Ли Чайлд - Джек Ричер, или Средство убеждения
- Название:Джек Ричер, или Средство убеждения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-81393-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Средство убеждения краткое содержание
Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.
Джек Ричер, или Средство убеждения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я считаю, что М-шестнадцать следует усовершенствовать, – сказал Бек.
– Эдвард Хоппер подобен Раймонду Чандлеру, – сказал Ричард. – Ему удалось ухватить определенное время и определенное место. Конечно, Чандлер тоже гений. Хэммету с ним не сравниться.
– Подобно тому, как Солженицыну не сравниться с Пастернаком? – спросила его мать.
Завязался жаркий спор. День номер четырнадцать, пятница, подходил к концу. Я ужинал вместе с тремя обреченными, которые беседовали о книгах, картинах и автоматических винтовках. Не то, а это. Я отключился от разговора за столом и стал слушать сержанта первого класса Доминик Коль.
– Этот человек имеет доступ ко многим секретам Пентагона, – сказала мне Доминик Коль во время нашей седьмой встречи. – Живет неподалеку, в Виргинии. Полагаю, вот почему его яхта стоит в Балтиморе.
– Сколько ему лет?
– Сорок.
– Ты видела его личное дело?
Коль покачала головой.
– Большая его часть засекречена.
Я кивнул. Попытался восстановить хронологию. Сорок лет – это значит, он попадал под призыв во время войны во Вьетнаме. Последние два года, в возрасте восемнадцати-девятнадцати лет. Однако человек, к сорока годам дослужившийся до звания подполковника военной разведки, практически наверняка должен был закончить колледж, быть может, даже защитить диссертацию, что автоматически давало ему отсрочку от армии. Значит, в Индокитае он не был, что при нормальном ходе вещей замедлило бы его служебный рост. Ни кровопролитных войн, ни смертельных болезней. Однако этот тип поднимался по служебной лестнице быстро и уже к сорока годам стал подполковником.
– Догадываюсь, о чем ты думаешь, – сказала Коль. – Как получилось, что у него на погонах уже на две звездочки больше, чем у тебя?
– На самом деле я пытался представить тебя в бикини.
Она покачала головой.
– Неправда.
– Куин старше меня.
– Он взлетел по служебной лестнице быстрее ракеты.
– Быть может, он очень умный, – предположил я.
– Несомненно. Но даже в этом случае он поднялся слишком высоко за слишком короткий срок.
Я кивнул.
– Замечательно. Значит, нам предстоит иметь дело с яркой интеллектуальной звездой.
– У Куина много контактов с иностранцами, – продолжала Коль. – Я видела, как он встречается с самыми разными людьми. С израильтянами, ливанцами, иракцами, сирийцами.
– Это неизбежно при его роде деятельности, – заметил я. – Он ведь специалист по Ближнему Востоку.
– Куин родом из Калифорнии. Его отец работал на железной дороге. Мать сидела дома. Семья жила в небольшом домике на севере штата. Дом достался Куину в наследство, и это его единственное состояние. А насколько мы можем предположить, с тех пор, как он окончил колледж, он живет исключительно на военный оклад.
– И что?
– Он бедняк, Ричер. Так на какие же деньги он снимает огромный особняк в Маклене, штат Виргиния? На какие деньги купил яхту?
– Так это все же яхта?
– Большая лодка с парусом, со спальными каютами. Это ведь яхта, так?
– АЛС?
– Новенький «лексус».
Я промолчал.
– Почему эти вопросы не задают люди из его конторы? – спросила Коль.
– И никогда не зададут. Разве ты с этим не сталкивалась? Что-то ясно как день, а они могут пройти мимо и ничего не заметить.
– Не понимаю, как такое возможно.
Я пожал плечами.
– Они люди. Они не могут быть идеальными. К тому же им мешают предубеждения. Никто не спрашивает, насколько Куин плохой; всех интересует только, насколько он хороший.
Коль кивнула.
– Вот и я тоже потратила впустую два дня, наблюдая за конвертом, а не за газетой. Предубеждения.
– И все-таки они могли бы работать лучше.
– Ну, наверное.
– Как-никак, они из военной разведки, то есть военные с интеллектом.
– Величайший оксюморон в мире, – ответила она старой шуткой. – Все равно как безопасная опасность.
– Или сухая вода, – подхватил я.
– Вам понравилось? – десять лет спустя спросила меня Элизабет Бек.
Я молчал.
Им мешают предубеждения.
– Вам понравилось? – повторила она.
Я непонимающе смотрел на нее.
Предубеждения.
– Извините? – сказал я.
Все услышанное.
– Я говорю об ужине. Вам понравилось?
Я опустил взгляд. Моя тарелка была чиста.
– Просто объедение.
Все увиденное.
– Правда?
– Честное слово, – заверил ее я.
Ты не обнаружил ничего полезного.
– Я очень рада, – сказала Элизабет.
– Забудьте Хоппера и Пастернака, – сказал я. – А также Раймонда Чандлера. Ваша кухарка – вот кто настоящий гений.
– С тобой все в порядке? – спросил Бек.
Жаркое у него на тарелке осталось почти нетронутым.
– Лучше не бывает.
Абсолютно ничего.
– Точно?
Я помолчал.
Никаких улик.
– Да, я действительно чувствую себя превосходно.
И я говорил правду. Потому что я знал, что находится в «саабе». Знал наверняка. В этом можно было не сомневаться. Поэтому я чувствовал себя превосходно. Но в то же время мне было немного стыдно. Потому что я шел к этому долго, очень долго. Ужасно долго. Позорно долго. У меня ушло на это восемьдесят шесть часов. Больше чем трое с половиной суток. Я был так же туп, как и бывшие сослуживцы Куина. Что-то ясно как день, а они могут пройти мимо и ничего не заметить. Повернувшись к Беку, я посмотрел на него так, словно видел впервые в жизни.
Глава 11
Я знал, но быстро успокоился за десертом и кофе. Перестал переживать. Перестал злиться на себя. Эти эмоции отступили под напором других чувств. Вместо этого меня охватило беспокойство. Потому что только сейчас я начал представлять себе истинные масштабы проблемы. А они оказались огромными. Понятие «работать в одиночку» приобретало совершенно новый смысл.
Ужин закончился, и все, с шумом отодвинув стулья, встали. Я остался в обеденном зале. Не стал трогать «сааб». Я никуда не торопился. Машиной можно было заняться позже. Зачем рисковать, ища подтверждения тому, что я и так уже знал наверняка? Вместо этого я помог кухарке убрать со стола. На мой взгляд, этого требовала обыкновенная вежливость. Возможно, от меня этого ждали. Беки ушли, и я принялся относить посуду на кухню. Там как раз находился механик, расправлявшийся с огромной порцией жаркого. Я увидел его, и мне снова стало стыдно. До сих пор я не обращал на него никакого внимания. Не думал о нем. Не задавался вопросом, зачем он здесь. Но теперь я это знал.
Я загрузил посуду в посудомоечную машину. Кухарка убрала недоеденные блюда и вытерла столы, и минут за двадцать мы навели полный порядок. После этого кухарка сказала мне, что ложится спать. Пожелав ей спокойной ночи, я вышел на улицу через черный вход и пошел к скалам. Мне хотелось посмотреть на море. Оценить высоту прилива. У меня не было никакого опыта общения с океаном. Я знал, что прилив бывает где-то два раза в день, а потом его сменяет отлив. Я не помнил, чем это вызывается и когда именно происходит. Кажется, приливы и отливы как-то связаны с притяжением Луны. Вероятно, она превращает Атлантический океан в гигантскую ванну, в которой плещется волна, с запада на восток и обратно, между Европой и Америкой. Возможно, когда в Португалии прилив, в Мэне отлив, и наоборот. Я понятия не имел. Но сейчас, кажется, начинался отлив. Вода спадала. Посмотрев на волны еще минут пять, я вернулся на кухню. Механик уже ушел. Воспользовавшись связкой ключей, которую мне дал Бек, я запер внутреннюю дверь, оставив наружную отпертой. Затем прошел по коридору и проверил дверь парадного входа. Наверное, теперь это входило в мои обязанности. Она была заперта и закрыта на цепочку. В доме царила тишина. Тогда я поднялся в комнату Дьюка и начал обдумывать эндшпиль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: