Ли Чайлд - Джек Ричер, или Выстрел
- Название:Джек Ричер, или Выстрел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-81354-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Выстрел краткое содержание
Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива. А данный роман лег в основу голливудского блокбастера «Джек Ричер» (2012).
Джек Ричер, или Выстрел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Григор Лински развернул машину, теперь он наблюдал за входом в больницу через зеркало. Может быть, ему стоит заключить пари с самим собой, что в ближайшие шестьдесят минут ничего не произойдет. Не меньше шестидесяти, но не больше девяноста. Затем он задумался о том, что ему делать, если они выйдут не одновременно. Кого упустить, а за кем продолжать слежку? В конце концов Лински решил, что поедет за человеком, который выйдет один. Скорее всего, это будет бывший военный. Адвокаты и врачи вернутся в офис. Они вполне предсказуемы, в отличие от этого солдата.
Хелен провела в палате Джеймса Барра пятнадцать минут. Она вышла и сразу направилась к ожидавшим. Все посмотрели на нее, а она кивнула Мэри Мейсон.
– Ваша очередь, – сказала Хелен.
Мейсон встала и поспешила по коридору к палате. С собой она ничего не взяла. Ни портфеля, ни блокнота, ни ручки. Ричер дождался, когда дверь палаты закроется, а потом молча откинулся на спинку стула.
– Мне мистер Барр понравился, – поделилась Хелен, ни к кому конкретно не обращаясь.
– И как он? – спросил Нейбур.
– Чувствует слабость, – сказала Хелен. – Сильно пострадал. Словно попал под грузовик.
– Он в сознании?
– Речь у него вполне разумная. Однако он ничего не помнит. И мне не кажется, что он симулирует.
– Сколь значителен провал в памяти?
– Не могу сказать. Он помнит, как слушал репортаж о бейсбольном матче. Возможно, игра состоялась на прошлой неделе или в прошлом месяце.
– Или в прошлом году, – добавил Ричер.
– Он согласился, чтобы вы его представляли? – спросил Данута.
– На словах, – ответила Хелен. – Барр ничего не может подписать. Ему надели наручники и приковали к кровати.
– Вы познакомили его с обвинениями и уликами?
– Я должна была это сделать, – сказала Хелен. – Он спросил, почему я считаю, что ему необходим адвокат.
– И?
– Барр пришел к выводу, что он виновен.
Некоторое время все молчали. Алан Данута закрыл свой портфель, снял его с колен и поставил на пол. А потом сел совершенно прямо. Все это он проделал одним быстрым и плавным движением.
– Добро пожаловать в «серую зону», – сказал он. – Именно оттуда и появляются все хорошие законы.
– Для нас в них сейчас нет ничего хорошего, – возразила Хелен. – По крайней мере пока.
– Мы не можем допустить, чтобы Барр попал под суд. Он получил серьезные ранения из-за недосмотра государственных служащих, а теперь они хотят судить его по серьезному обвинению? Нет, я так не думаю. Он же не помнит того дня, о котором идет речь. Как он может защищаться?
– Мой отец устроит скандал.
– Естественно. Мы будем вынуждены ему противодействовать. Нам придется обратиться в федеральный суд. В любом случае есть «Билль о правах». Федеральный суд, затем апелляционный, потом Верховный. Таков порядок.
– Это длинный процесс.
Данута кивнул.
– Он займет года три, – сказал он. – Если нам повезет. Наиболее близкий прецедент – Уилсон, его дело разбирали три с половиной года. Почти четыре.
– И у нас нет никаких гарантий, что мы одержим победу. Мы можем проиграть.
– Когда начнется процесс, мы постараемся сделать все, что в наших силах.
– У меня нет для этого необходимой квалификации, – сказала Хелен.
– В интеллектуальном плане? Я слышал совсем другое.
– Тактически и стратегически. И материально.
– Существуют объединения ветеранов, которые могут оказать финансовую помощь. Мистер Барр служил в армии США, не будем об этом забывать. И служил с честью.
Хелен ничего не ответила, лишь взглянула в сторону Ричера. Тот промолчал, отвернулся и посмотрел в стену. Он думал: неужели этот парень опять не будет наказан за убийство в Эль-Кувейте?
Алан Данута зашевелился на своем стуле.
– Есть и другой вариант, – сказал он. – Не слишком вдохновляющий с точки зрения законности, но он существует.
– Что вы имеете в виду? – спросила Хелен.
– Предложите вниманию вашего отца историю с кукловодом. При таких обстоятельствах половина выигрыша лучше, чем ничего. К тому же кукловод – это лучшая половина.
– А он согласится?
– Вы наверняка знаете своего отца лучше меня. Будет очень глупо с его стороны, если он откажется. Тогда ему предстоят трехлетние апелляции, прежде чем мистер Барр предстанет перед судом. И любой прокурор, который чего-то стоит, постарается добиться большего.
Хелен вновь посмотрела на Ричера.
– Кукловод – это пока всего лишь предположение, – возразила она. – У нас против него нет никаких улик.
– Вам виднее, – сказал Данута. – Но ни в том, ни в другом случае не следует допускать суда над Барром.
– Не будем принимать поспешные решения. Выслушаем сначала мнение доктора Мэри Мейсон, – предложила Хелен Родин.
Доктор Мейсон вышла из палаты двадцать минут спустя. Ричер наблюдал за ее походкой. Длина ее шага, взгляд и выражение рта подсказали ему, что она сделала определенный вывод. У нее не осталось ни малейших сомнений в характере заболевания Барра. Она уселась на свое место и разгладила юбку на коленях.
– Ретроградная амнезия, – изрекла она. – Подлинная, чистейший случай.
– Продолжительность? – спросил Нейбур.
– Любой специалист по бейсболу назовет вам точную дату, – сказала Мейсон. – Последнее, что он помнит, конкретная игра «Кардиналов» [14]. Я готова спорить, что это неделя, считая от сегодняшнего дня.
– В том числе и пятница, – заметила Хелен.
– Боюсь, что так.
– Ладно, ситуация прояснилась, – обрадовался Данута.
– Замечательно! – воскликнула Хелен.
Она поднялась, и остальные последовали за ней к лифту. Ричер так и не понял, правильно все они поступили или нет. Однако не вызывало сомнений, что дело Барра каждый воспринял по-своему. Для всех них он перестал быть человеком, превратившись в пациента или юридическую проблему.
– Вы идите, – сказал Джек.
– А вы останетесь? – спросила Хелен.
Ричер кивнул.
– Я хочу взглянуть на старого приятеля, – сказал он.
– Зачем?
– Я не видел его четырнадцать лет.
Хелен подошла к нему вплотную.
– Но зачем? – тихо спросила она.
– Не беспокойтесь, я не собираюсь выключать систему жизнеобеспечения, – заверил ее Ричер.
– Очень надеюсь.
– Я просто не могу это сделать, – сказал он. – Ведь у меня нет алиби.
Она немного помедлила, а потом повернулась и присоединилась к остальной компании. И все вместе направились к выходу. Ричер подождал, пока они минуют стальную дверь и скроются в лифте. Потом зашагал по коридору к палате Барра. Он не стал стучать. Лишь постоял немного, повернул дверную ручку и вошел.
Глава 07
В палате было слишком тепло. Здесь можно было жарить цыплят. Для защиты от солнца широкое окно прикрывали подъемные жалюзи. От них исходило сияние, и помещение наполнял мягкий белый свет. Повсюду стояло медицинское оборудование. Прибор искусственного дыхания был отключен. Рядом с постелью находились стойки для внутривенного вливания и прибор, контролирующий работу сердца. Трубки, баллоны и провода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: