Жан-Патрик Маншетт - Сумасшедшие убийцы
- Название:Сумасшедшие убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Канон
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88373-092-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Патрик Маншетт - Сумасшедшие убийцы краткое содержание
Имя Жана-Патрика Маншетта входит в десятку лучших мастеров криминального жанра в литературе Франции наряду с именами Сименона, Жапризо, Борниша, Буало-Нарсежака, Сан-Антонио... Маншетт – кинематографический писатель. Французское криминальное кино без него немыслимо. По его романам "Троих надо убрать" и "Сколько костей!" были сняты знаменитые фильмы-боевики "Троих надо убрать" и "За шкуру полицейского" с Аленом Делоном в главной роли
Сумасшедшие убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Бр-р-р! Хорошо!
– Согревает.
– Дай сюда.
Жюли наклонила голову, чтобы посмотреть в другой угол комнаты, еще погруженный в сероватую темень. Она встретила взгляд Томпсона, неподвижно лежавшего на кушетке с карабином. Девушка была уверена в том, что он тоже не спал всю ночь.
Петер проснулся от света в шесть часов пятнадцать минут и сразу вскочил, чтобы убедиться в присутствии Жюли. Девушка подняла его наверх и прижала к себе.
– Я люблю тебя больше, чем Марсель, – повторил Петер.
Томпсон встал с кушетки и пошел варить кофе. Биби проснулся от шума и, ворча, сел на кушетку. В комнату вошли братья-дебилы. Начался второй день.
Томпсон поставил на стол кофейник и тарелку с фасолью. Петер отказался есть и пить кофе. Томпсон дал ему воды.
– Мне надоело! – воскликнул ребенок. – Я хочу домой, почему вы держите меня здесь?
Петер заплакал и затопал ногами. Он плакал долго и безутешно. Когда кончились слезы и глаза высохли, он продолжал голосить.
– Почему вы держите меня здесь?
– Заткнись, наконец! – крикнул Ненэсс.
– Да, – сказал Томпсон Жюли, – заставьте его замолчать, мадемуазель, он действует нам на нервы.
Глава 14
После часа дня, когда все сидели за столом, поедая свиные отбивные, по радио передали информацию о Петере и Жюли. "Вероятно, речь идет о новом похищении, – сообщил диктор между двумя рекламными объявлениями. – Семилетний Петер Хартог, племянник Жерара Хартога, утром в среду вышел на прогулку со своей няней и не вернулся домой. Няня тоже исчезла. Полицейские, ведущие следствие, не исключают возможность похищения. Известно, что няня ребенка, молодая девушка, недавно вышла из приюта для..." и так далее... и так далее. "Конечно, еще рано делать окончательные выводы, поэтому мы переходим к другому сюжету, а пока – реклама". Томпсон выключил радио.
– Заканчивайте есть.
Он подлил Жюли вина и попытался улыбнуться. Неожиданно к его горлу подступила тошнота. Зажав рот рукой, он устремился в туалет. Девушка вопросительно посмотрела на окружающих.
– Полиция уже в курсе, – сказала она. – Еще не поздно отвезти нас домой. Вы прекрасно знаете, что похищения никогда не удаются.
– Заткнись! – крикнул Ненэсс.
Томпсон вышел из туалета. Его лицо было бледным до синевы и по нему стекали капли пота. Он достал из коричневого портфеля железную коробочку и высыпал из нее на руку несколько черных таблеток. Сунув их в рот, он сел на кушетку и начал жевать.
Жюли выпила стакан вина, чтобы снять напряжение. Она сразу поняла, что в вино что-то подсыпали. Во рту был горький привкус.
– Вы подложили мне снотворное?
– Успокойтесь, – ответил Томпсон. – Мы должны кое-что обсудить между собой, но я не могу оставлять вас одну в доме, лучше не рисковать. Не беспокойтесь, у вас будет только сонливость, и больше ничего.
Он поднялся. Его губы почернели от таблеток.
– Пока вы еще окончательно не отключились, я продиктую вам короткий текст.
Жюли почувствовала апатию. Она еще подумала о том, что следовало бы у него спросить название лекарства, но зевнула и расслабилась. Томпсон положил перед ней чистый лист бумаги и сунул в руку шариковую ручку.
– Быстро пишите, пожалуйста, мадемуазель, посредине листа.
Он направил ее руку.
– Пишите: я вас предупредила...
Жюли написала. Краем глаза она заметила, что Петер завалился на стол.
– Петер! Что вы с ним сделали?
– Он спит. Зачеркните то, что вы написали.
– Почему я должна зачеркивать?
– Быстро зачеркните! Пишите ниже: мне надоело, я больше не могу.
Жюли написала: "Мне надоело. Я не могу".
– Хорошо.
Голос Томпсона доносился издалека, словно у нее в ушах была вода. Она вцепилась в стол, на ее руку капала слюна.
– Это слизь улитки, – заметила она.
Ее взяли под руки и понесли.
– Петер...
– Успокойтесь. Расслабьтесь.
– Хорошо, доктор.
Четверо мужчин уложили Жюли и Петера в багажник "рено" и заперли его на ключ. Затем они вернулись в дом и уничтожили все следы своего пребывания здесь. Они закрыли ставни. Ненэсс перенес пакет с мусором в машину и сунул его под правое переднее сиденье. Томпсон подошел к машине со своим карабином и сумочкой Жюли. Он разобрал оружие и уложил его по частям в кожаный рыжеватый чемоданчик, обшитый изнутри бархатом пурпурного цвета. Ему несколько раз пришлось прерывать свою работу из-за спазм в желудке. Наконец он сел справа от Ненэсса, который занял место за рулем. Биби и белобрысый гигант заперли дом и в свою очередь устроились в машине на заднем сиденье. Все четверо обливались потом.
– Через несколько минут все будет кончено, – заметил Томпсон.
– Сейчас самый опасный момент, – сказал Биби.
Томпсон закрыл дверцу.
– Я знаю.
– Вы уверены, что они без сознания?
– Этой дозы хватило бы быку.
– Девка напичкана пилюлями. Может, у нее к ним иммунитет? Мне бы не хотелось, чтобы она открыла глаза и застала нас за этим делом.
– Да спит она, спит.
Лежа на спине в багажнике, Жюли, неспособная пошевелить кончиком пальца и совершить какое-либо волевое усилие, смотрела перед собой и слушала разговор мужчин.
Ненэсс разогрел наконец мотор, и "рено" тронулся с места, миновал выход из долины и оставил ее позади. Следуя по едва заметной колее, он проехал несколько километров по равнинам, покрытым вереском, редкими березами и елями. Наконец машина выехала на пустынную и узкую департаментскую дорогу, где стала набирать скорость.
– Спокойно, Ненэсс.
– Без тебя знаю.
– Высадите меня здесь, – внезапно сказал Томпсон.
Ненэсс притормозил.
– Здесь? Но вам придется бежать рысью до Немура.
– Здесь всего шесть километров. Я хочу пройтись.
– Вы уверены, что не хотите завершить прогулку с нами?
– Я действую в соответствии с планом, – ответил Томпсон. – Я не хочу знать ни о какой прогулке.
– Вы шутите, месье Томпсон, – неожиданно проговорил белобрысый гигант.
Томпсон открыл дверцу и вышел.
– Встретимся вечером в баре "Королевский герб", я буду там после четырех часов.
Он взял в руку рыжеватый чемодан и хлопнул дверцей.
– До свидания, господа, – сказал он в открытое окно и пошел бодрым шагом.
Машина снова тронулась.
– Придуривается, – заверил белобрысый.
– Томпсон – это мастер, – возразил Ненэсс – Второго такого нет, по крайней мере во Франции.
– Похоже, ему нездоровится, – проворчал белобрысый гигант.
"Рено" снова сбавил скорость. По бокам машину царапали ветви. Машина свернула с департаментской дороги и пробиралась по узкой тропе сквозь березовую рощу и вересковые заросли. Машину подбрасывало, и Жюли трясло в багажнике. Девушка слышала рядом глубокое дыхание Петера. Она лежала на смотанных рулонах веревки, и у нее болела спина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: