь оттуда на крышу и потом к твоему окну. Я все рассчитала.

— Мне понадобится именно десять дней?

— Примерно. Поскольку охранник спит у твоей двери, не надо особенно шуметь. Чтобы ножовка поменьше скрежетала, возьми масла у Гарсиа — он держит жестянку у себя в хижине. И когда будешь пилить, не очень нажимай на ножовку. Прутья не из самой прочной стали. Договорились?

— Договорились. — Стив почувствовал, что у него пересохло во рту, и сказал: — Мои слюнные железы что-то плохо работают, и потому со слюной могут возникнуть перебои. Но приятно сознавать, что прутья сделаны не из бериллия.

Глава 16

Двигатели грузового судна перестали гудеть. Первый помощник спустился по трапу с мостика на палубу. В темноте у перил стояли Вилли Гарвин и Джон Далл. Далл — в темно-синей рубашке и мятых легких брюках. Шапочка с козырьком — сдвинута на затылок. Вилли — во всем черном. Оба были сосредоточены, причем Далл выглядел мрачнее Вилли.

— Скоро половина десятого по местному времени, мистер Далл — сказал первый помощник. — Подходим к месту.

— Ясно. Тогда вперед.

В темноте задвигались фигуры, загудел вспомогательный двигатель, и стрела подъемного устройства бесшумно повернулась. Над морем повис грушевидный контейнер, а затем стал опускаться вниз, к темной поверхности моря.

Грузовое судно «Самарканд» водоизмещением десять тысяч тонн принадлежало пароходству «Крессет», входившему в империю Далла. Вообще-то ему полагалось сейчас следовать в Сан-Франциско, но в Иокогаме капитан получил дополнительные инструкции. Там на борт корабля поднялись новые пассажиры, в том числе светловолосый англичанин по имени Вилли Гарвин и пилот гидросамолета «Бивер», стоявшего теперь в импровизированном ангаре в средней части корабля. Появился там и Джон Далл, а с ним с десяток крепких и уверенных парней.

Капитан «Самарканда» воевал на Тихом океане во время второй мировой, а затем принимал участие в высадке десанта в годы корейской войны. Он немного разбирался в таких делах и готов был побиться об заклад, что на «Самарканд» пожаловали бывшие морские пехотинцы.

В корабельном арсенале «Самарканда» теперь имелось оружие, и среди членов экипажа ходили разные слухи. Капитан был несколько встревожен, но умело прятал свои эмоции и не задавал Джону Даллу никаких вопросов. Он был проницательным человеком и подозревал, что может создаться такая ситуация, когда для корабля и его экипажа возникнет реальная угроза. Тогда он собирался дать отпор боссу, чего бы это ему ни стоило, но пока счел за благо не возникать.

— Отпускай! — раздался возглас, трос сразу провис, и контейнер скрылся под водой.

— Передайте мою благодарность капитану, — сказал Далл первому помощнику. — Пусть отведет судно на две мили на юг и там ляжет в дрейф.

— Две мили на юг и лечь в дрейф, сэр, — повторил тот и растворился в темноте. Далл облокотился о перила и стал смотреть на маленькую лодочку на шлюпбалке.

Она достигала всего восьми футов в длину, имела грот и кивер, а также была снабжена маленьким мотором «меркьюри» мощностью в три и девять десятых лошадиной силы с глушителем «брей». В лодке имелась запасная канистра с бензином, две фляжки с водой, а также запас еды. В мешке и рюкзаке находилось складное двухместное каноэ.

Как сказал Вилли Гарвин, каноэ пройдет там, где не пройдет моторка.

Рядом с Вилли, у перил, стояла небольшая черная сумка Далл видел, как тщательно Вилли собирал ее, и знал, что там находится неплохой набор боевого оружия и миниатюрная рация.

— Я все-таки не понимаю, что мы потеряем, если устроим с ребятами быстрый и решительный штурм, — сказал Далл.

— Нельзя рисковать, — отозвался Вилли. — Сперва я должен выяснить, что там такое произошло. Модести не зря дала мне понять, что действовать надо осторожно. Кроме того в этих водах стремительность и натиск могут только погубить корабль. Не верите — спросите шкипера.

Далл закурил тонкую сигару, его пальцы нервно ломали спичку.

— Ее захватили давно. Очень давно. К этому времени фактор осторожности мог перестать действовать.

— Это неизвестно. Пока не выясним, не будем рисковать.

Корабль шел не на полной скорости. Далл посмотрел в черноту и глухо сказал:

— Она, может быть, уже умерла.

— Может быть.

— Что тогда ты будешь делать?

Вилли поставил локти на поручни и повернулся к Даллу. Его лицо казалось странно спокойным.

— Если это так, — сказал он, — тогда, конечно, нет резона осторожничать. Тогда я пойду напрямик.

— И получишь пулю? Свяжись с нами по рации и вызови нас. Серьезно. Я тебя очень прошу. Обещаешь?

— Я выйду на связь.

— И подождешь нас?

— Нет, я уже устал ждать. — Вилли произнес эти слова негромко, но в глазах его полыхнула ярость воина. Потом кровожадный огонь угас, и Вилли спокойно сказал: — Я думаю, она жива, Джон. Если бы она погибла, я бы это как-то почувствовал. Так или иначе я дам о себе знать, как только выясню, как обстоят дела. Но не пугайтесь, если этого не случится до рассвета. У меня может уйти не один день, чтобы установить с Модести контакт.

— Если ты вообще отыщешь ее. Если Джек Уиш и все остальные именно там, где ты предполагаешь, — сказал Далл.

— Они недалеко. Если я, конечно, правильно все вычислил.

Далл кивнул. Сначала он был исполнен скепсиса, но теперь стал склоняться к тому, что Вилли все-таки угадал все правильно. Его взгляд упал на маленькую черную сумку.

— Тебе доставили в Иокогаму самолетом три ящика оборудования, — сказал он.

Губы Вилли чуть дрогнули. Это, конечно, была не та улыбка, которую помнил Далл, но все-таки это была первая улыбка, которую он увидел за эти дни.

— Я захватил все, что мы когда-либо пускали в ход, Джон. Я же действую с завязанными глазами и не знаю, что может пригодиться.

— Но берешь с собой только это? — Джон показал на черную сумку.

— Лодка маленькая, поэтому особенно не разгуляешься. Но потом мне может понадобиться и что-то еще…

— Потом? — удивился Джон. — Но если ты найдешь Модести, разве ты не постараешься забрать ее с собой?

Вилли посмотрел на него и сказал:

— Пока мы знаем только то, что ничего не знаем. Для начала мне надо установить контакт с Модести и выяснить, как она сильно влипла. Возможно, мне не удастся вернуться вместе с ней. Если бы сбежать было легко, она давно управилась бы без моей помощи. Хорошо бы услышать от нее, что нужно сделать, а тогда уж я возьму все необходимое.

Далл хотел спросить у Вилли что-то еще, но потом покачал головой и закрыл рот. Бессмысленно было пытаться что-то понять в действиях Вилли. Гарвин опирался на интуицию. Далл был человеком логики. Он вспомнил, как Таррант сказал, что его прямо-таки приводят в отчаяние диалоги Модести и Вилли, когда они обсуждают планы противника. Оказываясь в вакууме, практически без фактов, они тем не менее строят предположения, создавая систему, смысл которой понятен только им двоим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер О`Доннел читать все книги автора по порядку

Питер О`Доннел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я — Люцифер отзывы


Отзывы читателей о книге Я — Люцифер, автор: Питер О`Доннел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x