Джеймс Чейз - Попутчицы
- Название:Попутчицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-826-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Попутчицы краткое содержание
Попутчицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она нашла Стеллу на кухне, тихо рыдавшую и дрожавшую от ужаса. Не обращая на нее внимания, она начала надевать свою полупросохшую одежду. Она засунула пачку банкнотов в карман своих брюк, поморщившись, натянула сырой черный свитер и только тогда поглядела на Стеллу.
– Сейчас же оденься, – приказала она. – И прекрати хныканье. Это теперь ни к чему.
Стелла не услышала приказа, и Герда, потеряв терпение, принялась трясти ее за плечи.
– Одевайся, ты – дура! – орала он. – Ты меня слышишь?
Стелла тупо взглянула на нее и начала ломать руки.
Герда сорвала с нее полотенце и принялась собирать в дорогу. Стелла стояла совсем неподвижно и не переставала рыдать, как ребенок в истерике, позволяя Герде вертеть ее во все стороны, напяливая мокрый жакет и юбку. Когда наконец все было готово, Герда снова встряхнула ее за плечи. Нет, Стелла сейчас не годилась в помощницы, а работа предстояла нелегкая.
Она толкнула Стеллу на стул.
– Оставайся здесь, – распорядилась она. – И не двигайся, пока я за тобой не приду.
Она прошла через холл и открыла входную дверь. Дождь все еще лил как из ведра, но ветер немного утих. Она отважилась выйти и обнаружила, что можно передвигаться без особых затруднений.
Она вернулась в дом и собрала одежду Денни. Все это и чемодан она перенесла в машину. Потом сняла ковер с заднего сиденья и поволокла в дом. Она набросила ковер на Денни, закатала труп и вытащила его под проливной дождь. Она открыла заднюю дверцу «линкольна» и втащила тяжелый труп в машину. Это отняло у нее немало времени, но в конце концов она это сделала.
Она промокла насквозь. Ее одежда прилипла к телу и стала как грубо намалеванный слой краски. В полном изнеможении она затолкала наконец Денни в машину, налила себе изрядную порцию виски, выпила залпом и почувствовала себя лучше.
Пока все идет хорошо, сказала она себе, оглядывая чудовищный беспорядок в комнате. Но невозможно оставить все это в таком виде. Существовал лишь один быстрый способ уничтожения такого рода улик. Она вспомнила, что видела запасную канистру с бензином в багажнике «линкольна», вышла и достала ее. Оставив канистру в холле, она направилась на кухню.
Стелла сидела на прежнем месте. Она перестала плакать, но все еще дрожала.
– Мы смываемся отсюда, – сказала Герда. – Возьми же себя в руки, ради Бога!
Услышав ее голос, Стелла вздрогнула.
– Уходи прочь! – выкрикнула она. – Я не хочу тебя больше видеть. О Боже, что же мне теперь делать? Зачем ты меня в это втянула?
Герда выдержала паузу и заговорила очень мягко:
– Что ты хочешь этим сказать? Ты виновата настолько же, насколько и я.
Стелла вскочила. Она была немного не в себе.
– Я знала, что ты так все повернешь, – закричала она. – Но я не убивала его. Я никогда не хотела этого. Я не хотела, чтобы он лез ко мне с любовью. Ты меня заставила! Ты! Слышишь? Ты все это задумала!
Герда нахмурилась:
– Возьми себя в руки. Если ты хочешь покончить со всем этим, соберись с мозгами и помоги мне.
– Оставь меня… убирайся! Он мне говорил, что ты плохая, но я ему не поверила. Он предупреждал насчет тебя. О, как ты могла это сделать!
Она закрыла лицо руками и снова принялась рыдать.
Внезапно на лице Герды появилось какое-то странное выражение. Она стала выглядеть старой и уродливой.
– Неужели ты не понимаешь, что я старалась не только для себя. Для тебя тоже. Мы теперь богаты, Стелла. Мы больше не будем побираться. Тебе не надо будет ложиться ни с каким мужчиной. Все это в прошлом. Ведь это кое-чего стоит.
– Зачем ты мне об этом говоришь? – возразила Стелла. – Неужели убийство для тебя пустяк? Неужели ты так жестока и бесчувственна, что тебя не пугает ужасная вещь, которую ты совершила?
Герда пожала плечами:
– О, очень хорошо. Что же нам теперь делать? Позвать копов?
Стелла стукнула по столу кулачками.
– Мы не можем больше ничего, – воскликнула она. – Мы не можем его оживить. Ты покончила с нами обоими!
– Я перетащила его в машину, – сказала Герда. – Мы утопим его и машину в реке. Там очень глубоко. Его никогда не найдут. А мы найдем другого попутчика до Майами. С деньгами можно жить, ни о чем не беспокоясь.
Стелла перестала плакать и внимательно посмотрела на нее.
– Так вот что ты собираешься сделать, – прошептала она. – А как насчет дома и кровавых пятен? Как ты думаешь избавиться от этого?
– Я подожгу дом. Подумают, что он сгорел от молнии.
Стелла отступила на шаг.
– Да, он был прав. Ты страшно плохая. Для тебя не существует ничего, кроме тебя самой. Действуй. Делай, что задумала. Я не смогу тебя остановить. Я скорее пойду на панель, чем останусь с тобой. Я больше не хочу тебя видеть.
Герда задумчиво поглядела на нее.
– Но я не могу позволить тебе вот так уйти, – сказала она рассудительно. – Ты можешь проболтаться. Я очень люблю тебя, Стелла. Но ты не должна уж слишком испытывать мое терпение.
Ее голос звучал ровно, без интонаций, и глаза странно сияли.
Стелла покачала головой.
– Я не собираюсь, – обещала она. – Тебе не надо меня бояться. Я сейчас же уйду из этого дома и надеюсь, что больше мы никогда не увидимся.
Она оправилась от истерики, и ей казалось, что она видит перед собой ясную цель. Ее единственной мыслью было убежать как можно дальше от Герды.
Герда протянула руку.
– В память о том, что мы были счастливы, не хочешь ли обняться на прощание? Я понимаю, что поступила плохо, но… – Она грустно опустила глаза. – Что есть добро? Подойди, Стелла, скажи мне: «Прощай», – и я пожелаю тебе удачи.
Стелла поколебалась, а потом все же подошла к ней.
– Бог да поможет тебе, Герда, – произнесла она. – Больше этого не сможет никто.
Протянулись две руки и сомкнулись, как стальные крючья, на ее горле.
– Ты глупая болтливая дурочка, – сказала Герда, глядя Стелле в глаза. – Ты думала, я тебе доверюсь? Ты думала, что у меня будет хоть минутка покоя, если ты вольна рассказать обо всем первому мужчине, с которым займешься любовью? Что мне с того, что тебя больше со мной не будет? Найдутся сотни девчонок, таких же, как ты, чтобы разделить со мной мои восемь тысяч долларов. Можешь убираться с Денни. Слышишь? Можешь убираться вместе с ним.
Она повалила Стеллу на пол и придавила ее коленями. Распластавшаяся на полу, Стелла бешено сопротивлялась, но силы были неравными. Герда держала ее за горло словно клещами, нажимая коленями на грудь. Из-за того, что она ухватилась за горло не так, как следовало, у Герды ушло много времени на то, чтобы задушить Стеллу. Но наконец Герда поднялась на ноги, сгибая и разгибая уставшие пальцы. Взглянув на Стеллу, она ощутила приступ жалости, но лишь на одно мгновение. Ветер перестал завывать, и каждая минута была дорога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: