Картер Браун - Унылая соблазнительница
- Название:Унылая соблазнительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-38257-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Картер Браун - Унылая соблазнительница краткое содержание
Унылая соблазнительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Разве я похож на Эгнис?
– Ты был великолепен, Дэнни! – жарко проговорила она, прижимаясь ко мне полной теплой грудью и страстно целуя меня в губы. – Ты смелый парень, – прошептала она. – Не без недостатков, конечно, но я прощаю твои скверные шуточки, которыми ты так и сыплешь!
В подтверждение этих слов она снова поцеловала меня.
– Милая, – произнес я, безуспешно пытаясь высвободиться из ее объятий, – я высоко ценю такое тесное общение, но у нас будет для этого целый день завтра! Гас сказал мне, что ты обещала найти для меня Доун Деймон.
– О, конечно! Я совсем забыла. Иди за мной.
Она зашагала так быстро, что я даже удивился, как тесная униформа не расползается на ней. Тина проводила меня через весь двор к бару, где, на удивление, толпа была не такая плотная, хотя и многолюдная. Здесь она остановилась перед похожей на статуэтку рыжеволосой девицей, чья выдающаяся вперед грудь с явным презрением относилась к едва прикрывающему ее черному бикини.
– Мисс Деймон, – вежливо обратилась к девушке Тина. – Это мистер Бойд. Мистер Терри пожелал, чтобы вы познакомились.
Тина схватила со стойки две рюмки мартини и вручила их нам, очевидно считая, что это вполне сгодится для начала нашего разговора. После чего грациозно удалилась.
– За нашу встречу, мистер Бойд, – произнесла рыжеволосая девица бархатным контральто. – Я Доун Деймон.
– Дэнни Бойд, – представился я. – Считаю для себя великой честью познакомиться с вами, дорогая.
Она слегка улыбнулась.
– Мне хотелось бы думать, что вы продюсер, но подозреваю, что для этого вы слишком стройны и молоды.
– Правильно, – согласился я. – Я возглавляю «Сыскное бюро Бойда», работаю сам на себя, одиночный бизнес.
– Вот что постоянно удерживает меня от мысли о замужестве. Какого рода бизнесом для одиночки вы занимаетесь, Дэнни?
– Я частный детектив.
– О? – Она хлебнула мартини с таким видом, будто ей подсунули отраву. – Очень интересно.
– Да, бывает. Вы не станете возражать, если я прямо сейчас немного поработаю?
– Смотря что вы под этим подразумеваете.
– Ищу поддержку, как говорят парламентарии. Вы купили костюм в салоне «Мэзон д’Аннет», здесь, в Санта-Байе, несколько недель назад. Думаю, это был очень дорогой костюм, единственный в своем роде.
– Да? – Разговор со мной доставлял ей еще меньшее удовольствие, чем мартини.
– Конечно, – уверенно произнес я. – Шелковый костюм кремового цвета с голубым абстрактным рисунком. Понимаете ли, когда я впервые увидел его, он был на блондинке по имени Джери. Спустя каких-то полчаса в него оказалась облачена другая блондинка, только задушенная.
Несколько секунд ее медово-карие глаза внимательно изучали мое лицо, затем она лениво пожала атласными плечами.
– До меня не доходит. Извините, но мои тупые мозги никак не могут разобраться в хитроумном сплетении сюжета.
– Это не шутка, все происходило на самом деле. Вы знаете об этом, и я знаю об этом, так почему бы нам не перестать прикидываться?
– Вы начинаете мне надоедать, мистер Бойд, – холодно произнесла она и отвернулась, подчеркивая нежелание иметь со мной дело.
Бесполезно было пытаться досадить мне таким образом, я мог заполнить целую телефонную книжку именами красоток, которые поначалу отказывали мне. Некоторое время я смотрел на ее классическую спину, со знанием дела воздавая ей должное, затем резко шлепнул по заднице, едва прикрытой треугольником бикини.
– Эй! – бодро воскликнул я. – Я с вами разговариваю!
Она оцепенела от охватившего ее возмущения. Я ожидал вспышки гнева, но вместо этого она повернула ко мне бледное как мел лицо с горящими убийственным огнем глазами.
– Не смейте этого делать! – Она буквально задыхалась от ярости. – А не то я…
– Я предупреждал – не следует дурачиться. Мне кажется, что вы неверно оцениваете ситуацию, дорогая. Я могу доказать, что вы приобрели платье, которое потом оказалось на убитой девушке. И если вы не хотите рассказать об этом мне, то придется рассказывать полицейским.
Она с силой прикусила полную нижнюю губу.
– Хорошо, – прошептала она наконец. – Но только не здесь.
– Вам не по душе вечеринки?
– У меня ужасное чувство, что за мной все время наблюдают, – проговорила она напряженно.
Ее глаза с тревогой озирались по сторонам, я тоже невольно начал присматриваться к окружающим.
– Да кому надо за вами следить?
– Не знаю, – нервно ответила она. – Просто отвратительное ощущение, будто кто-то постоянно находится позади тебя – так близко, что в любую минуту может воткнуть нож в спину.
Ее передернуло от собственных слов, и она мгновенно осушила свой мартини.
– Ну хорошо, – сказал я. – Вы хотели бы куда-нибудь поехать и поговорить – прекрасно. Вы знаете подходящее место?
– У меня дома. – Она устало улыбнулась. – Во всяком случае, там я смогу закрыть двери.
– Тогда поехали.
– Мне нужно сначала переодеться. Это не займет много времени.
– Конечно, – кивнул я. – Но не пытайтесь сбежать от меня, дорогая. Из этого ничего не выйдет.
– Не волнуйтесь, Дэнни. – Ее губы растянулись в полупрезрительной улыбке, как будто она вспомнила какую-то шутку. – Я не сбегу.
– Буду ждать у бассейна.
– Я быстро. – Она повернулась и зашагала к дому грациозной походкой, покачивая бедрами почти с усердием.
Я наполнил свой пустой стакан свежим напитком и неторопливо направился к бассейну. Небо быстро темнело. Расставленные повсюду прожектора неожиданно залили пространство морем нереального ослепительного света. На моих часах было половина девятого, но казалось, что вечеринка обретает второе дыхание. Я прошел мимо танцующей прямо на столе дикое фламенко брюнетки с лицом, полным экстаза, юбка которой взлетала выше талии. Хрупкая блондинка с короткой стрижкой, одетая в сверкающее фальшивыми бриллиантами синее платье поверх пышной нижней юбочки, одарила меня откровенно манящей улыбкой – она явно искала приключений. Вокруг бассейна огни были еще ярче. Небольшая, но визгливая компания криками подстрекала стоявшую на мостике испанку показать стриптиз, прежде чем прыгнуть в воду. Она сняла верх купальника и бросила его в толпу, затем распустила затянутый на голове узел волос, и они упали на грудь роскошными волнами. Когда аплодисменты стали громче, она медленно поклонилась, затем повернулась к публике спиной, стягивая узенькие плавки, и небрежно подбросила их в воздух, так что они плавно опустились на жаждущую зрелищ толпу. Ее мерцающее на свету тело напряглось на секунду, затем великолепно сгруппировалось и вошло в воду без единой капли брызг.
Я почувствовал чье-то нежное прикосновение к плечу.
– Я готова, – прошептал приятный голос мне прямо в ухо. – Если у вас хватит задору вырваться отсюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: