Джеймс Чейз - Саван для свидетелей
- Название:Саван для свидетелей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-001359-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Саван для свидетелей краткое содержание
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Саван для свидетелей» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Саван для свидетелей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конрад глубоко затянулся, потом выпустил дым к потолку.
– Правильно, конечно, это он. – Конрад встал. – Что она рассказывала?
– Позавчера вечером они должны были встретиться. Он позвонил ей около пяти часов и сказал, что ему предстоит неотложная работа, и велел ей ждать в одиннадцать в баре на Леннокс-стрит. Она напрасно прождала до двух часов ночи, затем вернулась домой. Вчера она все утро звонила Тони домой, но никто не брал трубку. Днем она пошла к нему. Его не было. Кого бы она ни спрашивала, никто не видел Тони. Вечером она снова пошла в бар, но Тони так и не появился. Сегодня утром она решила, что, должно быть, с ним что-то случилось, и поэтому она пришла сюда.
– Что она от нас хочет?
– Чтобы мы нашли Тони.
– А ей не приходила в голову мысль, что он мог просто бросить ее? – спросил Конрад.
– Похоже, нет, и мне тоже. Я не могу представить, чтобы такая крыса, как Паретти, бросил Фло. Для него это золотая шахта. Она делает деньги, Пол, и, насколько я слышал, хорошие деньги. Я не могу представить, чтобы Паретти отказался от таких денег, какие она приносит.
– Он мог найти другую девушку, – возразил Конрад. – Кстати, а почему она пришла сюда, а не в полицию?
Ван усмехнулся.
– То же самое я спросил у нее. Она сказала, что ты джентльмен и что она доверяет тебе. Я не хочу повторять, что она сказала о полиции.
Конрад кивнул.
– Ладно, потрачу на нее немного времени.
Он прошел через комнату и открыл звуконепроницаемую дверь, ведущую в приемную. В нос ему ударил густой запах духов, и он поморщился. Фло Прессер в волнении шагала по комнате, зажав в ярко накрашенных губах сигарету. Она выглядела хорошо. Ей было около двадцати пяти. Соблазнительная фигура, стриженые светлые волосы, большие глаза. Она сразу же повернулась к нему. Широкая юбка взметнулась, а потом на короткое время обвилась вокруг ее стройных бедер.
– Хэлло, Фло, – сказал он.
Он достаточно часто встречал ее в суде. Она часто задерживалась за приставание к мужчинам на улице и поэтому имела возможность познакомиться с большинством судебных служащих.
– Что случилось?
– Вот как, мистер Конрад? Я и не думала, что вы меня помните. Я ужасно волнуюсь. Я знаю, что мне не следовало вас беспокоить. Я знаю, как вы заняты. Я думала, что сойду с ума из-за Тони, и сегодня утром…
– Ладно, не скачи туда-сюда, – нетерпеливо перебил он ее. Потом уселся на краешек стола. – Тебе не следовало приходить сюда, Фло, но раз ты уже здесь, то выкладывай все коротко. Откуда ты знаешь, что Тони просто тебя не бросил?
Большие глаза Фло раскрылись.
– Бросил меня? Зачем бы он это сделал, мистер Конрад? К тому же я точно знаю, что он этого не сделал.
– Откуда?
Поглядывая на Конрада уголком глаза, Фло колебалась.
– Вы никому не скажете, мистер Конрад? Если Тони узнает, что я приходила к вам, он сдерет с меня шкуру.
– Так откуда ты знаешь, что он не бросил тебя? – повторил вопрос Конрад.
– Я слежу за его счетом в банке, – заявила она после долгой паузы. – Мне не следовало бы говорить об этом, но Тони не ушел бы, оставив мне пять грандов. Но вообще-то он меня никогда не бросит.
Конрад посмотрел на нее. В его глазах вдруг появилась задумчивость. Он немного знал таких типов, как Паретти. Если бы тот собирался смыться, то прежде всего он взял бы свои деньги.
– Ты полагаешь, что с ним что-то случилось?
Она кивнула:
– Да.
– Он собирался встретиться с тобой позавчера вечером, так?
– Да. Он позвонил мне около пяти и сказал, что не сможет встретиться, как мы договорились. У него есть неотложная работа.
– Что за работа?
Она покачала головой:
– Он не сказал.
– Он сказал только, что у него неотложная работа, и больше ничего? Можешь в точности повторить его слова?
– Он сказал: «Боссу нужно, чтобы я поработал. Встретимся в баре у Сэма в одиннадцать». Вот и все, что он сказал, и я его больше не видела.
– В котором часу вы договаривались встретиться до этого?
– В семь часов.
Он изучающе посмотрел на нее.
– Почему ты пришла ко мне, Фло?
Она отвела глаза, избегая его прямого взгляда.
– К кому бы я еще могла пойти? Мне не хотелось иметь дело с копами. Они не любят Тони. Я поспрашивала кого можно, но никто ничего не знает. Я начала волноваться все больше и больше и тогда подумала о вас. Вы всегда были так добры ко мне, мистер Конрад, и я подумала…
– Ну ладно, оставим это, – сказал он. – Тони работает на Маурера?
Глаза Фло вдруг стали пустыми и безразличными. Она отвернулась, чтобы бросить окурок в пепельницу.
– Я не знаю, на кого Тони работает. Он никогда мне не рассказывал.
– Не рассказывай мне сказки. Значит, на Маурера?
На лице Фло появилось недовольное выражение.
– Я же говорю вам, что не знаю! Не ведите себя со мной, как коп, мистер Конрад. Я всегда видела в вас друга.
Конрад пожал плечами.
– Ладно, Фло, я наведу справки. Я не могу обещать ничего определенного, но посмотрю, что смогу сделать. Где тебя можно найти?
– 144-я улица, дом 23. Почему бы вам как-нибудь вечерком не навестить меня, мистер Конрад? Вы бы хорошо провели время, и вам бы это ничего не стоило.
Пол рассмеялся.
– Так не разговаривают с порядочными женатыми мужчинами, Фло, – сказал он, подталкивая ее к двери. – Но, во всяком случае, спасибо за приглашение.
– Я никогда не слышала, чтобы женатые мужчины были порядочными, – возразила она. На пороге она задержалась. – Вы дадите мне знать, как только что-нибудь узнаете, мистер Конрад?
– Конечно. Я сразу же свяжусь с тобой. – Он продолжал подталкивать ее в коридор. – До встречи, – попрощался он и прикрыл дверь.
– Ну как, не задохнулся? – поинтересовался Рош, когда Конрад вернулся к себе.
– Да, крепко душится, – Конрад был мрачен. – Мэдж, у нас есть что-нибудь на Паретти?
– Да.
Она подошла к шкафу, нашла дело и принесла его Конраду.
– Спасибо.
Он открыл папку и принялся читать ее тонкое содержимое. Ван наблюдал за ним с настороженным интересом.
– Немного здесь, – сказал Конрад через несколько минут. – Он имел всего-навсего две небольшие судимости, несмотря на то, что арестовывался – хотите верьте, хотите нет – двадцать шесть раз. Слушайте – семь арестов по подозрению в убийстве, двенадцать – за изнасилование и грабежи, четыре – за наркотики, один – за злостное хулиганство, один – за общение с известными преступниками и один – за малолетнюю преступность. Отделывался он каждый раз щелчками, за исключением совращения малолетних и контактов с известными преступниками. Сроки этих двух приговоров истекли до того, как он связался с Маурером. – Конрад взглянул на Вана. – Кстати, интересная деталь. Паретти отлично стреляет из 45-го калибра. Это тебе что-нибудь говорит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: