Джеймс Чейз - Предоставьте это мне
- Название:Предоставьте это мне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000365-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Предоставьте это мне краткое содержание
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Предоставьте это мне» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Предоставьте это мне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гирланд широко улыбнулся своему противнику и сказал:
– А не пора ли тебе самому подумать о спасении? Если повезет, ты, возможно, еще успеешь вернуться на ту сторону.
Малих понял, что Гирланд прекрасно разобрался в ситуации.
– Я тебя предупреждал, что следующая наша встреча будет последней, – грозно сказал он. – Ну, иди сюда! Или ты струсил? – Резким движением руки отбросив пистолет, Малих бросился на Гирланда, как дикий зверь бросается на жертву. У него было некоторое преимущество перед Марком, стоящим ниже его. Малих всей своей массой навалился на Гирланда и опрокинул его на спину. Сжав пальцами горло Марка, он ногой отбросил Мэри, которая попыталась прийти на помощь другу.
Горло Гирланда оказалось как бы в стальных клещах. Безжалостные пальцы сдавливали сонную артерию. Малих весил килограммов на двадцать больше Гирланда, и тот чувствовал себя жестянкой, попавшей под пресс. Теряя сознание, Марк применил прием карате, и Малих, несколько ослабив хватку, откинулся назад. Его правый кулак навис над лицом Гирланда, но тому удалось повернуть голову, и Малих со всего размаха врезал по обломку булыжника. От боли в сломанных костях он едва не потерял сознание. Воспользовавшись этим, Гирланд нанес ответный удар, и Малих оказался на земле.
Гирланд попробовал встать, но ноги не держали его. Ему удалось только немного оттолкнуть от себя тело Малиха. Теперь они лежали рядом, глядя друг другу в глаза.
Прижимая к себе искалеченную руку, Малих медленно встал и наклонился над Гирландом, который не мог даже шевельнуться. Путешествие по галерее и борьба с сильным противником полностью истощили его силы. Малих приготовился ударить его ногой в лицо, но в это время раздался голос Мэри:
– Стой на месте, убийца!
Малих повернулся и увидел Мэри, целившуюся в него из автомата. Грязная, с горящими ненавистью глазами, она могла напугать кого угодно. Малих понял, что сейчас будет изрешечен пулями.
– Не убивай его! – закричал Гирланд.
Повелительный тон Марка остановил Мэри. Она сделала шаг вперед и помогла Гирланду встать.
– Отойди в сторону, – приказал он Малиху.
Когда тот отступил к стене галереи, Гирланд забрал из рук Мэри автомат. Малих внимательно наблюдал за ним. Он был уверен, что Гирланд сейчас прикончит его на месте. Раненая рука распухла и причиняла ему сильную боль, но лицо Малиха оставалось холодным и бесстрастным. Гирланд некоторое время смотрел на него, а потом хрипло рассмеялся.
– Успокойся, Малих. Я не собираюсь убивать тебя. Ты делаешь свою работу. Ты, как и я, – настоящий придурок, если занимаешься этим. Но что поделать, такими мы созданы. – Он махнул рукой в сторону галереи. – Для тебя это лучший способ вернуться назад. Будь осторожен с крысами. Это очень трудное путешествие, но если мы смогли его проделать, то ты тем более сможешь.
Малих слегка помедлил, потом пожал плечами и, ни слова не говоря, направился в глубь галереи. Там он столкнул на воду импровизированный плот и повернулся к Марку.
– Думаю, мы еще встретимся, – сказал он. – В этот день я угощу тебя стаканом водки.
Гирланд понял, что этими словами Малих хочет выразить ему свою благодарность, и широко улыбнулся.
– Согласен! А за мной стакан коньяка!.. Подожди минутку, – он обернулся к Мэри. – Найди его пистолет и принеси сюда.
– Как это… – она удивленно уставилась на Марка.
– Принеси его пистолет, моя дорогая!
Мэри бегом бросилась к тому месту, где лежал пистолет Малиха, и, подняв его, вернулась обратно. Гирланд взял у нее оружие и подошел к Малиху.
– Пистолет может облегчить тебе путь. Крысы боятся шума. – Он протянул оружие своему недавнему противнику.
Малих никак не отреагировал на этот жест доброй воли. Несколько минут прошло в полном молчании.
– Я всегда думал, что ты слегка сумасшедший, – проговорил он наконец. – Но теперь я в этом абсолютно уверен.
– Ну что же! В таком случае нас двое. – Гирланд расхохотался. – Нужно быть действительно сумасшедшим, чтобы браться за такую работу. А мы ведь беремся! – Он снова протянул оружие Малиху.
– Он заряжен? – спросил тот.
– А я откуда знаю? Это ведь твой пистолет!
– Ты даешь мне заряженный пистолет? – взгляд Малиха выражал величайшее изумление.
– Тебе без него не пройти. Галерея буквально кишит крысами.
Мэри, затаив дыхание, наблюдала за этой сценой. Ей хотелось завыть от ужаса. Теперь этот страшный человек убьет их. Она невольно оглянулась в поисках укрытия.
– Не пугайся, мой дружок, – Гирланд подошел к девушке и обнял ее за плечи. – Дело в том, что хотя мы и находимся по разные стороны «железного занавеса», у нас все же имеется общий кодекс чести. – Свободной рукой он помахал Малиху, все еще стоящему в воде рядом с плотом. – До свидания, старина!..
Мэвис Пол, секретарша Дорна, подшивала досье, когда дверь приемной открылась и на пороге возник Марк Гирланд. При виде его она покраснела и бросила отчаянный взгляд на письменный стол в надежде отыскать хоть какое-то оружие. Она уже неоднократно встречалась с Марком и знала, что от него можно ждать любых вольностей.
Гирланд выглядел великолепно. На нем были легкий серый костюм, красный галстук и замшевые ботинки.
– Ну вот и я, наконец! – возвестил он, кладя загорелые руки на ее стол и лучезарно улыбаясь. – Я буквально считал часы, минуты… Всю прошлую ночь я мечтал о вас…
– Мистер Дорн ждет вас, проходите… – Пальцы Мэвис сомкнулись на тяжелой линейке.
– Очень печально, что такая красивая девушка, как вы, вынуждена работать на старого негодяя Дорна, – грустно сказал Марк, многозначительно глядя на линейку. Он не однажды получал от Мэвис увесистые пощечины и знал, насколько тяжела ее рука. – Мы с вами могли бы так хорошо провести время… Какие у вас планы на вечер?.. А, понимаю, понимаю. А чем вы занимаетесь, э-э, скажем, послезавтра? Давайте поужинаем тет-а-тет… Я как раз приобрел по случаю шикарный бухарский ковер. Вы могли бы посмотреть его…
– Если вы немедленно не пройдете туда, я вас ударю, – сказала Мэвис.
Гирланд отступил в притворном испуге.
– Ну тогда, может быть, в другой раз? Хорошо? Рано или поздно, но это должно случиться. Вы теряете лучший шанс в своей жизни, моя красавица!
– Уходите! – закричала Мэвис, поднимая линейку.
– Пока я буду беседовать со стариком, подумайте о своем тусклом существовании.
Покраснев, Мэвис пододвинула к себе машинку и принялась выбивать на ней частую дробь. Еще раз улыбнувшись донельзя смущенной девушке, Гирланд подошел к двери, отворил ее и оказался в кабинете Дорна. Шеф, как всегда, восседал за своим столом.
При виде его бледного лица с черными кругами вокруг глаз Гирланд почувствовал жалость, но постарался не выдать этого чувства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: