Росс Томас - Желтая тень

Тут можно читать онлайн Росс Томас - Желтая тень - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Шпионский детектив, издательство Прибой, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Росс Томас - Желтая тень краткое содержание

Желтая тень - описание и краткое содержание, автор Росс Томас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Желтая тень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Желтая тень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс Томас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Именно, инспектор. Знаменитое ЦРУ [4].

— Так это в корне меняет дело, — ухмыльнулся я.

— Вы, я вижу, большие шутники, — пробурчал Айкер. — И нам нет нужды более терять на вас время. Мы все знаем и о вас, Падильо, и о вашем деловом партнере. Вы правы. У нас есть досье на вас обоих. И довольно обширное, — он встал. Уинрайтер последовал его примеру. — И у меня такое ощущение, что вскоре оно станет еще толще.

Они двинулись к двери. Открыли ее, но тут их остановил голос Падильо.

— Вы забыли вещественное доказательство, — и он бросил стакан с отпечатками пальцев. Реакция вновь не подвела Айкера. Стакан он поймал. Посмотрел на него, на Падильо, покачал головой. Поставил стакан на стол.

— Большие шутники, — повторил Айкер.

После чего они вышли в коридор, бесшумно притворив за собой дверь.

Глава 5

— Что это все значит? — спросил я.

— Вероятно, администрация отеля получила указание незамедлительно сообщить о моем прибытии. Они заглянули сюда, чтобы убедиться, что это действительно я. И время от времени будут возвращаться.

— Такой вот визит может убить Фредль.

— Я в этом сомневаюсь. Их учат не привлекать внимания, но в дальнейшем мы постараемся обойтись без нежелательных встреч. А потому не будем терять времени.

Он подошел к телефону, набрал номер. Когда ему ответили, быстро заговорил по-испански. Разобрать слова я не успевал, но определил, что говорит он на чистейшем кастильском. Разговор длился ровно три минуты. Падильо положил трубку и повернулся ко мне.

— Нас ждут через полчаса.

— Та самая женщина, которая любит хорошо одетых гостей?

Он кивнул.

— Она стареет, но по-прежнему отдает предпочтение красивым вещам. А краше денег для нее ничего нет.

— То есть она обойдется нам в энную сумму?

Падильо покачал головой.

— Едва ли. Думаю, она поможет нам из сентиментальности. Давным-давно она любила моего старика.

— В Испании?

Вновь он кивнул.

— Когда его убили в Мадриде, она переправила мою мать и меня сначала в Португалию, а потом в Мексику.

Мать Падильо, эстонская красавица, вышла замуж за испанского адвоката, которого победители расстреляли в 1937-м. Мать и сын эмигрировали в Мексику. Мать давала уроки музыки и иностранных языков. Знала она их шесть или семь и всем научила Падильо. Умерла она в начале сороковых от туберкулеза. А вот на пианино он играть так и не научился. Рассказал он мне все это еще в Бонне, при нашей первой встрече. Именно уникальное владение иностранными языками и привлекло к нему внимание разведывательных ведомств.

— И что сейчас поделывает бывшая пассия твоего отца?

— Приглядывает за моими коллегами, которые все еще при деле.

— Ты хорошо ее знаешь?

— Отлично. За эти годы мы виделись несколько раз.

— Она не делилась с другими тем, что узнала от тебя?

— А мы не будем рассказывать ей то, что знаем.

Такси доставило нас в Чеви Чейз, тихий, спокойный район, где и проживала сеньора Маделена де Романонес. В двухэтажном кирпичном особняке, выкрашенном белой краской. Построили его в тридцатых годах, так что краска немного облупилась. Терраса находилась слева, в тени высоких елей, и в жаркий день на ней, несомненно, царила прохлада. Я заплатил водителю, и мы подошли к парадной двери. Падильо нажал кнопку звонка. Изнутри донеслась переливчатая трель, залаяла собака. Как мне подумалось, маленькая. Дверь приоткрыла чернокожая служанка.

— Мы хотели бы увидеться с сеньорой де Романонес. Я мистер Падильо. А это — мистер Маккоркл.

— Миз Романонес ждет вас, — она сняла цепочку и распахнула дверь.

Вслед за ней мы пересекли холл и остановились перед сдвижными дверьми. Служанка раздвинула их и отошла в сторону. Падильо вошел первым.

К моему удивлению, нас встретила далеко не старуха. Должно быть, ей едва перевалило за двадцать, когда она полюбила отца Падильо, а теперь не исполнилось и шестидесяти, причем в полумраке гостиной она легко сходила за пятидесятилетнюю. Выпрямившись, она сидела в кресле и улыбалась, пока Падильо шел через комнату, чтобы поцеловать ей руку.

— Позвольте представить вам моего коллегу, мистера Маккоркла.

Я поклонился, также поцеловал ей руку, выслушал вежливые слова о том, что она рада нашей встрече. По руке бежали голубые вены. Кольца стоили никак не меньше десяти тысяч долларов.

— Полагаю, ты, Майкл, и вы, мистер Маккоркл, выпьете со мной кофе?

— С удовольствием, — в унисон ответили мы.

— Можете подавать кофе, Люсиль, — приказала она стоящей у порога служанке.

— Да, мадам.

Служанка отбыла на кухню, а мы с Падильо заняли два стула по другую сторону уже накрытого скатертью столика на изогнутых ножках, оканчивающихся головами льва со стеклянным шаром в пасти. Остальная мебель принадлежала к тому же историческому периоду, правда, я затруднялся определить, к какому именно. Полированное темное дерево тускло блестело. Пол покрывали восточные ковры. На стенах висели написанные маслом фамильные портреты. Так мне, во всяком случае, показалось, хотя изображенные на них люди могли и не иметь ни малейшего отношения к предкам сеньоры де Романонес. В углу стоял кабинетный рояль с поднятой крышкой и нотами на подставке. Создавалось впечатление, что хозяйка закончила играть только перед нашим приходом. От внешнего мира гостиную отгораживали плотные темно-бордовые портьеры. Вероятно, солнечный свет никогда не падал как на восточные ковры, так и на покрытые паутиной морщинок лицо и шею сеньоры де Романонес.

— Как давно мы не виделись, Майкл, — продолжала улыбаться она. — Я уже начала терять надежду, — голос у нее был удивительно мелодичный, не громкий, но повелительный.

— Три года тому назад, в Валенсии, — уточнил он.

— Вы говорите по-испански, мистер Маккоркл?

— К сожалению, недостаточно хорошо.

— Зато он прекрасно владеет немецким, — пришел мне на помощь Падильо. — Если вы отдаете предпочтение...

Улыбка стала шире.

— Я по-прежнему осторожна, Майкл. Мы будем говорить на немецком. Обычно, Майкл, ты заглядываешь ко мне, когда у тебя возникают серьезные осложнения.

— Я благодарю за них Бога, ибо они дают мне возможность увидеться с вами.

Она рассмеялась.

— Дай мне сигарету. Комплиментами ты напоминаешь мне отца. Он всегда был такой обходительный, хотя и абсолютно не разбирался в политике.

— Однако вы часто помогали ему, Маделена. И моей матери.

Она помахала рукой с сигаретой, которую дал ей Падильо.

— Помогала, потому что без памяти влюбилась в него, хотя он уже был женат. А твоей матери я помогала ради тебя. Она мне, откровенно говоря, не нравилась. Слишком красивая, слишком интеллигентная, слишком добрая, — она помолчала, заулыбалась. — Опасная конкурентка, знаете ли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Росс Томас читать все книги автора по порядку

Росс Томас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Желтая тень отзывы


Отзывы читателей о книге Желтая тень, автор: Росс Томас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x