Джеймс Чейз - Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы)
- Название:Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02680-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы) краткое содержание
Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вал, ради Бога, возьми себя в руки! — Я тоже перешел на крик, чтобы она меня услышала. — Я не сделаю этого, ты же знаешь. Не волнуйся так. Мы обязательно найдем выход. Он есть, он должен быть!
Она отшатнулась:
— А я-то думала, что ты любишь меня! Какая же это любовь, если ты не можешь выполнить мою просьбу? Уходи!
Она подбежала к кровати и бросилась на нее лицом вниз. Неудержимые рыдания вырывались из ее груди. В сочетании с завыванием ветра, грохотом и барабанной дробью дождя это казалось единым всплеском обезумевшей разбушевавшейся отчаянной стихии, где смешались горе и ярость.
— Вал, милая, да приди же в себя! Надо успокоиться!
Она повернула ко мне лицо, ее глаза пылали гневом:
— Убирайся! Вон! Я ненавижу тебя, трус!
Это не был человеческий голос. Это кричала душа.
Боясь, что, несмотря на шум урагана, кто-то может ее услышать, я на ватных ногах подошел к двери и очутился в коридоре. Еще некоторое время до меня доносились звуки ее горьких рыданий, но, не в силах больше выносить этого, я с опущенной головой поплелся в свой кабинет.
Теперь мне надо принять окончательное решение. Больше тянуть нельзя. Если я хочу спасти Вал, я должен убить это чудовище — Видаля.
Вдруг снизу раздался громкий треск ломающегося дерева и дикий вой, который заставил меня подскочить. Дверь распахнулась, ворвавшийся вихрь смел со стола бумаги, перевернул настольную лампу и сбросил на пол два телефона.
— Бердн! — донесся до меня голос Видаля.
Выскочив в коридор, я еле смог удержаться на ногах. С неимоверным усилием борясь с напором проникавшего откуда-то ветра, я наконец спустился по лестнице на первый этаж.
Видаль и Дайер из последних сил пытались закрыть дверь, которая не выдержала удара ветра и распахнулась. Холл, увешанный старинными картинами и рыцарским оружием, превратился в какую-то свалку: повсюду валялись вырванные из рам полотна, перевернутая мебель, покореженные доспехи.
Посреди комнаты лежал Гацетти с окровавленным лицом. На него упали две картины в позолоченных рамах. Хватаясь за все, за что только можно, я с огромным трудом обошел его и приблизился к Видалю и Дайеру, которые отчаянно боролись с дверью. Дополнительный вес и наши общие усилия привели наконец к успеху: дверь удалось закрыть, запереть и задвинуть засов.
Гацетти застонал и попытался сесть. Дайер подошел, чтобы помочь ему. Я тоже хотел подойти, но он внушал мне такой ужас, что я не смог заставить себя прикоснуться к нему. Видаль присоединился к Дайеру, и вдвоем они подняли итальянца на ноги.
— Со мной все в порядке, шеф, — промычал тот, опираясь на плечо Дайера.
— Я сам займусь им, — сказал Видаль. — А вы попытайтесь навести тут порядок.
Обхватив Гацетти обеими руками, он повел его по коридору в дальнее крыло дома.
— Давайте сначала переоденемся, а потом примемся за уборку, — предложил Дайер. — Это самый страшный ураган из тех, которые мне довелось видеть. Он будет бушевать дня четыре, не меньше.
Мы поднялись по лестнице и разошлись по своим комнатам. Быстро раздевшись, я вытер мокрое тело и натянул сухую рубашку и брюки. Потом спустился вниз и стал разбирать картины и доспехи. Дайер вскоре присоединился ко мне.
— Телефон уже не работает, — сообщил он, принимаясь за дело. — Да и электричество могут отключить в любой момент.
К его поясу был пристегнут мощный электрический фонарь.
Затем появился Видаль.
— Ну как он, сэр? — спросил Дайер, когда тот вошел в холл.
— Да неважно… Травма довольно серьезная. Как вам это нравится, Бердн? В Бостоне небось такого не увидишь?
Я стоял молча, мое горло стискивала ненависть к нему. Видаль повернулся к Дайеру:
— Гацетти пока не совсем здоров, пусть полежит в постели. Я дал ему снотворного. Надеюсь, до завтра он поправится. Позаботьтесь об ужине, а вы, Бердн, помогите ему.
И он скрылся в коридоре.
— Давайте закончим здесь, а потом разберемся с продуктами на кухне, — сказал Дайер.
Через пятнадцать минут, кое-как наведя порядок в холле, мы отправились на кухню. Дайер открыл холодильник и оглядел его содержимое.
— Куча холодных котлет и всяких консервов. Что ж, хоть голодная смерть нам не угрожает.
Подойдя к шкафу, он извлек оттуда несколько бутылок — ликер, виски, вермут, — взял два стакана, налил в них солидные порции и один протянул мне.
Все это время ветер продолжал завывать и бешено бить в заколоченные окна. Гром и молнии, казалось, разрывали землю на части.
— Пока еще есть свет, давайте проверим все окна и двери, чтобы не повторилась история с дверью холла, — предложил Дайер.
Мы начали обход. Одна из дверей, которая вела в сад, показалась нам ненадежной, и мы, взяв доски, молотки и гвозди, укрепили ее. Потом еще пара окон потребовала того же. Работу мы закончили лишь к семи часам вечера.
— Черт, я голоден, — сказал Дайер. — А вы?
— Да не очень, но вот выпить не откажусь.
Слегка взбодрившись после двойного виски, я поднялся по лестнице и двинулся коридором. В это время Видаль как раз выходил из комнаты Вал. Оставив ключ в замке, он направился прямо ко мне, сверкая сузившимися глазками.
— Это вы, Бердн?
— Да… Я хотел предложить миссис Видаль что-нибудь перекусить.
— Благодарю за участие. Но сейчас она побудет одна. Нервы что-то уж совсем расходились… А вот мне, пожалуйста, принесите пару бутербродов и побольше кофе. В мой кабинет. — Он улыбнулся. — И не беспокойтесь больше о миссис Видаль, Бердн. Я немного освободился и сам займусь ею.
Он окинул меня неприязненным взглядом, потом вошел в свою спальню и захлопнул дверь перед самым моим носом.
— Эй, Бердн!
Я посмотрел вниз. У основания лестницы стоял Дайер.
— Спускайтесь сюда.
Когда мы зашли на кухню, он спросил:
— Ну что, она будет есть?
— Видаль сказал, что нет. Он запер ее в спальне. Он обращается с ней, как с рабыней.
— Это их дело. У нас с вами, Бердн, есть свои проблемы.
Он стал разливать виски по бокалам.
— Видаль просил пару бутербродов и кофе, — вспомнил я.
— Понятно. А вы что будете?
— Ничего. Какие проблемы вы имели в виду?
Он поднял вверх палец и прислушался.
— Видаль спускается. Я приготовлю ему поесть, а потом поговорим.
Через пять минут он взял поднос с бутербродами и большим кофейником и вышел из кухни.
Вскоре Дайер вернулся и закрыл дверь. Подойдя вплотную ко мне, он спросил, понизив голос:
— Что вы будете делать, Бердн, если потеряете эту работу?
Я взглянул на него с недоумением.
— Вернусь на старое место. Мне это обещали. А почему вы об этом спрашиваете?
— Потому что скоро это станет реальностью. Я тоже лишусь места. С той лишь разницей, что меня нигде не ждут.
— Но почему вы так решили?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: