Джеймс Чейз - Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы)
- Название:Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02680-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы) краткое содержание
Поверишь этому - поверишь всему. Запомни мои слова (рассказы) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На что вы жалуетесь? — удивился Моркомбр. — Мы в порядке, не так ли?
— Временно, да, — согласился Квентин. — Но когда начнется заваруха, мы окажемся между двумя огнями. Если туземцы ворвутся сюда, они всех перебьют, включая нас троих. А если они не вломятся, Фуэнтес может счесть неплохой мыслью потихоньку избавиться от нас и не рисковать тем, что поднимется шум по поводу нашего ареста.
— Ради Господа Бога, — сказал Моркомбр, уставившись на него, — неужели он это сделает?
Квентин пожал плечами:
— Он может. Потом тут мисс Арнольд. Она в довольно трудном положении. По-видимому, у генерала свои планы насчет нее… планы, которые ему будет нетрудно реализовать.
Майру передернуло.
— Что же мне делать? — спросила она.
— Вот об этом нам и надо подумать. Ты взял с собой оружие, Билл?
Моркомбр кивнул:
— Ну да, я всегда ношу с собой. А ты?
Квентин похлопал себя по карману.
— Не скажу, что оно нам так уж поможет, но приятно сознавать, что оно есть, на тот случай, если придется что-нибудь предпринять. — Он подошел к окну и окинул взглядом пустынную набережную. — Ни души, — сказал он. — Похоже, что-то уже закипает. Не слышно ни звука. Готов держать пари, что вот-вот крышка сорвется.
Моркомбр подошел к Квентину и встал позади, глядя через его плечо. Майра поколебалась, поставила чашку и присоединилась к ним.
Квентин продолжал бесстрастно:
— Смотрите, начинается… — Он указал вниз. — Господи, Билл, нам бы надо как-то добраться до телефона. Взгляните вон туда. Видите парней, которые выходят вон из того дома? Смотрите, у них винтовки. Это не солдаты… это докеры. Докеры с винтовками… Я говорил вам, как это будет. Вот они идут. Ничего не случится, пока они не налетят на солдат… А тогда крышка сорвется.
— Во всяком случае, я могу сделать снимки, — сказал Моркомбр. — Очень рад, что захватил телескопический объектив.
Он отбежал в угол комнаты и принялся лихорадочно настраивать свой фотоаппарат.
Майра приблизилась к Квентину.
— Вы на самом деле думаете, что будет стычка? — спросила она.
Квентин не отрывал глаз от небольшой группы людей, осторожно пробиравшихся вдоль набережной.
— Полагаю, что так, — коротко ответил он. — Эти ребята жаждут выпалить из своих пушек… Я их, по правде сказать, не виню.
Подошел Моркомбр и установил камеру на коротконогом штативе. Он торопливо настроил камеру на людей внизу. Из окна была видна без помех вся изгибающаяся набережная.
Квентин отступил в глубь комнаты.
— Нужно, насколько это возможно, не попадаться им на глаза, — объяснил он Майре. — Эти ребята будут стрелять по каждому, кого увидят.
Отступив от окна, они продолжали наблюдать за небольшой группой людей, медленно двигавшихся вдоль набережной. Люди перемещались очень осторожно, останавливаясь у каждого кафе и держа винтовки на изготовку. Никто им не мешал. Была ли дана команда что-то начинать, Квентин не знал, но никто им не препятствовал, даже собаки удирали при их приближении в темные аллеи. Наконец они свернули с набережной и пошли по направлению к жилым кварталам. Трое наблюдателей потеряли их из виду.
Квентин подошел к столу и налил три полные порции джина. Он раздал их молча.
Моркомбр присел на корточки, держась поближе к окну.
— Малость затаились, — сказал он. — Значит, так оно и начинается.
Квентин покачал головой.
— Это уже началось, — уточнил он. — Через пару дней тут будет такая заваруха, какую только можно себе представить. Этот маленький отряд будет стерт с лица земли. Затем появится отряд побольше, и с ним будет то же самое. Затем появится совсем большой отряд, и, может быть, несколько человек из него присоединятся к следующей банде. Чтобы раскачать настоящую революцию, требуется время. У этих ребят было не много шансов организоваться.
Моркомбр встал и расправил ноги.
— Но мы находимся в самом безопасном месте. Мне бы не хотелось бегать по улицам во время такой заварухи.
Квентин не ответил. Он взглянул на Майру и стиснул зубы. Он чувствовал бы себя намного спокойнее, если бы ее здесь не было. Может быть, Фуэнтес оставил бы их в покое, если бы не она. Дело всегда чревато бедой, когда в таком месте оказывается женщина.
Раздался стук в дверь, и вошла Анита. Она несла на руке узел с одеждой.
— Милости прошу, сеньорита, одевайтесь. — Она взглянула сначала на Майру и только потом на Квентина.
Майра взяла у нее вещи.
— Вы очень добры, — сказала она.
Анита пожала плечами.
— Они сделают сеньориту менее привлекательной, — буркнула она. В глазах у нее была злость. Она вышла, не оглянувшись.
Моркомбр поерошил пальцами свои непокорные волосы.
— Эта девочка сердится на что-то, — заметил он. — Мне не понравился ее сердитый взгляд, а вам?
Квентин подошел к спальне и открыл дверь.
— Вы можете переодеться здесь, — предложил он. — Я уверен, что вы почувствуете себя гораздо удобней, когда снимете свой вечерний наряд.
Майра сказала:
— Конечно. Пожалуйста, не беспокойтесь больше обо мне. Вам нужно многое обдумать. Я управлюсь теперь сама. — Она вышла в спальню и затворила дверь.
Моркомбр вздохнул.
— Очень мила, не правда ли? — кивнул головой на дверь. — Немного холодна и высокомерна, но могла бы доставить удовольствие, а?
Квентин закурил сигарету.
— Я думаю, ты не единственный, у кого возникает такая идея, — съязвил он.
— Фуэнтес?
— Ну! Вот где начнется для нас неприятность. Разве сможем мы стоять в стороне и позволить этому гнилушке позабавиться с ней?
— Какого черта, — возмутился Моркомбр. — Если он позарится на нее, я вышибу из него дух.
— По крайней мере, попытаешься это сделать, — сухо сказал Квентин. — Но не менее сорока солдат придут этому парню на помощь.
Моркомбр фыркнул:
— О, полагаю, вместе-то мы с ними управимся. Мне бы не хотелось воевать в одиночку, но с тобой, полагаю, мы бы их расшвыряли.
— Разумеется. — В голосе Квентина звучало сомнение. — Но все равно, лучше бы ее здесь не было.
Он вернулся к окну, чтобы продолжить наблюдение за пустынными улицами. Моркомбр присоединился к нему, и некоторое время они молчали, глядя, как солнце постепенно садится за горизонт.
Вечером стало прохладней. Легкий бриз, дувший от бухты, шевелил тюлевые занавески на окне.
Моркомбр сидел у окна и курил трубку, не спуская глаз с пустынной набережной. Квентин лежал на диване, смежив веки, с раскрытой книгой на груди. Майра сидела поодаль от них, но любой шум снаружи, шаги по коридору заставляли ее напрягаться.
Они только что закусили консервированной едой, и Квентин мысленно прикидывал, на сколько дней им хватит этого небольшого запаса. Он открыл глаза и покосился на Майру. Она смотрела в другую сторону, не замечая, что он за ней наблюдает. Он подумал, что она выглядит абсурдно юной в коротком черном шелковом платье, одолженном ей Анитой. Он нахмурился, поглядев на ее длинные ноги в блестящих шелковых чулках и на полоску белья, выглядывающую из-под платья, очень заметную с того места, где лежал. Она слишком хороша, подумал он. Ее светлые волосы, точно листовой сияющий металл, отражали мягкий свет настольной лампы. Ему нравились ее длинные тонкие пальцы и форма ее рук. Он задумчиво изучал ее лицо. Твердый изгиб ее рта его озадачил. Выражение ее лица заставило его поискать подходящее слово… Разочарование? Да, вот оно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: