Деннис Лихэйн - Лунная миля
- Название:Лунная миля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-06320-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деннис Лихэйн - Лунная миля краткое содержание
Лунная миля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем не менее…
Тем не менее я ехал в машине именно с этими людьми. И у нас была жизнь, которую мы сами для себя построили.
Вдалеке показалась наша улица. Я понял, что не хочу останавливаться возле нашего дома. Мне было жалко, что этот момент улетучится. Вот бы ехать и ехать. И чтобы все оставалось таким, каким было сейчас.
Но я остановился.
Мы вышли из машины. Габби схватила Буббу за руку и потащила его к дому, показать, где у нас подвал. В прошлом году, отвечая на ее вопрос, как Санта пробирается в дом, если в нем нет печной трубы, мы объяснили ей, что в этих случаях он пользуется подвалом. Вот она и решила поставить молоко с печеньем туда и призвала на помощь Буббу.
— И пиво тоже, — сказал Бубба, когда они подошли к дому. — Санта любит пиво. И против водки ничего не имеет.
— Ты там поаккуратней, — крикнула ему Энджи, пока я открывал багажник, чтобы вытащить сумки. — Нечего моего ребенка всяким глупостям учить.
На скулу мне легла снежинка и тут же растаяла. Энджи вытерла ее след пальцем. Она поцеловала меня в нос.
— Как же я рада тебя видеть.
— И я тебя.
Она взяла мою обожженную ладонь в свои и осмотрела здоровенный пластырь, которым я залепил ожог.
— Ты в порядке?
— Конечно, — сказал я. — Разве по мне не видно?
Она посмотрела мне в глаза. Эта потрясающая, взрывная, темпераментная женщина, в которую я был влюблен со второго класса.
— Ты отлично выглядишь, — сказала она. — Только какой-то задумчивый.
— Задумчивый.
— Ага.
Я вытащил сумки Энджи из багажника.
— Сегодня, когда я сидел возле реки и швырял в воду пистолет за пятьсот долларов, меня посетила одна мысль.
— Что за мысль?
Я захлопнул багажник.
— Я подумал, что радостей у меня в жизни гораздо больше, чем разочарований.
Она склонила голову и улыбнулась. На волосы ей падали снежинки.
— Правда? — спросила Энджи.
— Правда.
— Значит, ты победил.
Я глотнул холодного воздуха.
— На сегодняшний день — да.
— Ага, — сказала она. — На сегодняшний день.
Я закинул одну сумку на плечо, а вторую взял в правую руку. Обнял жену обожженной левой рукой, и мы направились по кирпичной дорожке к своему дому.
Благодарности
Отдельное спасибо:
лейтенанту Марку Гиллеспи из полиции транспортного управления залива Массачусетс и Крису Сильвии из компании «Фоксборо терминале»;
Энн Риттенберг, Эмми Шиффманн, Кристин Кайа и моей «семье», обитающей в центре Бостона: Майклу Моррисону, Брианне Халверсон, Сил Бэлленджер и Лайет Стелик;
Энджи, Майклу, Стерлингу и Тому — за внимательное чтение рукописи;
и Клер Уочтел — за то, что избавила собаку от глистов и сводила в парикмахерскую.
Примечания
1
Зд.: табу ( нем. ).
2
От англ. lighter — зажигалка.
3
Ф е с т и в у с — альтернативный праздник, отмечаемый в США 23 декабря в знак протеста против коммерциализации Рождества.
4
«Л у и с» — фешенебельный бутик в Бостоне.
5
Ф о р д Р о б е р т Ньютон по прозвищу Боб (1862–1892) — знаменитый грабитель времен Дикого Запада, ради награды застреливший главаря банды.
6
Слушай! ( исп. )
Интервал:
Закладка: