Джеймс Чейз - Саван для свидетелей

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Саван для свидетелей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство 0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a, год 2001. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Саван для свидетелей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-04-001359-0
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Саван для свидетелей краткое содержание

Саван для свидетелей - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Саван для свидетелей» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.

Саван для свидетелей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Саван для свидетелей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пит ничего не ответил. Он почти не слушал Моу. Он подумал о том, что наконец-то подходит к решающему моменту в своей жизни. Вот уже несколько месяцев он думал о том, что ему придется отобрать у кого-то жизнь, поступить с кем-то хуже, чем природа поступила с ним, и он чувствовал, как внутри у него сжимается холодный узел.

– Вот эта улица, – сказал Моу после пяти минут езды. – Леннокс-авеню. Она здесь у некоей Ванти Бойд. Пусть тебя это не смущает. Будет мешать, убей и ее. – Он сбросил скорость и повел машину вдоль длинного ряда четырехэтажных домов. – Вон там, через дорогу. – Он развернулся и остановил машину на другой стороне улицы. – Третий дом отсюда. Я подожду здесь. Как только ты выйдешь, я подъеду к тебе.

Пит взял свои журналы, открыл дверцу и вышел. Он чувствовал тошноту. Руки его стали холодными как лед.

– Ну, как ты? В порядке? – спросил Моу, глядя на него из автомобиля. – Это важно, Пит.

Было тридцать две минуты одиннадцатого. У него еще оставалась двадцать одна минута на то, чтобы выполнить работу и смыться.

Он быстро пошел к дому, стараясь ни о чем не думать. Все будет в порядке, говорил он сам себе. Когда он увидит ее подозрительный взгляд, тогда ему даже приятно будет сделать то, ради чего он пришел. Когда он поднимался вверх по тропинке, которая шла между двумя газонами, занавеска одного из окон на первом этаже двинулась. Он вошел по ступенькам, ведущим к парадной двери. Там было четыре таблички с фамилиями и четыре звонка возле них. Квартира Ванти Бойд была на втором этаже. Внезапно он почувствовал, что за ним следят, и, обернувшись, увидел, как занавеска на первом этаже быстро встала на место. Неясная мужская тень вырисовывалась за ней.

Пит нажал кнопку звонка квартиры Бойд, открыл парадную дверь, прошел через маленький холл и поднялся по лестнице. Дойдя до второго этажа, он услышал передаваемую по радио джазовую музыку и остановился на лестничной площадке. В этот момент дверь квартиры открылась.

Он почувствовал, как во рту у него пересохло и застучало сердце. Девушка со светлыми волосами и лицом, похожим на те, что рисуют на шоколадных этикетках, улыбаясь, вышла на лестницу. Стоило ей разглядеть его лицо, как она внезапно замерла. Взгляд, который он ожидал, сразу появился в ее глазах, и тогда он понял, что решится на все. Он почувствовал внутри себя растущую злобу, от которой перехватило дыхание. Он заставил себя улыбнуться и сказал спокойным мягким голосом:

– Скажите, пожалуйста, мисс Колеман дома?

– Вы пришли к Фрэнки? – спросила девушка. – О! Значит, вы и есть Берт Стивенс? Сейчас она выйдет. Подождите минуточку.

Она повернулась на каблуках и побежала в квартиру, прежде чем он смог заговорить. Он стоял, ожидая, держа руку под пиджаком, обхватив пластмассовую ручку стилета. Если бы она вышла на площадку, он смог бы сделать это сразу. Это было бы даже легче и безопаснее, нежели делать это в квартире, где вторая девушка могла не дать ему возможности остаться с ней наедине. Холодная злость и непреодолимое желание причинить другому боль охватили его. Сквозь полуоткрытую дверь он слышал голос Ванти, которая шептала:

– Как он ужасен! Ты не можешь идти с ним, Фрэнки! Ты просто не можешь!

Он ждал, его сердце стучало, кровь приливала к вискам. Но вот дверь снова открылась, и на залитую солнцем площадку вышла девушка. Казалось, будто она сошла с фотографии, только оказалась меньше ростом, чем он ожидал. У нее была прекрасная фигура, которую не могло скрыть даже грубое голубое льняное платье. Темные каштановые волосы лежали на плечах. Улыбка у нее была такая яркая и искренняя, и глаза глядели так же, как в тот момент, как он впервые увидел ее на фотографии. Ее свежая молодая красота парализовала его, и он ожидал исчезновения улыбки и появления презрительного взгляда. Его пальцы сжали стилет. Но улыбка не исчезала, радость освещала ее лицо, казалось, она действительно счастлива, что видит его. Он стоял и смотрел на нее, ждал исчезновения улыбки и не верил, что этого не произойдет.

– Вы, должно быть, Берт? – сказала она, подходя ближе и протягивая руку. – Терри сказал мне, что вы хотите поехать вместо него. Это очень мило с вашей стороны. Я бы пропала, если бы вы не пришли.

Его рука скользнула из-под пиджака, оставив стилет. Он почувствовал, как ее холодные пальцы оказались в его руке. Он взглянул на нее, снова ожидая исчезновения улыбки, и вдруг, пораженный, понял, что чувства ужаса в ее глазах он не увидит.

Ванти тоже вышла на лестничную площадку, и сразу же за ней последовал высокий, крепкого сложения парень, подстриженный под ежик и с улыбкой до ушей. На нем была красная разрисованная рубаха навыпуск, которую он носил поверх выглаженных спортивных брюк, в руках он нес пестрый, в красно-белую полоску, вещевой мешок.

Все еще удерживая руку Пита, Фрэнсис повернулась и улыбнулась Ванти.

– Ну, вы там готовы наконец? – спросила она.

– Бастер говорит, что если мы не поторопимся, то упустим прилив.

– Берт, это Бастер Уокер, – сказала Фрэнсис, поворачиваясь к Питу. – А с Ванти ты уже знаком, не так ли?

Пит посмотрел на этого здоровяка, который, улыбаясь, подал ему руку. В глазах парня не было ни малейшего отвращения, никакого удивления, одна приветливость.

– Рад познакомиться, – сказал Бастер. – Жаль, что не мог предупредить тебя раньше. Я не знаю, что бы делал, если бы они обе были на мне. Я с трудом управляюсь с одной Ванти.

Пит пробормотал что-то нечленораздельное, подавая ему руку.

– Может быть, ты оставишь эти журналы и заберешь их, когда мы вернемся? – спросила Фрэнсис и протянула за ними руку.

Пит позволил ей взять их. Он молча наблюдал, как она вернулась в квартиру, положила их на столик в прихожей, затем вышла и захлопнула дверь.

– Ну, а теперь пошли, – сказала она и взяла его под руку.

Он покорно позволил ей вести себя по ступенькам. Он не знал, что делать. В голове все перемешалось. Он не мог напасть на нее сейчас, напасть хладнокровно на девушку, которая не убежала при виде его, а просто взяла его под руку. Если бы это была Ванти, дело давно уже было бы сделано.

Когда они спустились по лестнице в холл, Бастер спросил:

– Терри, наверное, сказал тебе, куда мы собираемся ехать, Берт?

Пит посмотрел на него через плечо.

– Нет… не сказал…

– Это похоже на Терри! – воскликнул Бастер. – Вот чудак! Мы намереваемся провести день на пляже, а потом поразвлекаемся в парке.

– Бастер воображает, что будет катать меня на Большом Колесе, – сказала Ванти, – но он очень и очень ошибается. Я не пошла бы туда даже с Грегори Пеком, не говоря уже о Бастере Уокере.

Тот засмеялся.

– Ты пойдешь со мной, даже если мне придется нести тебя. – Он открыл парадную дверь и встал сбоку, чтобы пропустить девушек. – У меня за углом машина, – продолжал он, стараясь шагать в ногу с Питом. – Я получил повреждение и оставил ее в гараже на ремонт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Саван для свидетелей отзывы


Отзывы читателей о книге Саван для свидетелей, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x