Ли Чайлд - Джек Ричер, или 61 час
- Название:Джек Ричер, или 61 час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69969-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или 61 час краткое содержание
На заснеженной дороге неподалеку от городка Болтон в Южной Дакоте потерпел аварию туристический автобус. Волей-неволей его пассажирам пришлось остановиться в Болтоне, чтобы переждать непогоду. Среди них и Джек Ричер, как обычно путешествующий на попутках. Его сразу насторожило то, как тщательно местные правоохранители проверяли всех пассажиров автобуса. Оказывается, городская полиция ждет неизвестного киллера, который должен убрать опасную свидетельницу по делу о производстве наркотиков. Ричер не планировал задерживаться в этих местах, однако решил остаться и помочь спасти жизнь женщины. Он еще не знает, насколько серьезные силы вовлечены в это кровавое дело. И что до развязки остался всего 61 час…
Джек Ричер, или 61 час - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У себя дома. Ее зовут Джанет Солтер. Очень милая старушка, настоящая бабулька из детской книжки. К нашему счастью, ее дом находится на улице с тупиком, и одна из наших машин блокирует въезд днем и ночью. Ты ее видел.
– Мало.
– Мы это понимаем. Вторая машина стоит перед ее домом, третья припаркована через улицу, парни следят за подъездами с тыла. Кроме того, с дамой находятся наши лучшие сотрудницы, минимум четыре одновременно, – две спят, две следят за ситуацией.
– Когда суд?
– Если повезет, через месяц.
– И она отказывается уехать? Вы могли бы спрятать ее в отеле. Например, на Карибах. Я бы предложил ей именно такое решение.
– Она не желает уезжать. Она невероятно упряма.
– А она понимает, какая опасность ей угрожает?
– Мы ей объяснили, но она хочет сделать все правильно. Говорит, это дело принципа.
– Молодец!
Петерсон кивнул.
– Мы только выиграем, потому что сможем прижать всю компанию. Но одновременно это создает дополнительные проблемы, поскольку отнимает огромные ресурсы.
– Вот почему вы ведете себя так сдержанно и не вступаете в конфронтацию с байкерами. В данный момент вам просто не хватит сил вести с ними полномасштабную войну.
– И потому, что мы не можем настраивать против себя присяжных. Нельзя давать защите шанс заявить, что это дело является частью кампании против байкеров. Кроме того, они совсем не дураки и ведут себя тихо. Строго говоря, как отдельные личности они пока не сделали ничего плохого. По крайней мере публично.
– На самом деле как раз наоборот. Я видел фотографии.
– Именно, – не стал спорить Петерсон. – Складывается впечатление, что какой-то добропорядочный горожанин забил до смерти типа из их компании.
Часы на холодильнике продолжали тикать и показывали без пяти двенадцать ночи. Осталось пятьдесят два часа. Луна за окном забралась высоко на небо, и снег, лежавший на земле, залило яркое сияние. Неподвижный воздух был таким ледяным, что Ричер чувствовал, как он пытается пробраться внутрь сквозь стены дома. Между окнами и тем местом, где тепло от железной печки набрасывалось на холод, прогоняя его назад, была ничейная полоса примерно в фут шириной.
– Холланд в состоянии справиться с вашей проблемой? – поинтересовался Ричер.
– А почему ты спрашиваешь?
– Первое впечатление. Мне он показался немного не на месте.
– Холланд хороший человек.
– Это не ответ.
– Ты обсуждал начальство, когда служил в армии?
– Постоянно. С теми, кто одного со мной звания.
– А мы одного звания?
– Примерно.
– И каким же было твое начальство?
– Одни были хорошими парнями, другие – настоящими задницами.
– Холланд нормальный мужик, – сказал Петерсон. – Но он устал от жизни. Его жена умерла. Потом дочь выросла и ушла из дома. Он остался один, и у него что-то вроде депрессии.
– Я видел в его кабинете фотографию.
– Счастливые дни. Они были хорошей семьей.
– Значит, он в состоянии справиться с этим делом?
– Да, и ему хватает ума попросить помощи, когда он в ней нуждается.
– И кого он попросил?
– Тебя.
Ричер допил пиво. Он согрелся, ему было уютно и тепло, и он чувствовал, что устал.
– И что я могу для него сделать?
– Лагерь для строителей устроили на старой военной базе, – сказал Петерсон.
– Ты мне говорил.
– Мы хотим понять, что точно там было.
– Вы не знаете?
Петерсон покачал головой.
– Ее построили давным-давно, и там стоит одно каменное сооружение, размером и видом похожее на дом.
– И все?
– Еще есть длинная прямая дорога, которая ведет к строению, стоящему в полном одиночестве в прерии.
– Размером с дом?
– Меньше моего.
– Какой он формы?
– Квадратный. Прямоугольный. Как дом.
– С крышей?
– Естественно.
– Может быть, это пусковая ракетная установка. Таких в обеих Дакотах очень много.
– Нет, это не оно.
– В таком случае может быть все, что угодно. Например, военные начали что-то строить, а потом бросили.
– Мы так не думаем. Старики кое-что помнят и рассказывают. Они говорят, что там несколько месяцев работала целая куча инженеров. С серьезной охраной. Кроме того, туда постоянно кто-то приезжал или уезжал. Тебе не кажется, что это немного слишком для штуки размером с обычный дом?
– Я слышал и более странные вещи.
– Нам необходимо знать точно. Существует вероятность, что придется туда отправиться и арестовать человек сто. Мы хотим понимать, с чем можем там столкнуться.
– Позвоните кому-нибудь. Например, в военное министерство.
– Мы звонили. Сначала мы, потом совет округа, за ними администрация штата.
– И что?
– Никто не получил никакого ответа.
– Сколько лет вашим самым старым старикам?
– Это важно?
– Я хочу понять, когда шло строительство. Они видели тех инженеров собственными глазами? Или слышали про них от родителей или дедушек?
– Базе лет пятьдесят.
– Сколько прошло времени с тех пор, как оттуда ушли солдаты?
– Нисколько. Их там никогда не было.
– Значит, это заброшенная база времен холодной войны, – пожав плечами, сказал Ричер. – Вполне возможно, что строительство вообще не довели до конца. Знаешь, как это бывает: в какой-то момент идея кажется великолепной, но проходит немного времени, и она уже выглядит идиотской. Тогда подобные вещи происходили сплошь и рядом, поскольку стратегия была подвижной. Или просто никто не имел ни малейшего представления о том, что они делают. Поверь мне, там нет ничего особенного. Каменный дом надежнее защитит от выстрелов, чем деревянный или трейлер, но, насколько я понял, вы не собираетесь развязывать там войну.
– Нам нужно знать наверняка.
– Я не могу вам помочь. Я здесь никогда не служил. И не слышал разговоров про эти места.
– Ты бы мог позвонить каким-нибудь старым знакомым. У тебя же наверняка кто-то остался.
– Я уже очень давно уволился из армии.
– Ты мог бы поехать на запад и взглянуть, что там такое.
– Каменный дом. Армейский камень ничем не отличается от обычного.
– Тогда что там делало такое количество инженеров?
– Что тебя беспокоит?
– Мы подумали, а вдруг там имеется подземный бункер и дом – это всего лишь вход. Возможно, они разместили свою лабораторию под землей. Тогда понятно, почему нет пожаров и взрывов в трейлерах. Они вполне могли превратить старую базу в настоящую крепость, с запасами продовольствия, воды и оружия. Наша операция может превратиться в осаду. Нам это надо?
Петерсон встал, подошел к столу и взял из холодильника еще две бутылки с пивом, из чего Ричер сделал вывод, что они прошли только половину пути или даже треть, если у него там упаковка из шести бутылок.
– И это не все, – сказал Петерсон.
– Кто бы сомневался? – заметил Ричер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: