Треваньян - Санкция «Айгер»
- Название:Санкция «Айгер»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1995
- Город:СПб.
- ISBN:5-8392-0104-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Треваньян - Санкция «Айгер» краткое содержание
На этот раз обложка предложена издательством
Санкция «Айгер» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тут, конечно, мы не вправе за вас решать. В отличие от той стороны, мы не имеем желания удерживать вас после того, как вы перестали нам симпатизировать. Но содержать вас всю жизнь мы тоже не намерены.
— Ста тысяч мне хватит только на четыре года.
— А потом?
— К тому времени что-нибудь придумаю.
— Нисколько не сомневаюсь. Но о ста тысячах долларов не может быть и речи.
— Э нет, еще как может. Я вот вас терпеливо слушал, как вы мне расписывали важность этой санкции и почему для ее проведения вам нужен я и только я.
У вас же нет выбора — вам лишь остается заплатить столько, сколько я запрошу.
Дракон задумался.
— Это вы нас наказываете за мисс Браун, так ведь? Джонатан ужасно разозлился.
— Платите — и все тут!
— Я, признаться, давно уже ожидал, что вы нас покинете, Хэмлок. Не далее как сегодня утром мы с мистером Поупом обсуждали такую возможность.
— И вот что — если не хотите, чтоб ваш Поуп сильно пострадал, держите его от меня подальше.
— Э-э, да вы в своем гневе готовы разить направо и налево. — Дракон на мгновение призадумался. — У вас еще что-то на уме: прекрасно ведь знаете, что я сейчас пообещаю вам деньги, а потом или не заплачу, или каким-нибудь образом верну их себе.
— Это больше не повторится, — с холодком сказал Джонатан. — Деньги вы переводите в мой банк немедленно с указанием выплатить мне их лично, не ранее чем через семь недель, или по вашему последующему распоряжению. Если я не смогу провести санкцию, то, скорее всего, буду к тому времени мертв, и чек не будет предъявлен к оплате. Если же я ее проведу, я забираю деньги и ухожу в отставку. В противном случае вы распорядитесь, чтобы банк выплатил деньги вам по предъявлении доказательств моей смерти.
Дракон прижал черные тампоны к глазам и принялся искать во тьме хоть какие-нибудь изъяны в плане Джонатана. Потом он уронил руку на черный пододеяльник.
— Ха. Ха. Ха. А знаете, Хэмлок? По-моему, вы нас обставили. — В его голосе удивление мешалось с восхищением. — Чек будет послан в ваш банк в соответствии с вашими указаниями; картина же будет ждать вас дома.
— Хорошо.
— Я полагаю, что имею удовольствие общаться с вами в последний раз. Мне будет недоставать вас, Хэмлок.
— У вас всегда есть миссис Цербер.
— Да. — В ответе слышались усталость и печаль.
Джонатан поднялся, чтобы уйти, но его задержал последний вопрос Дракона:
— Вы абсолютно уверены, что никоим образом непричастны к исчезновению мисс Браун?
— Абсолютно уверен. Но подозреваю, что рано или поздно она даст о себе знать.
ЛОНГ-АЙЛЕНД, вечер того же дня
Закатное розовато-лиловое небо отсвечивало оловом, на свинцовой шкуре океана проступали небольшие бороздки, оживая лишь на тонкой приграничной линии с берегом, где прибой лениво нес пену к самым ногам Джонатана.
Он уже несколько часов сидел на твердом песке, с того самого времени, как вернулся из города. Ощущая тяжесть и безмерную усталость, он поднялся, что-то пробурчал и стряхнул песок с брюк. В дом он еще не заходил. Потоптавшись немного у дверей, он предпочел сначала прогуляться по своим владениям и только затем решил войти в дом.
В вестибюле его ждал большой прямоугольник, упакованный в коричневую бумагу и перевязанный веревкой. Он предположил, что это Писсарро, но не удосужился проверить; он даже не дотронулся до картины. Джонатан из принципа настоял на том, чтобы отобрать ее у Дракона, но теперь потерял к ней всякий интерес.
Неф был прохладен и полон тени. Джонатан прошел его насквозь и по ступенькам поднялся к бару. Плеснув полстакана «Лафрейга» в винный стакан, он залпом выпил, потом еще раз наполнил стакан и, облокотившись о стойку, повернулся лицом к нефу.
Краешком глаза он увидел слабый огонек — светлячковый след сигареты.
— Джем?
Джонатан побежал в оранжерею — туда, где в полумраке неясно проступали очертания женской фигуры.
— Что ты там делаешь?
— Как всегда, обозначаю свою доступность, — ответила Черри. — Это мне?
Она показала на стакан с виски.
— Нет. Иди домой.
Джонатан сел напротив нее в плетеное кресло. Он был не столько раздосадован ее появлением, сколько болезненно реагировал на тошнотворно быстрое падение адреналина, вызванное столь колоссальным разочарованием.
— Эх, доктор Хэмлок, ума не приложу, что с тобой делать. — Черри встала и взяла стакан, в котором ей только что было отказано. — Всегда стараешься так грубо ко мне подольститься. «Нет! Иди домой!» — знаю я, чего ты добиваешься этими сладкими речами. Просто хочешь затащить меня в постель. Может быть, единственный способ от тебя избавиться — сдаться, в конце концов.
Она помолчала, предоставляя ему возможность ответить. Он не ответил.
— Да, да, да, — продолжала она, заливая бальзамом слов душевную рану. — Это, конечно, единственный способ добиться, чтобы ты меня в покое оставил. Эй! Что такое каламбур по Фрейду?
Ее очередная пауза тоже не вызвала никакой реакции. К тому времени она уже взяла стакан и с недовольной миной опустилась в кресло.
— Ладно же. А как ты относишься к фильмам Марселя Карне? Считаешь ли ты, что все преимущества готовки на тефлоновой сковородке оправдывают расходы на космическую программу? Или же каковы твои взгляды на тактические проблемы массового отступления в случае итало-арабской войны? — Она помолчала. — И кто такая Джем?
— Иди домой.
— Из чего я делаю вывод, что это женщина. И должно быть, не просто женщина, судя по тому, с какой скоростью ты летел сюда от самого бара.
Джонатан заговорил с отеческими интонациями.
— Послушай, милая. Не стоит. Я сегодня не в настроении.
— Не стоит — не стоит. Прямо вечер каламбуров. Принести тебе еще выпить?
— Будь добра.
— Конечно, на самом деле тебе вовсе не хочется, чтобы я пошла домой, — сказала она, вновь направляясь к бару, — Ты плохо себя чувствуешь и хочешь об этом поговорить.
— Ты совершенно не права.
— Что тебе плохо?
— Что я хочу об этом поговорить.
— Эта самая Джем и вправду тебя присушила. Знать ее не знаю, но уже терпеть не могу. Держи. — Она протянула ему стакан. — Вот напою тебя в усмерть и воспользуюсь твоей слабостью. — Она очень правдоподобно воспроизвела скрипучий ведьминский смех.
Джонатан был зол и, следовательно, сконфужен.
— О Господи, и вовсе мне не плохо.
— Врешь, врешь — сейчас штаны прожжешь. Кстати, у тебя в штанах ничего не жжется?
— Иди домой.
— А в постели она хороша?
Голос Джонатана немедленно стал ледяным.
— Вот теперь на самом деле иди домой.
Черри испугалась.
— Прости, Джонатан. Я, конечно, глупость сказала. Но пойми же, дружок-пирожок, думаешь, девушке очень приятно, когда она целую вечность из кожи вон лезет, чтобы мужчина ее приголубил, а тут другая женщина, да еще с таким диким именем, берет его — вот так, сразу. Она несколько раз попыталась щелкнуть пальцами, но никакого звука у неё не получилось. — Никогда бы так не смогла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: