Джеймс Чейз - Кое-что по случаю
- Название:Кое-что по случаю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000874-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Кое-что по случаю краткое содержание
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Кое-что по случаю» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Кое-что по случаю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– К Россу Леонетти? – произнес спокойно Кэлворт.
Это высказывание явилось полной неожиданностью для Бостона.
– Нет, нет… Почему вы так решили?
– Неважно, продолжайте.
Бостон пристально посмотрел на него и продолжал:
– Тем временем прибыл Ван дер Богль. Он потребовал уплаты в срок, в противном случае настаивал на возвращении картин… Я нисколько не преувеличу, если скажу, что он буквально преследовал нас на каждом шагу, торопил, не скупился на угрозы. Меня все это сильно травмировало, и я не видел ничего другого, как разорвать сделку и вернуть картины. Но в этот момент Род вдруг круто изменил позицию. Он сказал, что достанет деньги, но не сказал, где и каким образом.
– По-видимому, в это время и появился Плейер? – вставил Кэлворт.
– Именно так. Он приехал откуда-то с Запада, где был менеджером в каком-то виде спорта, насколько я припоминаю. Вы ведь знаете – он двоюродный брат Эда.
– И вы решили, что Плейер тот человек, с которым Род связывает получение четверти миллиона долларов?
– Нет. В то время я не имел ни малейшего представления, что он собирается… – он замолчал и опустил глаза, а затем решительно взглянул на Люси. – Если бы я в то время знал, что они собираются предпринять, то решительно воспротивился бы и не допустил этого…
Люси не спускала глаз с отца.
– Значит, все это правда: смерть Ван дер Богля и случай с Гастингсом? – лицо ее было белее бумаги.
Бостон не смотрел на нее. Лицо его посерело и вытянулось.
– Да, но тогда я ничего не знал. Ничего.
– Вы узнали обо всем лишь после разговора с Гастингсом сегодня в госпитале?
– Именно так, увы, – почти беззвучно прошептал Бостон.
– Теперь другое. Где же вы провели весь день?
– После того, как я ушел из госпиталя, я пошел на пирс встретить прибывающий из Европы теплоход. На нем прибыли эксперт и представитель Нидерландов с целью выяснения достоверности продажи картин де Гроота. Я считал, что это не отнимет у меня много времени, но таможенный досмотр сейчас такой сложный и продолжительный. – Он умолк.
– Ну и что же? – спросил Кэлворт.
– После этого я вернулся с ними в отель… Люси, конечно, сильно волновалась… Извини меня, дорогая.
Люси пробормотала что-то нечленораздельное и посмотрела на свои сложенные на коленях руки.
– Вы понимаете, надеюсь, зачем приехали представители голландского правительства?
Кэлворт утвердительно кивнул головой.
– По-видимому, они хотят вернуть картины в Голландию?
– Совершенно верно. После гибели Ван дер Богля я уступил Роду, и мы решили присвоить расписку. Конечно, это было низко и бесчестно. И когда Род предложил совершить подлог – подделать подпись… – Он беспомощно развел руками. – Но это было необходимо сделать. У нас совсем не было денег… Впрочем, это, конечно, не причина… Оправдания содеянному нет. Что касается меня, то тут все смешалось. Тут и страсть, и… впрочем, вам этого не понять. Это непередаваемая одержимость.
– Я все могу понять, пока дело не доходит до преступления и подлога. Тут мое понимание пасует.
И без того красное лицо Бостона стало багровым.
– Я уже говорил, что это нельзя ни простить, ни оправдать, тем более что сегодня я узнал, что у Ван дер Богля есть наследники, но в то время я этого не знал. Всем заправлял Род. Я предпочитал не вникать в то, что было бесчестно и позорно.
Он замолчал и, наклонившись, положил руку на плечо Люси.
Она сидела не двигаясь, уставившись в одну точку перед собой.
– В основном это все, мистер Кэлворт.
Кэлворт кивнул и повернулся в сторону Люси.
Медленно подняв голову, она пристально посмотрела в глаза Кэлворту.
Если объяснения отца ее и расстроили, если она рассчитывала услышать что-нибудь, что могло бы его оправдать, то она ничем не выразила своего разочарования.
Кэлворту, в свою очередь, было ясно, как, впрочем, и ей, что Бостон не привел ни малейшего вразумительного объяснения, никакого доказательства своего пассивного участия в этом мошенничестве…
В отличие от него, она еще не знала, что Бостон лгал, когда говорил, что был у Гастингса в госпитале… Смысл этой лжи до конца еще не был ясен, но в ней могла быть и суть его причастности к вышеописанным событиям.
– Мне не хотелось бы предстать перед вами в роли кающегося грешника… Я надеюсь, что сумел убедить вас, что не знал о содеянном насилии. Скажу еще одно и попрошу мне верить: если бы все это не было так неприятно и опасно для меня, я давно бы передал все дело в руки полиции.
Он умолк и посмотрел на Кэлворта.
– Может, вы, мистер Кэлворт, подскажете, что мне делать?
– Отец, – сказала Люси.
Но Бостон энергичным жестом руки заставил ее замолчать.
– Мистер Кэлворт! Я сплю и вижу эти картины во сне. Они мне очень нужны, – с жаром проговорил Бостон. – Но денег я вам предлагать не стану, потому что вижу, что деньгами вас не прельстишь… Это редкий случай в моей жизни, редкая встреча с человеком, для которого деньги так мало значат. Но я сойду с ума, если не приобрету полотна… Правда, я не хочу этого делать путем подлога или подделки, или еще каким-нибудь низким способом. Поверьте, я глубоко сожалею о случившемся и готов приобрести их честно.
– Отец, замолчи! – голос Люси дрожал от гнева.
– Минуту, Люси, не вмешивайся. Мистер Кэлворт, у меня самые благие намерения. Я готов заплатить вдове Ван дер Богля полную сумму долга, которую я задолжал ее супругу. Я готов выплатить все 250 тысяч долларов до последнего цента.
Он откинулся на банкетке, в глазах светилась искренность.
– Неужели это вам не кажется справедливым?
Кэлворт недоверчиво посмотрел на него, но ничего не сказал.
Голос Люси прозвучал, как отголосок его собственных сомнений:
– А как быть со всем остальным, отец? Как быть с убийством Ван дер Богля?.. Какую компенсацию ты можешь предложить его жене за убийство?.. Как ты можешь спокойно сидеть здесь и разглагольствовать…
– Успокойся, Люси, – перебил ее Бостон.
Он дернулся, в глазах его появилось беспокойство.
– Но это все лишь в том случае, если расписка все еще у вас?
– Да, – ответил Кэлворт. – Она у меня…
Глаза Бостона заблестели.
– Тогда отлично! Я боялся… – он удовлетворенно кивнул головой.
Кэлворт глубоко вздохнул и выпрямился. Бостон сказал все, и ему теперь все было ясно. Он посмотрел на Люси, но она отвернулась.
Бостон не спускал с него глаз и с нетерпением ожидал, что скажет Кэлворт.
– Я терпеливо выслушал вас, мистер Бостон, – начал он медленно и спокойно. – Я сделал это только ради Люси. Теперь же я должен вам сказать… – вдруг он умолк.
В глазах Бостона появилось удивление. Кэлворт молниеносно взглянул направо, и брови его поползли вверх. Он вскочил со стула, но было уже поздно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: