Грег Смолвидж - Любовь и виски
- Название:Любовь и виски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092802-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Смолвидж - Любовь и виски краткое содержание
Любовь и виски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– На самом деле есть, и ещё как! Я журналист из столицы, пишу о Вёрджиле.
– О нём написано уже столько, что хватит до конца дней. Если вы не уберётесь сейчас же, я изрешечу вас из дробовика!
– Но я хочу обнародовать правду! Мнение родных, друзей! Вашего сына подставили, а виновные до сих пор не найдены…
Молчание… Угрозы меня не очень-то страшат, а вот нежелание старшего Лава сотрудничать расстраивает. Я присел на ступеньки. Как быть? Снова податься в библиотеку штудировать прессу? Хотя бы за тот период, что я отсутствовал.
Неожиданно дверь отворилась. В проёме показался мужчина лет пятидесяти с поседевшей «фермерской» бородкой. Прищурившись, он внимательно смотрел на меня. Я поднялся и кивнул.
– Проходите…
В гостиной было довольно уютно.
– Моё имя Мик Дейр!
– Да, мистер Дейр. Я Роберт Лав. Хотите лимонада?
– Эээ, нет, спасибо. А где…
– Миссис Лав? Энни плохо себя чувствует, вы будете говорить со мной. Присаживайтесь. – Он указал на стул у журнального столика.
– Thank you . Я всего несколько дней в городе. И, по-моему, у вас здесь нечестно играют. Вёрджил вполне мог стать жертвой интриг.
– Покажите ваше удостоверение.
Я хлопнул по карманам. Нет на месте! Тьфу ты, чёрт! Забыл, что сам же переложил его в бумажник. Just a second…
– Да, конечно. – Я протянул Роберту пропуск сотрудника « Augusta Tribune ».
Глава семейства долго всматривался в него, близко поднося к глазам. Наконец он вернул «корочку»:
– Чего вы хотите, Дейр? Говорите как есть.
– Подготовить большой оправдательный материал. Рассказать о Вёрджиле как о светлом человеке, у которого были цели. Воссоздать образы примерного сына, добросовестного студента, настоящего патриота. Да, вы можете сомневаться, но не все журналисты любят копаться в грязном белье.
– Вам-то это зачем? – Роберт глянул на меня своим «фирменным» прищуром.
– Я сам потерял сына два года назад…
Откровенное враньё, на которое мне пришлось пойти, возымело действие, Лав-старший протянул руку для пожатия:
– Тогда я к вашим услугам, чёрт побери!
– Хорошо, могу я осмотреть комнату Вёрджила?
– Пойдёмте.
Мы поднялись по лестнице в небольшой закуток. Роберт заметно погрустнел:
– Здесь всё как было. Мы специально решили ничего не менять. Потому и беспорядок. Не очень эстетично, но это его беспорядок.
– Я понял. Трогать не буду, только посмотрю. И сделаю пару кадров, хорошо?
– Пожалуйста.
Со стороны могло показаться, будто я неторопливо изучал комнату. На самом деле моей задачей было обнаружить дневник или нечто подобное. Параллельно я фотографировал всё, что попадалось под руку.
Комната выдавала крайнюю аскетичность хозяина. На стене плакат какого-то бейсболиста. В углу заправленная кровать, рабочий стол у окна.
– Скажите, а вы не заметили ничего странного в поведении Вёрджила… тогда?
– Сын не очень-то посвящал нас в свои дела. Не то чтобы он был скрытным, скорее, самостоятельным и упрямым. Привык сам решать свои проблемы. За день до исчезновения у него был какой-то разговор с учителем истории в колледже. Как же его… Сэм Ланкастер.
Что бы это значило? Может, потолковать с Сэмом?
– Но о чём они говорили, я не знаю. Вечером Вёрджил надолго заперся в комнате, кажется, что-то писал. Но мы ничего потом не обнаружили. Разумеется, никаких наркотиков он не употреблял! Это полная чушь! А в день трагедии действительно был сам не свой, словно предчувствовал какую-то опасность. Но мы не придали этому значения.
– Могу я выдвинуть ящики?
– Да, пожалуйста.
Я аккуратно вытряхнул содержимое стола: тетрадки, учебники, приборы для начертательной геометрии. Что ещё? Папка с бумагами. Ничего похожего на дневник…
Интересно, почтовая карточка. Для игры в шахматы по переписке. Самая обычная. Ну, знаете, делаешь ход, отправляешь сопернику, он отвечает. И так далее. Сам пользовался такими не раз. С тем же Ланкастером. Партии длятся месяцами. Письмо-то идёт минимум несколько дней.
Я покрутил карточку. Ого!!! На обратной стороне карандашом выведено «pastor Bartolommeo» . Убитый при странных обстоятельствах священник! Член шахматного клуба. И что же их связывало?
Рассмотрим открытку повнимательнее: слева доска с фигурами. Клетки обозначены буквами и цифрами. Справа запись партии в стандартной нотации. Хм, длинная – уже сделан семьдесят один ход. А матом и не пахнет.
Из съеденных фигур пешки да одинокий белый рыцарь [11]. Адрес получателя – Bath, 87 Pearl St, Chess Club. Понятно, но фамилии нет. Что-то мне подсказывает, что это снова Ланкастер! Адрес отправителя Augusta, 23 Canal St. Снова анонимный. И надпись: «Remember, the pawns don’t participate in the game!» [12]Странно…
– Роберт, можно я сфотографирую вот эту шахматную партию? Мы покажем, что Вёрджил стремился к интеллектуальному развитию.
Мужчина кивнул. Я положил карточку на стол и навёл объектив. Готово! Также «щёлкнул» расположение мебели и, уж совсем непонятно зачем, плакат с бейсболистом.
Через несколько минут мы прощались с Робертом. Он протянул руку:
– У вас есть мой номер?
– Да, конечно.
– Позвоните, когда будете сдавать материал. Я обязательно приобрету газету.
– Договорились!
Я ушёл в раздумьях. Что же меня смутило? Поразмышляю позже. Сейчас – Джесси!
July 19, 1963, Friday, 8:40 p. m.
Bath, 147 Front St, John’s Diner
– Вот уж не думала, что вы сдержите слово, мистер Дейр…
Мы сидели за столиком в ставшем таким родным diner ’е. Джесси была обворожительна, сменив наконец казённую форму официантки на обычную человеческую одежду.
Простенький джинсовый комбинезон ей очень шёл. Особенно вкупе с модной прической каре. Отличная девчонка. Молодая, симпатичная, неглупая. И Тине не уступит. Но об этой любительнице дорогих машин я больше думать не хочу.
– Почему же, Джесси?
– Well, – она закатила глаза. – Потому что мужчины не меняются…
Мне показалось, она вздохнула с грустью.
– Это правда. Только женщины тоже. Люди вообще не меняются, согласна?
– Может, и так… Предлагаю ненадолго отложить разговоры! – Она открыла меню. – Съела бы целого буйвола!
– Хм, а я думал, ты на здешнюю еду смотреть не можешь.
– ???
– It’s your job . Одни и те же блюда изо дня в день, тебя от них, наверное, тошнить должно.
– Э нет, здесь вы не правы. Вкусно поесть я всегда не прочь, – она перешла на шутливо-угрожающий тон. – И возможность в этом убедиться вам скоро представится!
Мы засмеялись. Джесси углубилась в меню. Но в ущерб беседе это не пошло:
– Поменяться местами с теми, кого каждый день обслуживаешь, конечно, необычно. А в остальном… Знаете, Мик, за что я люблю американские diner ’ы: их тысячи, а меню везде практически одинаковое. В этом наш национальный порядок, всё подчиняется неписаным правилам. Вот смотрите, сейчас я переверну страницу, а там молочные коктейли…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: