Картер Браун - Том 7. Только очень богатые
- Название:Том 7. Только очень богатые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40865-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Том 7. Только очень богатые краткое содержание
Том 7. Только очень богатые - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно! Я знал, что оно подействует.
— И тем не менее это свидетельствует о том, что вы мало знаете о деле. Иначе вы так не поступили бы. И ваш клиент тоже недостаточно знает об этом. Видимо, он только нащупывает следы.
— Все может быть. — Я пожал плечами. — Когда я смогу увидеться с Джо Хиллом?
— Сперва нужно сделать так, чтобы Уолт нейтрализовал эту нимфу, — ответил он. — Пейте, Бойд. Это лучше, чем ехать в санитарной машине на травмпункт.
Дверь открылась, и появилась златокудрая Пэтти. Она хмуро посмотрела в нашу сторону.
— Судя по всему, Уолт утащил Луизу куда-то. Что дальше?
— Ты отвезешь меня и Бойда, — сказал Вилли. — Он хочет поговорить с Джо Хиллом. Я тоже думаю, что для этого пришло время.
— Ты что, с ума сошел? — Ее губы сжались в тонкую линию. — Ты же знаешь, что это невозможно!
Впервые за то время, как я попал сюда, в комнате создалась минута напряженного молчания, и это позволило мне отхлебнуть большой глоток бурбона, который сразу наполнил меня теплом.
— Так, значит, он все-таки мертв? — спросил я. — Вы меня обманули, мальчик Вилли?
— Ну хорошо, — буркнул он, — будем говорить в открытую. Вашего клиента зовут Тайлер Морган, и он поручил вам выяснить, жив Джо Хилл или нет. Не так ли?
— Это ваше предположение, — ответил я. — Это все, что могу сообщить.
— Он вам сказал, что выяснить этот факт можно только у нас. Но он не знал, где мы находимся. Он предположил, что мы можем быть в Санта-Байе. И вот вы нас нашли. А теперь делаете неправильные выводы, потому что Пэтти не умеет держать свой длинный язык за зубами. Скажи это ему, Пэтти!
— Что? — Она ядовито посмотрела на него. — Я вообще не знаю, о чем идет речь!
— Ты просто скажи, почему это невозможно. И быстро!
— Я не желаю, чтобы со мной обращались таким образом, Вилли, — сухо произнесла она. — И мне совсем не понравилось, как ты изволил выразиться о моем языке. Попроси меня вежливо и любезно, и тогда я, может быть, ему скажу.
Он не спеша приблизился к ней и даже элегантно ударил по лицу тыльной стороной ладони. На какое-то мгновение мне показалось, что голова у нее оторвется от шеи. Она описала немыслимый пируэт и шлепнулась на пол.
— Не люблю глупых шуток, — мягко сказал Вилли. — Ну а теперь быстро выкладывай.
— Я сказала, что это невозможно, потому что… ну, потому что Джо здесь нет. Я имею в виду в Санта-Байе. Ему внезапно понадобилось уехать в Неваду или еще куда-то.
— Далекую поездку он предпринял, не правда ли, Вилли, — заметил я. — Угораздило же его отправиться в Неваду!
— Думаю, мы можем отправиться в мой маленький домик в горах, — сказал Вилли. — Там вы будете нашим гостем, пока Джо не вернется.
— Блестящая идея! — ответил я. — Но у меня для этого сейчас нет времени.
Он сунул руку под куртку, достал пистолет и наставил его на меня.
— Насколько я знаю, у вас очень и очень много времени, Бойд, — с улыбкой сказал он.
Глава 6
Этот домик мог бы быть хорошим местом отдыха в летнее время, но только для определенной категории людей, а не для меня. Теперь я понял, почему первые переселенцы так торопились строить города — в деревянных хижинах они просто бы сошли с ума. В домике была гостиная с камином, возможно, спальня, кухня и, к счастью, ванная с водой.
Вилли достал бутылку виски и три рюмки и приказал Пэтти приготовить напитки. Та все еще казалась испуганной, вела машину к домику довольно осторожно и отвечала только тогда, когда Вилли с ней заговаривал. До сих пор у нее остались красные пятна на лице.
— Тут не так уж роскошно, — сказал Вилли тоном радушного хозяина, — но вполне прилично. Ближайший дом находится в миле отсюда. Можете кричать сколько хотите, вас все равно никто не услышит.
— Вилли, вы напоминаете мне человека из старого анекдота, — сказал я, — который все делает наиболее трудным образом. Например, совокупляется со своей подружкой, стоя в гамаке.
— Да еще и в… — подала голос Пэтти, но тут же поперхнулась и принялась готовить напитки.
— Я не понимаю вас, Бойд, — сказал Вилли.
— Начните хотя бы с того момента, когда Джо нарушил свое обещание, — начал я. — Если бы вместо Пэтти на встречу приехали вы, то смогли бы сказать мне, что Джо Хилл уехал в Неваду и встретится со мной позднее. Я бы этим и довольствовался. Но нет, вам нужно было сперва послать Пэтти, а потом инсценировать вечеринку. Потом вся эта комедия с Уолтом, а теперь приезд сюда… Вы очень обстоятельно все делаете, Вилли.
— Вы сами знаете, как иногда бывает, — ответил он. — Не всегда же все хорошо получается.
— А теперь вы хотите держать меня здесь, пока не вернется Джо Хилл?
— Очень рад, что вы об этом спросили. — Он с улыбкой посмотрел на меня. — По дороге сюда я все еще раз обдумал. И знаете, что пришло мне в голову, Бойд? Что мир вполне может обойтись и без вас.
— Возможно, — согласился я, — но это чертовски не понравится Тайлеру Моргану. — В тот же момент я мысленно задал себе вопрос: а кто же это такой? — Как-никак, а он нанял меня специально для того, чтобы выяснить, жив Джо Хилл или умер. И если найдут мой труп до того, как я сумею дать ему ответ, его подозрения усилятся.
— Он хочет от вас только одного, Бойд, — правдивого ответа. Морган ненасытен и в настоящее время считает, что его ожидают большие деньги. Он даже слышит, как они шуршат. Поэтому будет доволен, если получит правильный ответ хотя бы в письменной форме…
— Значит, мне следует написать ему письмо?
— А вы действительно догадливы, Бойд. Силенок у вас маловато, зато в уме не откажешь. Вы напишете ему письмо, в котором скажете, что Джо Хилл, естественно, жив и здоров и что все бразды правления находятся у него в руках. Морган так обрадуется этому сообщению, что даже пришлет вам подарочек, в этом я уверен.
— А потом вы меня уберете из этого грешного мира?
— Нельзя же всегда выигрывать, Бойд!
— Но до тех пор, пока я буду отказываться написать такое письмо, я буду жить, — сказал я. — Об этой возможности вы тоже, надеюсь, подумали, Вилли?
— Все зависит от обстоятельств, — ответил он. — У каждого человека есть своя граница, до которой он переносит боль. Если у вас эта граница стоит далеко, то это займет у вас немного больше времени. Вот и все.
Он встал, держа револьвер в руке, и по его лицу расплылась широкая улыбка. Пэтти бросила на него робкий взгляд и решила, что уже может взять свою рюмку. Вилли жил в мирке, где насилие было нормой, а все остальное — детская игра. И тем не менее я понимал, что на дешевой философии далеко не уеду. Не говоря уже о том, что все это дело начинало действовать мне на нервы. Сначала Вирджиния ударила меня револьвером по макушке, потом Уолт Карсон использовал для этой же цели бутылку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: